누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ - #53 ' 나는, 영창 마법이 훨씬 싫었던'

#53 ' 나는, 영창 마법이 훨씬 싫었던'#53 「私は、詠唱魔法がずっと嫌いだった」
'만약, 위험한 것 같으면 도망쳐요'「もし、ヤバそうなら逃げるわ」
시퍼군의 그런 농담 같은 말에, 나는 무심코 불 것 같게 되어 버렸다.シファ君のそんな冗談みたいな言葉に、私は思わず吹きそうになってしまった。
진심으로 말했는지 농담으로 말했는지는 모르지만, 도망친다고 선언해 준 덕분에, 기분이 조금 편해진 것 같았다.本気で言ったのか冗談で言ったのかは分からないけど、逃げると宣言してくれたおかげで、気持ちが少し楽になった気がした。
만약, 또 영창 마법의 제어가 능숙하게 할 수 없어서 폭주해 버리면, 제일 위험한 것은 마물들과 실제로 싸우는 시퍼군이다.もし、また詠唱魔法の制御が上手に出来なくて暴走してしまったら、一番危険なのは魔物達と実際に戦うシファ君だ。
그 시퍼군의'도망치는'라고 하는 말은, 왜일까 나를 안심시키는 힘이 있었다.そのシファ君の「逃げる」という言葉は、何故か私を安心させる力があった。
그렇지만, 아직 약간 무섭다.でも、まだ少しだけ怖い。
영창 마법이 무섭다. 거기에 싫다.詠唱魔法が怖い。それに嫌い。
시퍼군은 도망친다고 했지만, 다 도망칠 수 있지 않았으면? 그렇다고 하는 불안은, 아무래도 닦을 수 없다.シファ君は逃げると言ったけど、逃げ切れなかったら? という不安は、どうしても拭えない。
그렇지만, 그런데도 나는 영창 마법을 사용할 것을 결정했다.だけど、それでも私は詠唱魔法を使うことを決めた。
”우리들을 돕기 위해서, 영창 마법을 사용해 주지 않는가?”『俺達を助けるために、詠唱魔法を使ってくれないか?』
그래. 시퍼군들을 위해─아니, 친구를 위해서(때문에).そう。シファ君達のため――いや、友達のため。
친구가, 나의 영창 마법이 필요하다고 말해 주었다.友達が、私の詠唱魔法が必要だって言ってくれた。
지부장 코노에님에게 들었기 때문인게 아니다, 이것은, 친구를 위해서(때문에)다.支部長コノエ様に言われたからじゃない、これは、友達のためだ。
나도, 언제까지나 영창 마법을 무서워하고 있어 안된 일 정도는 알고 있었다.私だって、いつまでも詠唱魔法を恐れていて駄目なこと位は分かってた。
언젠가는 넘지 않으면 안 되는 문제라는 것을.いつかは乗り越えないといけない問題だってことを。
이런 일은, 언제까지 지나도 누나에게 따라붙을 수 없는, 보은은――할 수 있을 이유도 없다.こんなことじゃ、いつまで経ってもお姉ちゃんに追い付けない、恩返しなんて――出来る訳もないんだ。
수납으로부터 대검을 꺼내, 베히모스로 향해 가는 시퍼군의 등을 지켜봐, 나는 조용하게 눈을 감았다.収納から大剣を取り出して、ベヒーモスへと向かっていくシファ君の背中を見届けて、私は静かに目を閉じた。
자신의 몸의 안쪽의, 그 또 안쪽에 의식을 향한다.自分の体の奥の、そのまた奥に意識を向ける。
뜨겁다.熱い。
이 뜨거운 것은─마력. 나의 마력이다.この熱い物は――魔力。私の魔力だ。
이 마력을 말(기원)에 실어, 효과 영역내에 확산시켜 마법진을 그려, 마법을 발현시키는 것이 우리들의 “파멸 영창”이다.この魔力を言葉(祈り)に乗せて、効果領域内に拡散させて魔法陣を描き、魔法を発現させるのが私達の『破滅詠唱』だ。
괜찮아. 영창의 말은 아직 기억하고 있다.大丈夫。詠唱の言葉はまだ覚えてる。
최초의 말은―最初の言葉は――
'! '「――ッ!」
그런 때, 큰 땅울림이 전해져 왔다.そんな時、大きな地響きが伝わってきた。
시퍼군이 베히모스와 전투가 된 것 같다.シファ君がベヒーモスと戦闘になったみたい。
딱딱한 것끼리가 서로 격렬하게 부딪치는 소리가 울리고 있다.硬い物同士が激しくぶつかり合う音が響いている。
가끔 들리는 중후한 외침은, 베히모스의 물건이다.時おり聞こえる重厚な雄叫びは、ベヒーモスの物だ。
집중하자.集中しよう。
영창의 시간은, 시퍼군이 벌어 준다.詠唱の時間は、シファ君が稼いでくれる。
자신의 마력을, 밖에 방출하는 상상(이미지)으로―自分の魔力を、外に放出する想像(イメージ)で――
'“어리석은 사람의 목표로 하는 결말이야―”'「『愚かな者の目指す結末よ――』」
즈읏 상당한 양의 마력이 밖에 방출된 것을 알았다.ズンッと、かなりの量の魔力が外に放出されたのが分かった。
그렇지만 괜찮아.でも大丈夫。
이것 정도의 마력, 나의 총마력량에 비하면 미미한 물건이다.これぐらいの魔力、私の総魔力量に比べれば微々たる物だ。
'”빛 있는 미래는 여기서 닫힌다―”'「『光ある未来はここで閉ざされる――』」
그런 때, 나의 귀에 뛰어들어 온 것은 익룡의 포효(이었)였다.そんな時、私の耳に飛び込んで来たのは翼竜の咆哮だった。
역시 왔다.やっぱり来た。
시퍼군이 베히모스를 토벌 하고 있는 틈을 찔러, 우리들의 곳까지 온 것이다.シファ君がベヒーモスを討伐している隙を突いて、私達の所までやって来たんだ。
수는――기색으로부터 해 2체라고 생각한다.数は――気配からして2体だと思う。
주위의 온도가, 급격하게 내려 가는 것이 알았다.周囲の温度が、急激に下がっていくのが分かった。
루엘짱이 조금 전 보여 준 기능(스킬)이다.ルエルちゃんがさっき見せてくれた技能(スキル)だ。
아직 완전하게 회복했을 것도 아닌데, 또 이 기능을 사용하다니 꽤 무리를 해 주고 있다.まだ完全に回復したわけでも無いのに、またこの技能を使うなんて、かなり無理をしてくれているんだ。
익룡의 포효와 루엘짱의 소리, 그리고 검을 휘두르는 소리가 귀에 전해져 온다.翼竜の咆哮と、ルエルちゃんの声、そして剣を振るう音が耳に伝わってくる。
-무섭다.――怖い。
익룡도 물론 무섭지만, 그 이상으로, 루엘짱이 나를 지켜 손상되어 버리는 것이 아닐까 생각하면...... 몸이 떨려 버린다.翼竜も勿論怖いけど、それ以上に、ルエルちゃんが私を護って傷付いてしまうんじゃないかと考えると……体が震えてしまう。
사실은 나도 전투에 참가하는 것이 좋은 것이 아닐까.本当は私も戦闘に参加した方が良いんじゃないだろうか。
그렇지만―でも――
”미레리나. 만약 향후, 진심으로 영창 마법을 사용할 때가 있다면, 그 때는 당신의 주위에는 반드시 동료가 있을 것. 영창 마법은, 지켜 주는 동료가 있어, 그 동료를 돕기 위해서 사용하는 것 같으니까”『ミレリナ。もし今後、本気で詠唱魔法を使う時があるのなら、その時はあなたの周りには必ず仲間がいる筈ね。詠唱魔法は、護ってくれる仲間がいて、その仲間を助けるために使う物なのよ――だから』
누나의 말을 생각해 냈다.お姉ちゃんの言葉を思い出した。
누나가 말한 말의 계속.お姉ちゃんの言っていた言葉の続き。
나는―”동료(친구)를 믿어”영창에 집중하기로 했다.私は――『仲間(友達)を信じて』詠唱に集中することにした。
'”그 사람의 미래는 지금――파멸로 정해졌다”'「『その者の未来は今――破滅へと定められた』」
루엘짱의 기능과 마법, 그리고 격렬한 공격으로, 익룡이 다시 떨어져 가는 것이 기색으로 안다.ルエルちゃんの技能と魔法、そして激しい攻撃で、翼竜が再び離れていくのが気配で分かる。
영창의 말을 발할 때에, 나의 안으로부터 마력이 없어져 간다.詠唱の言葉を放つ度に、私の中から魔力が失われていく。
'“파멸로 이끄는 재해의 말─”'「『破滅へと導く災害の言葉――』」
나는, 친구를 돕기 위해서...... 영창 마법을 행사한다.私は、友達を助けるために……詠唱魔法を行使する。
이것은, 정말 좋아하는 누나에게 보은하기 위한 제 일보다―これは、大好きなお姉ちゃんへ恩返しするための第一歩だ――
'파멸 영창 “재해”제사장─'「破滅詠唱"災害"第肆章――」
여기다.ここだ。
여기서 마력을 억제하지 않으면 폭주해 버린다.ここで魔力を抑えないと暴走してしまう。
이전에는, 정신을 잃어 버릴 정도의 마력을 가지고 가져 버렸다.以前は、気を失ってしまう程の魔力を持っていかれてしまった。
기분을 강하게 가져, 마법의 이름을 외친다.気を強く持って、魔法の名を叫ぶ。
'”대화염재(매우 화염 차이)”'「『大火炎災(だいかえんさい)』」
!――ッ!
몽땅과 몸으로부터 뜨거운 것이 빠져 나온 감각에 습격당했다.ごっそりと、体から熱い物が抜け出た感覚に襲われた。
분명히 상황을 이해할 수가 있으니까 괜찮아, 의식은 있다.はっきりと状況を理解することが出来るのだから大丈夫、意識はある。
그렇지만―でも――
전부의, 마력을 가지고 가졌다.根こそぎの、魔力を持っていかれた。
돌연의 격렬한 충격과 섬광, 그리고 굉음에 확 한다.突然の激しい衝撃と閃光、そして轟音にハッとする。
'-해, 시퍼군! '「――し、シファくんっ!」
당황해 시퍼군의 이름을 불렀다.慌ててシファ君の名を呼んだ。
보면, 초원 지대는 눈부실 만큼의 빛에 덮여 있었다.見てみると、草原地帯は眩しい程の光に覆われていた。
초원 지대에 출현한 거대한 마법진으로부터 내뿜는 불길의 기둥은, 틀림없이 베히모스도 익룡도 순식간에 소멸시켜 버리고 있을 것이다.草原地帯に出現した巨大な魔法陣から迸る炎の柱は、間違いなくベヒーモスも翼竜も瞬く間に消滅させてしまっているだろう。
그렇지만, 그 기둥의 기세는 쇠약해지지 않는다.でも、その柱の勢いは衰えない。
아직 거대하게, 더욱 높고, 지금도 성장을 계속하고 있었다.まだ巨大に、更に高く、今も成長を続けていた。
또다.まただ。
또 나는, 영창 마법을 폭주시켜 버린 것이다.また私は、詠唱魔法を暴走させてしまったんだ。
당신의 그 평가로, 힘내어지고 있습니다.あなたのその評価で、頑張れております。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHVzYTBmNGxtZzdkOWV1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGp2aHFoOXp0YTJlOHNy
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c21va2ppc3o3OTVocGpu
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWVmbHV0OTZ0ejN2YzFk
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5746gb/53/