누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ - #5훈련생들

#5훈련생들#5 訓練生たち
'응! 좋다기색이군요'「ふんっ! 良い気味ね」
라고 뭐라고도 회가 있는 소리가 귀에 들려온다.と、なんとも刺のある声が耳に入ってくる。
어떻게든 지면에 양손을 붙는 것으로, 안면으로부터 지면으로 다이브 하는 것을 회피 할 수 있던 나를 업신여기는 여자.なんとか地面に両手をつくことで、顔面から地面にダイブすることを回避出来た俺を見下す女。
아무래도, 이 여자가 나에게 다리를 세게 긁을 수 있었던 본인답다.どうやら、この女が俺に足を引っ掻けた本人らしい。
', 어이. 위험할 것이다? '「お、おい。危ねえだろ?」
'응! 뭐야. 너가 지각한 탓으로, 우리들 전원 기다리게 되는 일이 된 것이니까, 당연한 보답해라'「ふんっ! なによ。あんたが遅刻したせいで、私達全員待たされることになったんだから、当然の報いよ」
'...... 그러니까는'「……だからってな」
'뭐야! 빨리 앉으면? 너와 이렇게 해 이야기하고 있는 시간도 아까워요. 시간은 유한한 것이야? '「なによ! さっさと座れば? あんたとこうして話している時間も勿体ないわよ。時間は有限なのよ?」
그 만큼 말하면, 또다시'응! '와 외면해 버렸다. 말하고 싶은 것만 해, 여기의 이야기는 전혀 (듣)묻는 귀를 가지지 않는 것 같다.それだけ言うと、またしても「ふんっ!」とそっぽを向いてしまった。言いたいことだけ言って、こっちの話は全く聞く耳を持たないらしい。
뭐라고도 고압적인 여자다.なんとも高飛車な女だ。
겉모습은 굉장히 미인이라고 말하는데, 이 힘든 성격이 모두를 엉망으로 해 버리고 있다.見た目は凄く美人だというのに、このキツい性格が全てを台無しにしてしまっている。
'이―'「このっ――」
'네네 시퍼군. 그 근처로 해 빨리 앉아. 리네씨도, 너무 조금 해요'「はいはいシファ君。そこら辺にして早く座って。リーネさんも、少しやり過ぎよ」
'응'「ふんっ」
조금 불평에서도 말하려고 생각했지만, 나를 여기까지 안내해, 지금 이 방의 정면으로 서는 여성에게 제지당해 버렸다.少し文句でも言ってやろうと思ったが、俺をここまで案内し、今この部屋の正面に立つ女性に止められてしまった。
이 여자, 리네라고 하는 이름인것 같다.この女、リーネという名らしい。
나이는 나와 가까울 것이다. 갈색빛 나는 머리카락으로 사랑스러운 얼굴 생김새이지만, 사이 좋게 될 수 있을 것 같지는 않구나.歳は俺と近いだろう。茶色い髪で可愛らしい顔立ちだが、仲良くなれそうには無いな。
우리 누나와는 크게 다름의 성격인것 같다.我が姉とは大違いの性格らしい。
한층 더 유감인 것은, 나의 자리가 이 녀석의 바로 뒤라고 하는 일.さらに残念なのは、俺の席がコイツの真後ろだということ。
'네. 그러면 전원 모였으므로, 설명을 시작해요'「はい。それじゃ全員揃ったので、説明を始めるわ」
내가 무사(?) 착석 한 것을 확인하고 나서, 우리들의 정면으로 서는 여성이 이야기를 시작했다.俺が無事(?)着席したのを確認してから、俺達の正面に立つ女性が話し始めた。
'우선 나는, 당신들 모험자 훈련생의 교관을 맡는, 유에르이그레인이야. 잘 부탁해'「まず私は、あなた達冒険者訓練生の教官を務める、ユエル・イグレインよ。よろしくね」
'네? 유에르이그레인은...... 그'「え? ユエル・イグレインって……あの」
'초급 모험자의? '「超級冒険者の?」
'굉장하다...... 진짜? '「凄い……本物?」
라고 유엘이라고 자칭한 교관의 말을 (들)물은 순간, 훈련생들이 떠들기 시작했다.と、ユエルと名乗った教官の言葉を聞いた途端、訓練生達が騒ぎ出した。
유명인인 것일까?有名人なのかな?
'응'「ふんっ」
라고 나의 앞에 앉고 계시는 고압적인 자세 아가씨는 기분이 나쁜 것 같다.と、俺の前に座っておられる高飛車お嬢様は機嫌が悪いらしい。
'어흠. 뭐 일단, 현역의 모험자이기도 한 것이지만, 오늘부터 1년간, 당신들이 훌륭한 모험자가 되기 위해서(때문에) 내가 엄격하게 지도해 가기 때문에, 그럴 생각으로'「コホン。まぁ一応、現役の冒険者でもあるのだけれど、今日から1年間、あなた達が立派な冒険者になるために私が厳しく指導していくから、そのつもりでね」
기다렸으면 좋겠다.待って欲しい。
(듣)묻지 않았다.聞いてない。
1년? 또 1년의 사이, 나는 훈련에 힘쓰지 않으면 안 되는 것인지? 아니 그렇지 않으면, 모험자가 되기 위해서는 그것이 보통 일인 것인가? 주위에 있는 이 훈련생이나 눈앞의 화나는 이 여자도, 나와 같이 긴 특훈이나 훈련을 해내 왔을 것인가? 이것이...... 보통, 인가?1年? また1年もの間、俺は訓練に励まないといけないのか? いやそれとも、冒険者になるためにはソレが普通のことなのか? 周りにいるこの訓練生や目の前のムカつくこの女も、俺と同じく長い特訓や訓練をこなして来たのだろうか? これが……普通、なのか?
”모험자라면, 이것 정도 보통이야?”『冒険者なら、これぐらい普通だよ?』
핫!はっ!
우리 누나의 말이 뇌내에서 플래시백 했다.我が姉の言葉が脳内でフラッシュバックした。
초조해 해서는 안된다.焦っては駄目だな。
여기서 나만 어지르면, 모두로부터 빨려져 버릴 것이다.ここで俺だけ取り乱せば、皆から舐められてしまうだろう。
”너, 이제 와서 단 1년의 훈련에도 견딜 수 없는거야? 부끄러운 남자네”눈앞의 여자에게 들을 수도 있다. 그것만은 안된다.『あんた、今さらたった1年の訓練にも耐えられないの? 恥ずかしい男ね』などど目の前の女に言われかねない。それだけは駄目だ。
그래, 왜냐하면 나는―そう、何故なら俺は――
”모험자로서 어디에 내도 부끄럽지 않은 남자”로 성장한 것이니까.『冒険者としてどこに出しても恥ずかしくない男』に成長したのだから。
'그러면 우선은, 전원 혼자씩 자기 소개를 부탁이군요. 자신의 이름과 자신있는 마법이나 기능 정도는, 최저한 부탁이군요'「それではまずは、全員ひとりずつ自己紹介をお願いね。自分の名前と、得意な魔法か技能くらいは、最低限お願いね」
~~
'나의 이름은 레이그. 마법은 자신있지 않구나. 남자라면 역시 검술일 것이다! 나는 이 애검메테오 폴로, 그 오거라도 타도했던 적이 있겠어? '「俺の名はレーグ。魔法は得意じゃねぇな。男ならやっぱり剣術だろ! 俺はこの愛剣メテオフォールで、あのオーガだってぶっ倒したことがあるぜ?」
'''―...... '''「「「おぉー……」」」
혼자씩 자기 소개가 나간다.ひとりずつ自己紹介が進んでいく。
모두가, 자신의 자신있는 마법이나 기능을 말해, 안에는 이와 같이 과거의 무용전을 이야기하는 사람이 있어, 가끔 감명의 소리가 새거나 하고 있지만.......皆が、自身の得意な魔法や技能を口にして、中にはこのように過去の武勇伝を話す者がいて、時に感銘の声が漏れたりしているのだが……。
오거인가.オーガか。
나도 4년전에 토벌 했군.俺も4年前に討伐したな。
좋았다, 적어도 나의 실력은 여기에서는 부끄럽지 않은 정도에는 있는지도 모른다.良かった、少なくとも俺の実力はここでは恥ずかしくない程度にはあるのかも知れない。
하지만 방심은 금물.だが油断は禁物。
이 레이그라고 하는 남자가, 실은 별일 아닌 실력이라고 하는 가능성도 있다.このレーグという男が、実は大したことない実力という可能性もある。
실제로, 지금의 이 남자의 말에 감동한 소리를 높인 사람은, 그렇게 많지 않았다.現に、今のこの男の言葉に感動した声を上げた者は、そう多くなかった。
실력이 아래의 사람을 기준에 생각해 버려서는 안 되는 것이다.実力が下の者を基準に考えてしまっては駄目なのだ。
'나의 이름은 루엘. 자신있는 마법은 “얼음”속성. 이상이야'「私の名はルエル。得意な魔法は『氷』属性。以上よ」
이러한 상태에, 정말로 필요 최저한의 자기 소개 밖에 실시하지 않는 사람도 많다.こういった具合に、本当に必要最低限の自己紹介しか行わない者も多い。
자기 소개했다고 해, 모두가 모두, 서로의 얼굴과 이름을 기억할 수 있는 것은 아니다.自己紹介したからと言って、皆が皆、互いの顔と名前を憶えられる訳ではない。
이 자기 소개는 어디까지나, 지금부터 1년간의 훈련을 같이 하는 동료인 것이라고, 서로 인식시키는 것일 것이다.この自己紹介はあくまでも、これから1年間の訓練を共にする仲間なのだと、互いに認識させる物なのだろう。
'원, 나는...... 귀 보고, 미레리나...... 입니다. 엣또, 그, 특히 자신있는 마법이나 기능은...... 없습니다. 미안해요! '「わ、私は……みみみ、ミレリナ……です。えっと、その、特に得意な魔法や技能は……ありません。ごめんなさい!」
뭐, 이런 사람도 있을 것이다.まぁ、こういう者もいるだろう。
사람과 이야기하는 것이 서투른 것일 것이다. 안다. 나도 너무 사람과 이야기하는 것이 자신있지 않고.人と話すのが苦手なのだろう。分かる。俺もあまり人と話すのが得意ではないし。
'응. 보기 흉한 여자'「ふんっ。無様な女ね」
눈앞의 여자는, 마음에 들지 않는 것이 있으면 하나 하나 불평하지 않으면 기분이 풀리지 않을까?目の前の女は、気に入らないことがあればいちいち文句を言わなければ気が済まないのだろうか?
불평에서도 말하고 싶지만, 귀찮은 것이 되는 것이 눈에 보이고 있으므로 입다물어 두자.文句でも言ってやりたいが、面倒なことになるのが目に見えているので黙っておこう。
그렇게 해서, 자기 소개는 순조롭게 나간다.そうして、自己紹介は順調に進んでいく。
나의 자리는, 방의 정면에서 봐 좌단의 좌옥.俺の席は、部屋の正面から見て左端の左奥。
즉 나의 자기 소개는 제일 최후인 것이지만, 드디어 자기 소개의 순서는, 나의 앞의 자리에까지 돌아 왔다.つまり俺の自己紹介は一番最後なのだが、とうとう自己紹介の順は、俺の前の席にまで回ってきた。
그래―そう――
'다음은 나의 차례군욧! '「次は私の番ねっ!」
갑자기 나에게 고압적 태도를 취해 온 고압적인 여자다.いきなり俺に高圧的な態度を取ってきた高飛車な女だ。
나쁜 의미로 흥미를 가지는 나는, 그녀의 자기 소개에 귀를 기울인다.悪い意味で興味を持つ俺は、彼女の自己紹介に耳を傾ける。
'나의 이름은, 리네이포레스. 그 상급 모험자, 세이라포레스의 여동생이야! '「私の名は、リーネ・フォレス。あの上級冒険者、セイラ・フォレスの妹よ!」
누구야?誰だ?
'''―!! '''「「「おぉーー!!」」」
여기서, 교관의 이름을 (들)물었을 때에 뒤잇는 술렁거림이 방안에 뿌려 일어났다.ここで、教官の名を聞いた時に次ぐどよめきが部屋中にまきおこった。
거리로부터 멀어진 장소에서 누나와 2명이 살아, 여기 최근에는 특훈(뿐)만(이었)였던 나에게, 세이라라는 이름의 모험자가 누구인 것인가는 모르겠지만.......街から離れた場所で姉と2人で暮らし、ここ最近は特訓ばかりだった俺に、セイラと言う名の冒険者が何者なのかは分からないが……。
', 오오...... '「お、おぉ……」
일단 주위에 맞추어 둔다.一応周りに合わせておく。
'후후응. 나는 마법도 기본적으로는 자신있지만, 검술이 자신있구나. 그래, 기능(스킬)“음검”으로, 그 코카트리스라도 추적한거야? 뭐 최후는 놓쳐 버렸지만'「ふふん。私は魔法も基本的には得意だけど、剣術の方が得意ね。そう、技能(スキル)『音剣』で、あのコカトリスだって追い詰めたのよ? まぁ最後は逃がしてしまったけどね」
주위의 반응에 기분을 좋게 했는지, 대단히 매우 기분이 좋아 이야기하기 시작했다.周りの反応に気を良くしたのか、すこぶる上機嫌で話し出した。
'그 코카트리스를!? '「あのコカトリスを!?」
'위험 지정종일 것이다? 사실인 것인가? '「危険指定種だろ? 本当なのか?」
'과연은 “음검의 세이라”의 여동생이다...... '「流石は"音剣のセイラ"の妹だな……」
코카트리스...... 는 모르는구나.コカトリス……は知らないな。
그렇게 강력한 마물인 것일까?そんなに強力な魔物なのだろうか?
라고 할까, 넘어뜨리지 않잖아. 도망쳐지고 있잖아.って言うか、倒してねーじゃん。逃げられてんじゃん。
그렇다고 하는 느낌으로, 미운 리네의 자기 소개는 대성공에 끝났다.という感じで、憎きリーネの自己紹介は大成功に終わった。
'그런데'「さてと」
남는 것은 나혼자.残るのは俺ひとり。
괜찮다. 나는 어디에 내도 부끄럽지 않은 남자. 시퍼다.大丈夫だ。俺はどこに出しても恥ずかしくない男。シファだ。
'나의 이름은―'「俺の名は――」
조용하게 서, 나는 자기 소개를 시작했다.静かに立ち、俺は自己紹介を始めた。
북마크, 평가, 잘 부탁드립니다.ブックマーク、評価、よろしくお願いします。
집필의 격려가 됩니다.執筆の励みになります。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2I2ZTZ1ZmN2ZTV6N29i
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHg5ZmU2eXFydnJlYXFt
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=azRkeTk4ZW92ZWYzYWll
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHludmZyd2Y3eWFuZzNl
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5746gb/5/