누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ - #41”위험 지정 레벨 18요수 리쿠도앞”

#41”위험 지정 레벨 18요수 리쿠도앞”#41 『危険指定レベル18 妖獣 玉藻前』
', 어이, 로제누나―'「お、おいっ、ロゼ姉っ――」
도대체 무슨 생각이야? 어째서 리쿠도앞에 칼날(칼날)를 들이대어?いったい何のつもりだ? どうして玉藻前に刃(やいば)を突きつける?
토벌...... 할 생각인가?討伐……するつもりなのか?
'시퍼군. 부탁...... 아무것도 말하지 말고'「シファくん。お願い……何も言わないで」
손을 뻗으려고 하는 나에게, 그렇게 시선만을 향하는 누나.手を伸ばそうとする俺に、そう視線だけを向ける姉。
누나의 가지는 칼은, 여전히 리쿠도앞에 내밀 수 있다.姉の持つ刀は、依然として玉藻前に突き付けられている。
'만일, 시퍼군이 나에게 부탁하면, 나는 시퍼군의 소원을 전력으로 실현되어? 그렇지만, 그 앞에...... 나에게도 확인시켰으면 좋은 것'「仮に、シファくんが私にお願いすれば、私はシファくんの願いを全力で叶えるよ? でも、その前に……私にも確認させて欲しいの」
그리고 다시, 누나의 시선은 눈앞의 리쿠도앞으로 꽂힌다.そして再び、姉の視線は目の前の玉藻前へと突き刺さる。
'그녀(리쿠도앞)가, 시퍼군을 불행하게 시키지 않는 존재인가 어떤가를―'「彼女(玉藻前)が、シファくんを不幸にさせない存在かどうかを――」
결국은 누나도, 리쿠도앞의 일을 신용하고 있지 않다. 라는 것인가.つまりは姉も、玉藻前のことを信用していない。ということか。
그것은 그렇구나.”위험 지정 레벨 18”이란, 그 만큼 위험한 존재라고 하는 증명인 것이니까.そりゃそうだよな。『危険指定レベル18』とは、それだけ危険な存在だという証明なんだから。
누나는 지금의 상황을 모두 이해하고 있을 것이다.姉は今の状況を全て理解しているのだろう。
리쿠도앞을 토벌 하러 온 모험자들에 대해서, 그것을 지키려고 하는 나와 루엘.玉藻前を討伐しに来た冒険者達に対して、それを護ろうとする俺とルエル。
그리고 만약 내가, “리쿠도앞을 지켜 줘”라고 누나에게 부탁하면――누나는 그것을 실현해 준다.そしてもし俺が、『玉藻前を護ってくれ』と姉に頼めば――姉はそれを叶えてくれる。
누나는 그렇게도 말하고 있다.姉はそうも言っている。
하지만 그 앞에, 누나 자신으로 리쿠도앞이라고 하는 요수를 지켜보고 싶은 것이다.だがその前に、姉自身で玉藻前という妖獣を見極めたいのだ。
누나의 시선과 리쿠도앞의 시선이 서로 섞인다.姉の視線と玉藻前の視線が交じり合う。
'우선, 나는 로제이아라이온. 그들과 같은 모험자야'「まず、私はローゼ・アライオン。彼等と同じ冒険者よ」
'원, 나는 리쿠도앞은'「わ、我は玉藻前じゃ」
자기 소개로부터 시작되었다.自己紹介から始まった。
한 편은, 칼을 상대에게 내밀고 내려다 보면서라고 하는, 이상한 상태에서의 자기 소개다.片や、刀を相手に突き付け見下ろしながらという、異常な状態での自己紹介だ。
그리고, 누나는 주위를――이렇게 말하는 것보다는, 사리아들 모험자의 (분)편을 슬쩍 봤다.そして、姉は周囲を――と言うよりかは、サリア達冒険者の方を一瞥した。
' 나는, 여기에 있는 전원을 상대로 해도 상처가 없어 승리할 수가 있다. 리쿠도앞――여러분들과 만전 상태에서도, 나 혼자로 토벌 할 수가 있어'「私は、ここにいる全員を相手にしても無傷で勝利することが出来る。玉藻前――あなたがたとえ万全の状態でも、私一人で討伐する事が出来るよ」
꿀꺽 가까이의 세이라가 목을 울린 것을 알았다.ゴクリと、近くのセイラが喉を鳴らしたのがわかった。
누나의 그 자신에 흘러넘친 말은 허세든 뭐든 없다.姉のその自信に溢れた言葉は虚勢でもなんでもない。
하나의 사실. 확정 사항으로서 이 장소에 있는 전원에게 가르치고 있는 것 같지만――아무래도 그것은 거의 모든 사람이 알고 있던 사실인것 같다.ひとつの事実。確定事項として、この場にいる全員に教えているようだが――どうやらそれはほぼ全ての者が知っていた事実らしい。
모두의 표정은, 놀라고 있다――그렇다고 하는 것보다는, 누나의 박력에 압도되고 있는 것 같은. 그런 표정.皆の表情は、驚いている――というよりかは、姉の迫力に気圧されているような。そんな表情。
그렇게 서론을 하고 나서, 누나의 리쿠도앞에의 질문이 시작되었다.そう前置きをしてから、姉の玉藻前への質問が始まった。
'우선, 당신은 여기(카르디아 타카모리숲)에서 무엇을 하고 있는 거야? '「まず、あなたはここ(カルディア高森林)で何をしているの?」
'...... 봉황의 성화에 의한 상처를, 달래고 있다. 몸을 감출 수 있는 장소로서 여기를 선택한'「……鳳凰の聖火による傷を、癒しておる。身を潜められる場所として、ここを選んだ」
'상처가 치유되면, 당신은 어떻게 하는 거야? '「傷が癒えれば、あなたはどうするの?」
'이나리산으로 돌아간다. 한번 더, 그 꺼림칙한 봉황으로부터 우리 땅을 되찾는다. 그렇게 생각하고 있던'「イナリ山へと帰る。もう一度、あの忌まわしい鳳凰から我が地を取り戻す。そう思っておった」
'그렇게. 인간을...... 죽였던 것은 있어? '「そう。人間を……殺したことはある?」
'............ '「…………」
침묵.沈黙。
사람을 죽였던 것은 있을까? 그렇다고 하는 누나의 질문으로, 리쿠도앞이 처음으로 침묵했다.人を殺したことはあるか? という姉の質問で、玉藻前が初めて沈黙した。
아니, 그 질문의 답은, 모두 알고 있다.いや、その質問の答なんて、皆分かっている。
위험 지정 레벨 18등이라고 하는 것을, 조합으로부터 정해진 요수. 라는 것은 즉――그런 일이다.危険指定レベル18などという物を、組合から定められた妖獣。ということはつまり――そういうことだ。
'...... 있는'「……ある」
당분간 침묵한 리쿠도앞(이었)였지만, 그렇게 대답했다.しばらく沈黙した玉藻前だったが、そう答えた。
'어째서 사람을 죽이는 거야? '「どうして人を殺すの?」
'나는...... 지키기 위해서(때문에) 죽인다. 나는, 나의――지키고 싶은 것을 위해서라면, 사람을 죽인다. 지금까지 그렇게 해서 온, 그리고 앞으로도...... 그렇게 할 것이다'「我は……護るために殺す。我は、我の――護りたい物のためなら、人を殺す。今までそうしてきた、そしてこれからも……そうするだろう」
누나의 눈동자를 곧바로 응시하고 돌려주면서 말하고 있다.姉の瞳を真っ直ぐに見つめ返しながら言っている。
거짓이 없는 말과 같이 생각된다.嘘偽りのない言葉のように思える。
과연, 이 리쿠도앞의 말을 (들)물어, 누나는 어떻게 생각하는 것인가.......果たして、この玉藻前の言葉を聞いて、姉はどう思うのか……。
'............ '「…………」
'............ '「…………」
입다물고 서로 응시하는 두 명.黙って見つめ合う二人。
이제(벌써) 질문은 끝인가? 그렇게 생각했지만, 누나의 입으로부터 새로운 질문을 던질 수 있었다.もう質問は終わりか? そう思ったが、姉の口から新たな質問が投げられた。
'저기에 있는 사내 아이. 시퍼군을 어떻게 생각해? '「あそこにいる男の子。シファくんをどう思う?」
'-네? '「――え?」
나를 지시하면서의, 그런 의미를 모르는 질문(이었)였다.俺を指し示しながらの、そんな意味の分からない質問だった。
리쿠도앞도, 무심코 내 쪽에 뒤돌아 봐 정신나간 표정을 하고 있다.玉藻前も、思わず俺の方に振り向いて呆けた表情をしている。
-네. 무엇 그 질문.――え。何その質問。
그 질문에 도대체 어떤 의도가? 그 질문, 지금 필요? 관계 있어?その質問にいったいどんな意図が? その質問、今必要? 関係ある?
우리 누나의 머릿속을 들여다 보고 싶다.我が姉の頭の中を覗きたい。
라고 생각하고 있으면, 리쿠도앞과 시선이 마주쳤다.なんて考えていたら、玉藻前と目が合った。
하지만, 어쩐지 쑥스러운 듯이 눈을 피해졌다.が、なにやら照れくさそうに目を逸らされた。
'원원...... 나는 지켜 신. 그, 그 사람은 그런 나를 지켜 준다고 했다. 그런 일을 말해 주는 사람 따위...... 하, 하하하 처음(이었)였다...... 즉...... 그'「わわ……我は護り神。あ、あの者はそんな我を護ってくれると言った。そんなことを言ってくれる者など……は、ははは初めてじゃった……つまり……その」
조금 전까지와는 돌변해, 리쿠도앞의 눈이 헤엄치고 있다.さっきまでとはうって変わって、玉藻前の目が泳いでいる。
-그만두어 줘.――やめてくれ。
확실히, 조금 전은 그렇게 부끄러운 말을 해 버렸지만. 재차 말해지면 여기까지 부끄러워지기 때문에.確かに、さっきはそんな恥ずかしいことを言ってしまったけど。改めて言われるとこっちまで恥ずかしくなるからっ。
'............ '「…………」
'...... '「きゅぅ……」
곧바로 응시하는 누나에 대해서, 리쿠도앞의 시선은 침착성이 없다.真っ直ぐ見つめる姉に対して、玉藻前の視線は落ち着きがない。
뺨은 조금 붉고, 전혀 적합하지 않은 사랑스러운 울음 소리를 올리고 있다. 아니, 리쿠도앞의 겉모습으로부터 생각하면, 그 울음 소리는 분명히 말해도 좋게 어울리고 있다. 솔직히 말해 사랑스럽다.頬は少し赤く、まるで似つかわしくない可愛らしい鳴き声を上げている。いや、玉藻前の見た目から考えれば、その鳴き声ははっきり言ってよく似合っている。正直言って可愛い。
힐끔힐끔 리쿠도앞이 내 쪽을 훔쳐 보고 있지만, 바로 앎이다.チラチラと、玉藻前が俺の方を盗み見ているが、丸分かりだ。
이윽고, 누나는''와 작게 한숨을 토했는지라고 생각하면―やがて、姉は「ふぅ」と小さくため息を吐いたかと思うと――
리쿠도앞의 목으로부터, 칼을 멀리했다.玉藻前の喉から、刀を遠ざけた。
매우 길게 느낀 이 긴장으로부터, 나도 간신히 해방된 기분이다.とても長いように感じたこの緊張から、俺もようやく解放された気分だ。
칼을 당겨 주었다. 라는 것은, 나도 안심해도 좋은 것인지?刀を引いてくれた。ということは、俺も安心しても良いのか?
리쿠도앞의 표정은――아무래도 그럴 곳은 아닌 것 같다.玉藻前の表情は――どうやらそれどころでは無いらしい。
자신의 가슴에 손을 대어, 정신나간 듯 표정이다. 큰 눈동자를 짝짝 시키고 있다.自分の胸に手を当てて、惚けたよう表情だ。大きな瞳をパチパチさせている。
칼을 목구멍 맨 안쪽에 내밀 수 있던 것이니까, 필시 긴장한 것일 것이다.刀を喉元に突き付けられていたんだから、さぞかし緊張したことだろう。
리쿠도 전부터 뒤꿈치를 돌려주어, 누나가 다시 모험자들 쪽으로 걸어간다.玉藻前から踵を返して、姉が再び冒険者達の方へと歩いていく。
그 표정은――조금 기분이 나쁜 것 같다.その表情は――少し機嫌が悪そうだ。
'“위”급 모험자, 사리아아델...... (이었)였군요? '「"上"級冒険者、サリア・アーデル……だったよね?」
'는, 네! '「は、はい!」
이번은 모험자들에게 향하여, 누나가 뭔가를 이야기하는 것 같다.今度は冒険者達に向けて、姉が何かを話すようだ。
그 내용은―その内容は――
'위험 지정 레벨 18, 요수――리쿠도앞의 토벌은...... 필요 없습니다'「危険指定レベル18、妖獣――玉藻前の討伐は……必要ありません」
'-! 왜입니까!? 레벨 18의 마물을, 놓치라고? 그렇게 말합니까! 당신은!? '「――なっ! 何故ですか!? レベル18の魔物を、みすみす見逃せと? そう言うのですかっ! 貴女は!?」
'...... 말투를 바꿉니다. 리쿠도앞의 토벌은―― 내가 허락하지 않습니다'「……言い方を変えます。玉藻前の討伐は――私が許しません」
모험자들이 눈을 크게 열었다.冒険者達が目を見開いた。
입을 빠끔빠끔 시키면서, 아연하게로 하고 있다.口をパクパクさせながら、唖然としている。
', 그것이 당신의―“절”급 모험자로서의 판단, 이라고 하는 것입니까'「そ、それが貴女の――"絶"級冒険者としての判断、という訳ですか」
'그렇습니다. 조합으로부터의 의뢰서를 가지고 있다면 이야기는 별도입니다만. 그렇지 않은 이상, 나에게는 당신들의 행동을 제한할 권리가 있습니다'「そうです。組合からの依頼書を持っているのなら話は別ですが。そうでない以上、私にはあなた達の行動を制限する権利があります」
'! “절급 특권”입니까'「っ! 『絶級特権』ですか」
'............ '「…………」
손을 진동시켜 분한 것 같은 표정의 사리아의 그 말에, 누나는 아무것도 돌려주지 않는다.手を震わせ、悔しそうな表情のサリアのその言葉に、姉は何も返さない。
다만 곧바로 상대를 응시할 뿐(만큼)이다.ただ真っ直ぐと、相手を見つめるだけだ。
'...... 알았습니다. 당신이 그렇게 말한다면, 따릅니다'「……分かりました。貴女がそう言うのなら、従います」
이윽고, 단념한 것처럼 사리아가 손에 가지고 있던 검을 수납에 되돌리면, 다른 모험자들도 거기에 계속된다.やがて、諦めたようにサリアが手に持っていた剣を収納に戻すと、他の冒険者達もそれに続く。
살아났어?助かった?
리쿠도앞은, 토벌 되지 않고 끝났는지? 정말로?玉藻前は、討伐されずに済んだのか? 本当に?
조금 상황을 뒤따라 가지 못하고, 곤혹하면서 누나를 본다. 그러자 누나는, 나의 시선을 알아차려 생긋 웃어 주었다.少し状況について行けず、困惑しながら姉を見る。すると姉は、俺の視線に気付きニコリと笑ってくれた。
-좋았다.――良かった。
나도 간신히, 후유 가슴을 쓸어내린다.俺もようやく、ホッと胸を撫で下ろす。
'곳에서...... 너는 도대체 누구? 그 때의 이상한 힘이라고 해, 적포도주님과의 관계라고 해'「ところで……君はいったい何者? あの時の異常な力といい、ローゼ様との関係といい」
라고 사리아가 나에게 질문을 부딪쳐 왔다.と、サリアが俺に質問をぶつけてきた。
'아, 나는―'「ああ、俺は――」
대답하려고 해, 그렇게 입을 연 것이지만 갑자기 팔을 끌려가 버려, 끝까지 말할 수가 없었다.答えようとして、そう口を開いたのだが突如として腕を引っ張られてしまい、最後まで言うことが出来なかった。
팔을 끌려가 나는 껴안을 수 있다.腕を引っ張られ、俺は抱き寄せられる。
'그는 시퍼군. 나의 중요한 남동생이야 '「彼はシファくん。私の大切な弟だよっ」
잘못하지는 않았다.間違ってはいない。
틀리지는 않지만, 스킨십이 너무 격렬하다.間違ってはいないが、スキンシップが激しすぎる。
조금은 남의 눈을 신경썼으면 좋겠다.少しは人目を気にして欲しい。
'............ '「…………」
사리아들도 말을 잃고 있다.サリア達も言葉を失っている。
'만약 당신들이 이 시퍼군에게 상처의 1개라도 붙이고 있으면─나 아마, 당신들의 일 죽이고 있었을지도 몰라―'「もしあなた達がこのシファくんに傷の一つでも付けていたら――私多分、あなた達のこと殺してたかも知れないよー」
타하─. 라고 웃으면서 말하고 있는 누나의 말에, 사리아들의 얼굴은 순식간에 푸르러져 갔다.たはー。と、笑いながら言っている姉の言葉に、サリア達の顔はみるみる青くなっていった。
만일 모험자들에게 그런 일을 해 버리면, 과연 누나라도 공짜로는 끝나지 않을 것이지만, 그런데도 누나는 할 것 같다.仮に冒険者達にそんなことをしてしまったら、流石の姉でもただでは済まないだろうが、それでも姉はやりそうだ。
그것을 알고 있는지, 사리아들의 얼굴에 추욱 땀이 흘러 온다.それを分かっているのか、サリア達の顔にタラリと汗が流れてくる。
'와 어쨌든! 우리들은 돌아갑니다. 이 일은 조합에 보고시켜 받기 때문에, 좋네요? 전처녀 적포도주? '「と、とにかく! 私達は帰ります。この事は組合に報告させてもらいますので、良いですね? 戦乙女ローゼ?」
이 일과는 즉, 리쿠도앞의 토벌을 누나가 금지한 것을. 그럴 것이다.この事とはつまり、玉藻前の討伐を姉が禁止したことを。だろう。
뭔가 맛이 없는 일이라도 있는지? 라고 생각해, 누나의 얼굴을 엿보지만, 누나의 표정은 변함 없이 평소의 상냥한 것(이었)였다.何か不味いことでもあるのか? と思い、姉の顔を窺うが、姉の表情は相変わらずいつもの優しい物だった。
무엇은 여하튼, 이렇게 해 리쿠도앞을 지킬 수가 있었다.何はともあれ、こうして玉藻前を護ることが出来た。
리쿠도앞을 무사하게 집에 돌려보낸다. 그렇다고 하는 나의 목적은, 어떻게든 달성할 수가 있던 (뜻)이유다. 라고는 해도, 결국 또 누나의 힘을 빌려 버린 (뜻)이유이지만.玉藻前を無事に家に帰す。という俺の目的は、なんとか達成する事が出来た訳だ。とは言え、結局また姉の力を借りてしまった訳だけど。
무슨, 누나에게 안긴 채로, 사리아들 모험자가 돌아가는 뒷모습을 보면서 생각하고 있으면―なんて、姉に抱かれたまま、サリア達冒険者が帰っていく後ろ姿を見ながら思っていると――
'그러면, 조금만 더 리쿠도앞짱으로부터 자세하게 이야기를 문국화! 시퍼군도! '「それじゃ、もう少しだけ玉藻前ちゃんから詳しく話を聞こっか! シファくんもっ!」
라고 누나가 말한 것(이었)였다.と、姉が言ったのだった。
당신의 그 평가가, 이 이야기의 원동력.あなたのその評価が、この物語の原動力。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXVpNWprczdmcjQzeWli
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGQxMTBzNTB4dDVobms3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXRrM3lhZDFqc3Zjem5i
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MDU4MHFwaWwwazg4ZTZ6
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5746gb/41/