누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ - #9보통은 아니었던 누나

#9보통은 아니었던 누나#9 普通ではなかった姉
누나와의 특훈의 나날 중(안)에서, 모험자에 대한 지식도 어느 정도는 주입해졌다.姉との特訓の日々の中で、冒険者についての知識もある程度は叩き込まれた。
모험자 등급이라고 하는, 모험자로서의 실력과 권위, 실적에 계속되어, 더욱은 신뢰를 나타내는 등급이 있다.冒険者等級という、冒険者としての実力と権威、実績に続き、更には信頼を表す等級がある。
초급으로부터 시작되어, 어느 정도의 세월과 실적을 거듭해 중급이 된다.初級から始まり、ある程度の年月と実績を重ねて中級となる。
그리고 더욱 경험을 거듭해 충분한 실력과 실적을 인정받은 사람은 상급으로 승격한다.そして更に経験を重ね、十分な実力と実績を認められた者は上級へと昇格する。
“상급 모험자”그것은 조합에 인정된 사람만을 도달할 수 있는 지위이며, 각지에 존재하는 모험자 조합으로부터 직접적인 요청, 의뢰를 구사할 수 있는 경우도 있어, 유사 시에는 하위의 모험자를 정리하는 직무를 맡는다.『上級冒険者』それは組合に認められた者のみが到達できる地位であり、各地に存在する冒険者組合から直接の要請、依頼をこなす場合もあり、有事の際には下位の冒険者をまとめる役回りを務める。
그 상급의 더욱 위가 “초급 모험자”다.その上級の更に上が『超級冒険者』だ。
초급에의 승격 시험은 기본적으로 존재하고 있지 않고, 완성되려고 생각해 완성될 수 있는 것은 아니고, 해에 한 번의 모험자 조합 회의에 의해 검토된 후, 선발된 사람에게 통지 되어 당돌하게 “초급”으로 도달할 수가 있다.超級への昇格試験は基本的に存在しておらず、成ろうと思って成れるものではなく、年に一度の冒険者組合会議によって検討された後、選抜された者に通達され、唐突に『超級』へと至ることが出来る。
물론, 매년 반드시 누군가가 선택된다. 그렇다고 할 것도 아니고, 해당자 없음. 그렇다고 하는 경우도 존재한다.勿論、毎年必ず誰かが選ばれる。という訳でもなく、該当者無し。という場合も存在する。
그리고 “절급 모험자”そして『絶級冒険者』
모험자로서의 정점이며, “초급”의 역에 다 들어가지 않는 모험자를 그렇게 부른다.冒険者としての頂点であり、『超級』の域に収まりきらない冒険者をそう呼ぶ。
모든 위험 지정 구역, 던전을 독자적인 판단으로 침입하는 것이 가능하고, 같은 판단으로 다른 모험자의 침입을 허가하는 일도 가능.あらゆる危険指定区域、ダンジョンを独自の判断で侵入することが可能であり、同様の判断で他の冒険者の侵入を許可することも可能。
자신은 물론, 다른 사람 많은 인명을 지켜 자를 수가 있는 것의 증명.自身は勿論、他者大勢の人命を護り切ることが出来ることの証明。
실력은 미지수라고 말해지고 있다.実力は未知数と言われている。
...... (이었)였던가?……だったっけ?
그렇게 생각하면, 이 유엘 교관도 충분히 굉장한 모험자인 것이지만, 나는 교관의 실력을 모르고, 이름도 (들)물었던 적이 없기 위해(때문에) 팍 하지 않는다.そう考えると、このユエル教官も十分に凄い冒険者なのだが、俺は教官の実力を知らないし、名前も聞いたことがないためにパッとしない。
라고 할까, 어느 정도의 실력이 초급으로, 어디에서가 상급인 것일지도 정직 모른다.というか、どの程度の実力が初級で、どこからが上級なのかも正直わからない。
다만, 아무래도 나의 누나는 보통은 아니었던 것 같다.ただ、どうやら俺の姉は普通ではなかったらしい。
'...... 적포도주...... 거칠다...... 옹? '「ろ……ローゼ……あらい……おん?」
'. 당신이 심하게 모욕하고 있던 그의 누나는, 대륙안의 모험자가 동경해, 존경하는, 그 전처녀(바르큐리) 적포도주인 것이야? '「そ。貴女が散々侮辱していた彼のお姉さんは、大陸中の冒険者が憧れ、尊敬する、あの戦乙女(ヴァルキュリー)ローゼなのよ?」
'거짓말...... 거짓말이야, 그런, 왜냐하면[だって] 이 녀석은...... '「うそ……嘘よ、そんな、だってコイツは……」
'거짓말? 인정하고 싶지 않네요? 당신, 그토록 자신의 누나의 이름을 사용해 잘난체 했는데, 그의 누나는 그런 당신의 누나를 능가하는 “초급”의 더욱 위. “절급”(이었)였던 것이니까'「うそ? 認めたくないのよね? 貴女、あれだけ自分の姉の名を使って威張ったのに、彼の姉はそんな貴女の姉を凌駕する『超級』の更に上。『絶級』だったのだから」
'............ '「…………」
루엘의 너무박력에, 고압적인 자세녀는 물론, 우리들까지도 말을 잃어 버린다.ルエルのあまりにもな迫力に、高飛車女は勿論、俺達までも言葉を失ってしまう。
유엘 교관은 아무래도 정관[靜觀]의 자세인것 같고, 한 걸음 당긴 곳으로부터 지켜보고 있었다.ユエル教官はどうやら静観の構えらしく、一歩引いた所から見守っていた。
그리고 더욱, 루엘의 말은 계속된다.そして更に、ルエルの言葉は続く。
' 나, 당신 같은 여자는 싫은 것이군요. 누나의 힘을 아주 자신의 물건같이. 당신은 아직 모험자로조차도 없다고 말하는데'「私ね、貴女みたいな女は嫌いなのよね。姉の力をさも自分の物みたいに。貴女はまだ冒険者ですらもないと言うのに」
정론 지났다.正論過ぎた。
'깨닫고 있었어? 일부러 누나의 이름을 말한 것 당신만이야? 뭐 그는 자신의 누나가 어떤 존재인가 몰랐던 것 같지만'「気付いてた? わざわざ姉の名を口にしたの貴女だけよ? まぁ彼は自分の姉がどんな存在か知らなかったみたいだけど」
거기서 또, 루엘의 푸른 눈동자가 나를 붙잡는다.そこでまた、ルエルの青い瞳が俺を捉える。
시선이 마주쳤다고 생각하면, 매력적인 미소를 향할 수 있어 조금 수줍어 버린다.目が合ったと思えば、魅力的な笑みを向けられて少し照れてしまう。
'...... 어째서'「ど……どうして」
'뭐? '「なに?」
'어째서 너, 거기까지 그 녀석을 감싸는거야! '「どうしてあんた、そこまでソイツを庇うのよ!」
나에게 손가락을 가리키면서 “그 녀석”부름.俺に指を指しながら『ソイツ』呼ばわり。
본의가 아닌 것이긴 하지만, 모르는 동안에 모기장의 밖이 되어 버리고 있던 나를, 원래는이라고 한다면 우리들이 시작한 싸움이 일의 발단인 것을 생각나게 해 주었다.不本意ではあるが、知らぬ間に蚊帳の外になってしまっていた俺を、元はと言えば俺達が始めた喧嘩がことの発端であることを思い出させてくれた。
'아, 그―'「あ、あの――」
적당 멈출까.いい加減止めようか。
그렇게 생각해 말을 끄내기 시작한 것이지만,そう思って口を開きかけたのだが、
'감싸는 이유? 제일은 당신의 일이 생리적으로 싫은과...... '「庇う理由? 一番は貴女のことが生理的に嫌いなのと……」
또 시선이 마주친다.また目が合う。
무심코 나는 열려 있던 입을 다문다.思わず俺は開いていた口を閉じる。
그리고―そして――
'는? 에? 에, , 에에!? '「は? え? ちょ、ちょちょ、えぇ!?」
루엘이 나의 팔을 잡아, 폭탄을 투하했다.ルエルが俺の腕を取り、爆弾を投下した。
' 나와 그, 서로의 누나가 약속한 약혼자인 것이야. 정혼자(약혼자)라고 하는 녀석이야'「私と彼、お互いの姉が約束した婚約者なのよ。許嫁(いいなずけ)というやつよ」
-후후. (와)과.――うふふ。と。
뺨을 붉게 하면서 말하는 루엘의, 감미로운 향기와 부드러운 감촉에 어질 어질해 버린다.頬を赤くしながら言うルエルの、甘美な香りと柔らかい感触にクラクラしてしまう。
'''네예네!? '''「「「えぇぇぇぇぇえええ!?」」」
이것에는 과연 고압적인 자세녀도 뒤집힐 정도로 놀라고 있었다.これには流石に高飛車女もひっくり返る程に驚いていた。
물론, 제일 놀라고 있는 것은 나이지만.......勿論、一番驚いているのは俺だが……。
우리 친애하는 누나는, 도대체 무엇을 생각하고 있을까―我が親愛なる姉は、いったい何を考えているのだろうか――
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djgzeXZ4NmxnMzhzNTJk
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGYxNnh1MGN3M202MXk4
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGo2enpneHRubHhvM2Ns
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b253MDRqMHBhNjViMGFu
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5746gb/9/