누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ - #54푸른 염과 령창

#54푸른 염과 령창#54 青い焔と霊槍
이렇게도 어렵다.こんなにも難しい。
다만 마물을 토벌 할 뿐(만큼)이라면, 누나와의 특훈으로 싫다고 할 정도의 많은 수를 처리해 왔다.ただ魔物を討伐するだけなら、姉との特訓で嫌という程の数をこなして来た。
베히모스와 익룡도, 동시에 상대를 하는 것 정도 별 일 아니다.ベヒーモスと翼竜だって、同時に相手をすることくらいなんてことない。
그래――그것은 나혼자의 경우다.そう――それは俺ひとりの場合だ。
나혼자라면, 마물에 있어서의 적도 나혼자. 마물이 노리는 것은 나에게만 한정되고, 행동도 읽기 쉽다.俺ひとりなら、魔物にとっての敵も俺ひとり。魔物が狙うのは俺だけに限られるし、行動も読みやすい。
당하기 전에 하는 것만으로 좋았다.やられる前にやるだけで良かった。
그렇지만, 누군가를 지키면서라고 하는 것은――이렇게도 어렵다.でも、誰かを護りながらというのは――こんなにも難しい。
이것이――파티에서 마물과 싸운다고 하는 일이다.これが――パーティーで魔物と戦うということだ。
~~
대검을 그 거체에 내던지고 한층 더 상처를 뚫으면, 베히모스의 움직임은 우선 멈추었다.大剣をその巨体に叩き付け更なる傷を穿つと、ベヒーモスの動きはとりあえず止まった。
마치 갑옷과 같이 딱딱함의 표피(이었)였지만, 이 대검(바함트)의 관통력이 위다.まるで鎧のような硬さの表皮だったが、この大剣(バハムート)の貫通力の方が上だ。
-이지만.――だが。
'-!! '「――――――――――!!」
앞발을 크게 쳐들면서 중후한 외침을 메아리 시킨다.前足を大きく振りかぶりながら重厚な雄叫びを木霊させる。
'―'「くっそ――」
이상한까지의 생명력.異常なまでの生命力。
당황해 나는 몇 걸음 후퇴했다.慌てて俺は数歩後退した。
그러자, 베히모스의 앞발은 내가 서 있던 장소에 격렬한 땅울림과 함께 찍어내려진다.すると、ベヒーモスの前足は俺が立っていた場所に激しい地響きと共に振り下ろされる。
일순간, 베히모스의 몸이 그라리와 흔들리는 것을 놓치지 않는다.一瞬、ベヒーモスの体がグラリと揺れるのを見逃さない。
확실히 약해지고 있다. 자신의 그 거체의 무게를 지지하는 것조차도 괴로운 것 같다.確実に弱っている。自分のその巨体の重さを支えることすらも辛いらしい。
-결정타를 찌른다.――止めを刺す。
대검을 잡는 손에 힘을 집중해, 단번에 발을 디뎌, 몸을 비튼 원심력을 대검에 실어 베히모스의 숨통을 끊어 준다.大剣を握る手に力を込め、一気に踏み込み、体を捻った遠心力を大剣に乗せてベヒーモスの息の根を止めてやる。
그렇게 분발했을 때─そう意気込んだ時――
익룡의 포효가 귀에 뛰어들어 왔다.翼竜の咆哮が耳に飛び込んできた。
순간에 배후를 뒤돌아 보면, 익룡이 루엘들의 곳으로 강요하고 있는 광경이 뛰어들어 왔다.咄嗟に背後を振り向くと、翼竜がルエル達の所へと迫っている光景が飛び込んできた。
루엘도 거기에 눈치채고 있는 것 같고, 미레리나씨를 감싸도록(듯이)해 서 있다.ルエルもそれに気づいているらしく、ミレリナさんを庇うようにして立っている。
베히모스는 뒷전이다.ベヒーモスは後回しだ。
확실히, 지금 결정타를 찌르는 것은 간단하겠지만, 그 일순간의 시간에 만회 할 수 없는 사태를 부르는 것은 미안이다.確かに、今止めを刺すことは簡単だろうが、その一瞬の時間で取り返しのつかない事態を招くのは御免だ。
나는, 루엘들아래로 서둘러 돌아오기로 했다.俺は、ルエル達の下へと急ぎ戻ることにした。
그러나 나보다 익룡이 빠르다.しかし俺よりも翼竜の方が速い。
하지만, 기능(스킬)과 마법, 그리고 얼음의 검에 의해 루엘이 난투극을 보인다.が、技能(スキル)と魔法、そして氷の剣によってルエルが大立ち回りを見せる。
익룡을 넘어뜨리지 못하고와도 한 걸음도 당기지 않고, 얼음의 마법으로 익룡의 움직임을 봉하고 있다.翼竜を倒せずとも一歩も引かず、氷の魔法で翼竜の動きを封じている。
이윽고, 배후로부터 강요하는 나를 알아차린 것 같고, 익룡모두는 루엘들을 체념하늘로 대피해 갔다.やがて、背後から迫る俺に気付いたらしく、翼竜共はルエル達を諦め空へと待避していった。
어떻게든 위기는 떠났는지, 등이라고 안심하고 있을 수 없다.なんとか危機は去ったか、などと安心していられない。
루엘이 상당한 무리를 하고 있는 것은, 그 얼굴을 보면 안다.ルエルがかなりの無理をしているのは、その顔を見れば分かる。
빨리 마물들을 어떻게든 하지 않으면, 루엘이 견딜 수 없다.さっさと魔物共をなんとかしないと、ルエルが持たない。
미레리나씨의 영창 마법은 언제―ミレリナさんの詠唱魔法はいつ――
순간, 발 밑에 출현한 거대한 마법진에게 정신을 빼앗겼다.瞬間、足下に出現した巨大な魔法陣に目を奪われた。
나의 잘 아는 수납 마법진과는 비슷하면서도 다른 복잡 기괴한 모양이, 초원 지대에 출현했다.俺のよく知る収納魔法陣とは似て非なる複雑怪奇な模様が、草原地帯に出現した。
그 마법진으로부터 느끼는 마력에, 피부가 따끔따끔 떨린다.その魔法陣から感じる魔力に、肌がピリピリと震える。
틀림없다. 이것은 미레리나씨의 영창 마법에 따르는 것이다.間違いない。これはミレリナさんの詠唱魔法による物だ。
그 마법진 위에 서는 것은, 나와 베히모스. 그리고 상공의 익룡도, 이 마법진의 범위내일 것이다.その魔法陣の上に立つのは、俺とベヒーモス。そして上空の翼竜も、この魔法陣の範囲内だろう。
-이것은 과연 위험하다.――これは流石にヤバい。
당황해, 마법진의 밖으로 피난한다.慌てて、魔法陣の外へと避難する。
마치 내가 밖에 나오는 것을 기다리고 있었던 것처럼, 마법진이 눈부신 빛을 발한다.まるで俺が外に出るのを待っていたかのように、魔法陣が眩しい光を放つ。
눈을 돌리고 싶어질 정도로 강렬한 빨강.目を背けたくなる程に強烈な赤。
불타도록(듯이) 붉은, 한줄기 빛의 기둥이 하늘로 올랐다.燃えるように赤い、一筋の光の柱が空へと上がった。
하늘에, 붉은 칼날이 꽂힌다.空に、赤い刃が突き刺さる。
그리고―そして――
'-구!! '「――くっ!!」
한층 더 눈부신 섬광이 내뿜었는지라고 생각하면, 붉은 칼날은 큰 불길의 기둥으로 속변 하고 있었다.一際眩しい閃光が迸ったかと思うと、赤い刃は大きな炎の柱へと早変わりしていた。
굉음과 진동의 다음에, 피부를 구워지는 것 같은 열량이, 충격파와 함께 밀어닥친다.轟音と振動の次に、肌を焼かれるような熱量が、衝撃波と共に押し寄せる。
허리를 떨어뜨려, 다리에 힘을 집중하는 것으로 어떻게든 바람에 날아가지지 않고서 끝났다.腰を落とし、足に力を込めることでなんとか吹き飛ばされずに済んだ。
베히모스는 순식간에 생명을 흩뜨렸다. 이미 그림자도 남지 않을 것이다.ベヒーモスは瞬く間に命を散らした。最早影も残らないだろう。
익룡도, 그 압도적인까지의 열량 중(안)에서는, 도저히 살아 남는 것은 할 수 없다.翼竜だって、あの圧倒的なまでの熱量の中では、とても生き残ることは出来ない。
이것이, 미레리나씨의 영창 마법인가.これが、ミレリナさんの詠唱魔法か。
터무니 없는 섬멸력. 만약 이것이 폭주하면 좋겠다고 생각하면, 섬칫 하지마.とんでもない殲滅力。もしこれが暴走したらと思うと、ゾッとするな。
눈앞에서 계속 아직도 타오르는 불길의 기둥을 봐, 나는 꿀꺽 군침을 삼킨다.目の前で未だに燃え上がり続ける炎の柱を見て、俺はゴクリと生唾を飲み込む。
그렇다 치더라도 뜨겁다.にしても熱い。
라고 할까, 이 불길의 기둥은 언제쯤이면 사라지지?と言うか、この炎の柱はいつになったら消えるんだ?
마음 탓인지, 조금 전보다 커지고 있는 것 같은.......心なしか、さっきよりも大きくなっているような……。
'............ '「…………」
발 밑에 시선을 향하면, 조금 전까지는 없었던 것이 확실한 마법진이, 나의 발 밑에까지 퍼지고 있었다.足下に視線を向けると、さっきまではなかった筈の魔法陣が、俺の足下にまで広がっていた。
아니, 지금도 계속 커지고 있다.いや、今も大きくなり続けている。
아무래도, 폭주시켜 버리고 있는 것 같다.どうやら、暴走させてしまっているらしい。
이대로라면, 이 불길의 기둥이 어디까지 성장하는지 짐작도 가지 않는다.このままだと、この炎の柱がどこまで成長するのか見当もつかない。
초원 지대 뿐만이 아니라 주위의 대삼림에까지 퍼지면, 얼마나의 피해가 되는 것인가...... 미레리나씨는 또, 아니, 더욱 영창 마법을 무서워해 버리는 일이 되는 것이다.草原地帯だけでなく周囲の大森林にまで広がれば、どれだけの被害になるのか……ミレリナさんはまた、いや、更に詠唱魔法を恐れてしまうことになるわけだ。
마물은 미레리나씨의 덕분에 섬멸할 수 있었다.魔物はミレリナさんのおかげで殲滅できた。
영창 마법은 폭주해 버렸지만, 이 영창 마법에 따라, 우리들은 도울 수 있었다.詠唱魔法は暴走してしまったけど、この詠唱魔法によって、俺達は助けられた。
지금 필요한 것은, 그 사실 뿐이다.今必要なのは、その事実だけだ。
-폭주는 시켜 버렸지만, 우리들 전원, 그 영창 마법에 따라 도울 수 있었다.――暴走はさせてしまったけど、俺達全員、その詠唱魔法によって助けられた。
미레리나씨에게는, 그 사실을 가지고 돌아가 주고 싶다.ミレリナさんには、その事実を持ち帰ってやりたい。
'............ 좋아'「ふぅ…………よし」
한 걸음, 두 걸음과 닥쳐오는 불길의 기둥으로부터 후퇴하면서, 나는 각오를 결정했다.一歩、二歩と、迫り来る炎の柱から後退しつつ、俺は覚悟を決めた。
수납 마법에 따라 내가 꺼낸 것은─령창, 오바라다.収納魔法によって俺が取り出したのは――霊槍、オーヴァラだ。
괜찮아. 절대 능숙하게 갈 것이다.大丈夫。絶対上手くいく筈だ。
다만, 그 불길의 기둥에 뛰어드는 것은...... 약간 무섭구나.ただ、あの炎の柱に飛び込むのは……少しだけ怖いな。
심장의 고동이 쓸데없이 시끄럽게 들릴 생각이 든다.心臓の鼓動がやたらうるさく聞こえる気がする。
더 이상 갈곳이 없다.もう後がない。
계속 퍼진 불길의 기둥은, 대삼림에까지 도달하려고 하고 있었다.広がり続けた炎の柱は、大森林にまで到達しようとしていた。
허리를 떨어뜨려, 다리와 무릎에 의식을 집중하면, 마력도 집중하는 것이 안다.腰を落とし、足と膝に意識を集中すると、魔力も集中するのが分かる。
그리고, 충분히 힘과 마력을 집중시키고 나서, 나는 크고, 크게 도약해, 불길의 기둥으로 뛰어들었다.そして、十分に力と魔力を集中させてから、俺は大きく、大きく跳躍し、炎の柱へと飛び込んだ。
'-!! '「――ぐぅぅっ!!」
신음소리에도 닮은 이상한 소리가, 호흡과 함께 샌다.うめき声にも似た変な声が、呼吸と共に漏れる。
아프고, 괴롭고, 뜨겁다.痛くて、苦しくて、熱い。
전신이 구워지는 것 같다.全身が焼かれるようだ。
의, 의식이 가지고 가진다.......い、意識が持っていかれる……。
힘이 들어가지 않는다.力が入らない。
령창을 휘두르는 힘이, 과연 나에게 남는지?霊槍を振るう力が、果たして俺に残るのか?
하지만, 안된다, 이 창을, 마법진의 중심으로 추방한다. 어떻게 해서든지.だが、駄目だ、この槍を、魔法陣の中心に放つ。なんとしても。
그, 그러나, 이것은―し、しかし、これは――
의식을 잃을 뻔했다.意識を失いかけた。
그런 때─そんな時――
”지켜 신인 나의 창염 되는 호화가, 주를 지키자”『護り神たる我の蒼焔なる狐火が、主を護ろう』
귓전으로 속삭여지도록(듯이)해 들린 투명한 소리가, 의식을 묶어뒀다.耳元で囁かれるようにして聞こえた透き通る声が、意識を繋ぎ止めた。
눈앞에 출현한 것은, 비단실과 같이 아름다운 은발의 소녀의 그림자다.目の前に出現したのは、絹糸のような美しい銀髪の少女の影だ。
실체는 아니고, 희미하게 비쳐 보인다.実体ではなく、うっすらと透けて見える。
그 소녀가, 나를 감싸도록(듯이)해 부축했는지라고 생각하면―その少女が、俺を包み込むようにして抱き止めたかと思うと――
복, 이라고 푸른 불길이 나의 전신에 착 달라붙었다.ボッ、と青い炎が俺の全身にまとわりついた。
소녀는 사라지고 있었다.少女は消えていた。
격렬하게 활활 타오르는 불길의 기둥 중(안)에서도, 그 푸른 불길은 더욱 강력하게 불타고 있다.激しく燃え盛る炎の柱の中でも、その青い炎は更に力強く燃えている。
뜨겁지는 않다. 어느 쪽일까하고 말하면, 따뜻했다.熱くはない。どちらかと言うと、暖かかった。
”그 창염은, 조금의 사이만 주를 모든 해로부터 지켜 주자”『その蒼焔は、少しの間だけ主をあらゆる害から護ってくれよう』
몸의 모든 마력을 령창으로 흘려 넣어―体の全ての魔力を霊槍へと流し込み――
'물고기(생선)! 예네! '「うおぉぉぉぉぉっ! いっけぇぇええぇえ!」
나는 마법진의 한가운데에, 령창을 투척 했다.俺は魔法陣のど真ん中に、霊槍を投擲した。
당신의 그 평가가, 이 이야기를.......あなたのその評価が、この物語を……。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnN3dWZlOWJyMGRpMjQ2
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3J3enQxNTEyOWhoOGI3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGd1Y3p0YTN3YXhkeHU3
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXh1d2x6ZDBneGx6eXd3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5746gb/54/