「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 프롤로그

프롤로그プロローグ
신작 시작했습니다!新作始めました!
'는? 해고? '「はっ? 解雇?」
그것은 정례의 사천왕 회의에서의 일(이었)였다.それは定例の四天王会議でのことだった。
원래 오늘의 회의는 최초부터 모습이 이상하다.そもそも今日の会議は最初から様子がおかしい。
자리의 배치가 언제나 다르다.席の配置がいつも違うのだ。
나의 자리에 대해서, 다른 3명이 둘러싸도록(듯이) 놓여져 있다.俺の席に対して、他の3人が囲むように置かれている。
이것으로는 재판인가 뭔가를 받고 있는 것 같았다.これでは裁判か何かを受けているようだった。
매우 공기가 따끔따끔 하고 있구나, 라고 멍하니 생각하고 있으면, 갑작스러운 해고 통고(이었)였다.やけに空気がピリピリしてるなあ、とぼんやり考えていたら、いきなりの解雇通告だった。
'그 거 격하라든지가 아니고....... 마왕군을 그만두어라는 것인가? '「それって降格とかじゃなくて……。魔王軍をやめろってことか?」
'그렇다. 시헐(밖에 개)의 카프소디아'「そうだ。屍蠍(しかつ)のカプソディア」
나의 바로 정면에 앉은 사천왕이 굉장한 험악한 얼굴로 노려본다.俺の真正面に座った四天王が凄い剣幕で睨む。
작각(인가 손님)의 브레이젤이다.灼却(かっきゃく)のブレイゼルだ。
'는....... 어째서 내가? 격하라면 그래도, 마왕군을 그만두라고 말하는 것은 이해할 수 있지 않아'「はあ……。なんで俺が? 降格ならまだしも、魔王軍をやめろというのは理解できん」
'인가....... 이봐 이봐, 카프소디아야. 그런 일도 모르는 것인지? '「くかかか……。おいおい、カプソディアよ。そんなこともわからないのか?」
청색의 피부를 가지는 사천왕이 웃는다.青色の肌を持つ四天王が笑う。
동료의 이해(가깝다)의 보가니스(이었)였다.同僚の魑海(ちかい)のヴォガニスだった。
사천왕 중(안)에서 1 점장이 나쁜 보가니스에, '그런 일도 모르는 것인지? '라고 해지는 날이 온다는 것은, 나도 영락한 것이다.四天王の中で1番頭が悪いヴォガニスに、「そんなこともわからないのか?」と言われる日が来るとは、俺も落ちぶれたものだ。
조금 생각해 보았지만, 역시 몰랐다.少し考えてみたものの、やはりわからなかった。
나는 구조선을 기대해, 오른쪽 정면의 (분)편을 본다.俺は助け船を期待し、右向かいの方を見る。
사천왕의 홍일점─섬람(전란)의 르비아나와 시선이 마주친다.四天王の紅一点――閃嵐(せんらん)のルヴィアナと目が合う。
'............ '「…………」
하지만 곧바로'너 따위 모르는'라고 하는 식으로, 얼굴을 돌려져 버렸다.だがすぐに「あんたなんか知らない」という風に、顔を背けられてしまった。
진심으로 모른다.本気でわからない。
곤란한 나는 어쩔 수 없이, 정면으로 있는 브레이젤에 (뜻)이유를 물었다.困った俺は仕方なく、正面にいるブレイゼルに訳を尋ねた。
'간단한 일이다, 카프소디아야. 너가, 사천왕 최약이기 때문이다'「簡単なことだ、カプソディアよ。お前が、四天王最弱だからだ」
'최약......? 아─설마―!! '「最弱……? あ――まさか――!!」
나는 그 때 간신히 이해했다.俺はその時ようやく理解した。
일은 1개월 정도 전에 거슬러 올라간다.事は1ヶ月ぐらい前に遡る。
사천왕의 우리가, 마족을 고무 하기 위해서 마왕군홍보 인터뷰를 받았을 때다.四天王の俺たちが、魔族を鼓舞するために魔王軍広報インタビューを受けた時だ。
홍보의 서큐버스가'이 안에서 누가 강합니까? '와 오한이 나는 정도 낡아진 질문을 했다.広報のサキュバスが「この中で誰が強いですか?」と寒気がするぐらい使い古された質問をした。
그 때에, 지금은 마왕군 중(안)에서 명언이 된 그(□□) 말이 태어난 것이다.その時に、今や魔王軍の中で名言となったあの(ヽヽ)言葉が生まれたのである。
'크크크....... 녀석은 사천왕 중(안)에서도 최약'「ククク……。ヤツは四天王の中でも最弱」
그리고 나를 지명한 것이지만, 무엇을 숨기자 눈앞에 있는 브레이젤(이었)였다.そして俺を名指ししたのだが、何を隠そう目の前にいるブレイゼルだった。
처음은 농담이라고 생각하고 있었다.最初は冗談だと思っていた。
홍보용의 퍼포먼스라면.広報用のパフォーマンスだと。
곳이지만, 거기에 보가니스가'저 녀석은 사천왕이 될 수 있었던 것이 이상한 정도, 약한 녀석이니까'와 브레이젤의 발언에 올라탔다.ところだが、そこにヴォガニスが「あいつは四天王になれたのが不思議なぐらい、弱っちぃヤツだからな」とブレイゼルの発言に乗っかった。
그 때, 르비아나는 뭔가 보충해 준 것 같은 생각도 들지만, 기억하지 않았다.その時、ルヴィアナは何かフォローしてくれたような気もするが、覚えていない。
그러나, 벌써 사천왕의 반이, 나를 약하면 지명한 것이다.しかし、すでに四天王の半分が、俺を弱いと名指ししたのだ。
이 말은 단번에 마족내에서 확산해 갔다.この言葉は一気に魔族内で拡散していった。
어느덧 마족 중(안)에서'크크크....... 녀석은 사천왕 중(안)에서도 최약'가 유행하게 되어 버려, 마침내 그 해의 마족유행어 대상에까지 선택되는 일이 된다.いつしか魔族の中で「ククク……。ヤツは四天王の中でも最弱」が流行するようになってしまい、ついにはその年の魔族流行語大賞にまで選ばれることになる。
요전날, 브레이젤이 그 표창을 받아, 만면의 미소를 마족들에게 뿌리고 있었다.先日、ブレイゼルがその表彰を受けて、満面の笑みを魔族たちに振りまいていた。
'아니, 저것은 어디까지나 농담이며....... 나라도 최약이라고 하는 만큼...... '「いや、あれはあくまで冗談であって……。俺だって最弱っていうほど……」
'나님은 전부터 이상하다고 생각하고 있었던'「オレ様は前からおかしいと思ってたぜ」
보가니스가 눈앞의 책상에 다리를 아무렇게나 뻗어, 내 쪽을 향했다.ヴォガニスが目の前の机に足を投げ出し、俺の方を向いた。
'브레이젤과 르비아나, 그리고 나님은, 마왕님으로부터 영지를 받고 있다. 그런데 너와 오면, 아직껏 영지를 받을 수 고 없는'「ブレイゼルとルヴィアナ、そしてオレ様は、魔王様から領地をいただいている。なのにお前と来たら、いまだに領地をもらえていない」
보가니스의 지적은 그런 만큼 머물지 않는다.ヴォガニスの指摘はそれだけにとどまらない。
'게다가, 너는 아직껏 레벨 1이다. 나님들이 전원 레벨 3자리수 이상이라는데'「しかも、お前はいまだにレベル1だ。オレ様たちが全員レベル3桁以上だってのにな」
레벨이라는 것은, 이 세계에 사는 고유 생물이 가지는 강함의 단계를 나타내는 수치다.レベルってのは、この世界に生きる固有生物が持つ強さの段階を示す数値だ。
자신의 고유의 스킬이나 마법에 따라, 어느 특정의 목적을 달했을 경우, 경험치로서 가산되어 일정치에 이르면, 레벨이 오르는 구조가 되어 있다.自分の固有のスキルや魔法によって、ある特定の目的を達した場合、経験値として加算され、一定値に達すると、レベルが上がる仕組みになっている。
어느 특정의 목적이라고 하는 것은 여러가지이지만, 알기 쉬운 예를 든다면, 마족이 인간을 1명 죽이면, 1포인트의 경험치가 가산된다고 하는 상태다.ある特定の目的というのは様々だが、わかりやすい例を挙げるなら、魔族が人間を1人殺すと、1ポイントの経験値が加算されるという具合だ。
레벨이 오르면, 신체 능력이나 마력이 상승한다.レベルが上がれば、身体能力や魔力が上昇する。
덧붙여서 보가니스의 레벨 132.ちなみにヴォガニスのレベル132。
르비아나가 155.ルヴィアナが155。
브레이젤에 이르러 205와 유일대를 돌파하고 있다.ブレイゼルに至っては205と、唯一大台を突破している。
그리고 보가니스의 지적대로, 나는 아직껏 레벨 1(이었)였다.そしてヴォガニスの指摘の通り、俺はいまだにレベル1だった。
간신히 보가니스의 턴이 끝나, 다음에 브레이젤의 턴이 시작된다ようやくヴォガニスのターンが終わり、次にブレイゼルのターンが始まる
'보가니스가 말하는 대로다. 너는 아직 마왕님에게 인정되지 않은 반사람몫의 사천왕....... 결국, 수맞추기에 지나지 않는다. 어쨌건 간에, 최약의 오명을 입는 너에게 사천왕을 말하는 자격 따위 없다. 우리까지 약하다고 생각되어서는, 마왕군의 사기에 관련되는'「ヴォガニスの言うとおりだ。お前はまだ魔王様に認められていない半人前の四天王……。所詮、数合わせでしかない。いずれにしろ、最弱の汚名を着るお前に四天王を語る資格などない。我々まで弱いと思われては、魔王軍の士気に関わる」
'는!? 장난치지마! 원래는이라고 말하면, 너의 실언의 탓이겠지만!! '「はあ!? ふざけるな! 元はと言えば、お前の失言のせいだろうが!!」
바아아아아아아아아아아아아아안!!!!!!バアアアアアアアアアアアアアアンンンンンン!!!!!!
돌연, 굉음이 회의장에 울렸다.突然、轟音が会議場に鳴り響いた。
깨달았을 때에는 회의장의 반이 소실해, 한층 더 먼 산의 능선이 둥글게 깎아지고 있다.気が付いた時には会議場の半分が消失し、さらに遠い山の稜線が丸く削られている。
늦어, 아로 한 열기가 나의 코의 근처까지 감돌아 왔다.遅れて、むあっとした熱気が俺の鼻の辺りまで漂ってきた。
그러나, 불길은 없다.しかし、火の手はない。
다만 열로 풀어진 마법 광석(미스릴)의 벽이 남을 뿐(만큼)(이었)였다.ただ熱で溶かされた魔法鉱石(ミスリル)の壁が残るだけだった。
브레이젤의 극히기술――혁룡의 쇄아(드라고니아후레임)이다.ブレイゼルの極技――赫竜の砕牙(ドラゴニア・フレイム)である。
지형조차 바꾸어 버리는 무서운 극히 소멸 마법.地形すら変えてしまう恐ろしい極消滅魔法。
그 위력에는, 곁에서 히죽히죽 하고 있던 보가니스도 숨을 삼키고 있었다.その威力には、側でニヤニヤしていたヴォガニスも息を呑んでいた。
'뭔가 불평이라도 있는지? '「何か文句でもあるのか?」
화끈거리는 것 같은 살기가 충만한다.ひりつくような殺気が充満する。
앞을 보면, 브레이젤이 금빛의 눈동자를 빛나게 해 나를 노려보고 있었다.前を見ると、ブレイゼルが金色の瞳を光らせ、俺を睨んでいた。
하지만, 나라도 사천왕이다.だが、俺だって四天王である。
이대로 입다물고 있을 수 없다.このまま黙ってなどいられない。
브레이젤이 사천왕의 리더(이어)여도, 말해야 할 때는 말한다.ブレイゼルが四天王のリーダーであろうと、言うべき時は言う。
그것이 나의 스타일이다.それが俺のスタイルだ。
나는 브레이젤을 가리켰다.俺はブレイゼルを指差した。
'기다려 주세요, 브레이젤님! '「お待ち下さい、ブレイゼル様!」
조용한 목소리가 울린다.静かな声が響く。
르비아나는 간신히 입을 열었다.ルヴィアナはようやく口を開いた。
'간부끼리의 사투는 마왕님으로부터 금지되고 있을 것입니다. 카프소디아도 물러나'「幹部同士の私闘は魔王様から禁じられているはずです。カプソディアも退いて」
'! 르비아나! 어째서 브레이젤에는 “모양”청구서로, 나는 경칭 생략이야! '「な! ルヴィアナ! なんでブレイゼルには“様”付けで、俺は呼び捨てなんだよ!」
'당신은 입다물고 준다. 까다로우니까!! '「あなたは黙っててくれる。ややこしいから!!」
르비아나가 굉장한 얼굴 해 나를 노려본다.ルヴィアナがすっごい顔して俺を睨む。
이 녀석, 옛부터 알고 있지만, 화내면 브레이젤보다 무서운 것 같아.こいつ、昔から知ってるけど、怒るとブレイゼルより怖いんだよな。
그 브레이젤이 자리를 섰다.そのブレイゼルが席を立った。
'너의 해고는 결정 사항이다. 냉큼 짐을 정리해 나가는구나'「お前の解雇は決定事項だ。とっとと荷物をまとめて出ていくんだな」
'야! 카프소디아...... '「あばよ! カプソディア……」
보가니스도 계속되어, 회의장의 문을 패턴과 닫을 수 있다.ヴォガニスも続き、会議場の扉がパタンと閉められる。
남은 것은, 나와 르비아나 뿐이다.残ったのは、俺とルヴィアナだけだ。
갑자기 침묵이 떨어진다.急に沈黙が落ちる。
최초로 입을 연 것은, 르비아나의 (분)편(이었)였다.最初に口を開いたのは、ルヴィアナの方だった。
'이니까, 충고해 둔 것이겠지. 표면상에서도 좋으니까, 브레이젤과 사이좋게 지내 두세요는'「だから、忠告しておいたでしょ。表面上でもいいから、ブレイゼルと仲良くしておきなさいって」
'나는 사이좋게 지내 온 생각이다'「俺は仲良くしてきたつもりだぜ」
나는 입을 비쭉 내민다.俺は口を尖らせる。
그러자, 르비아나는 성대하게 한숨을 토했다.すると、ルヴィアナは盛大にため息を吐いた。
'너, 정말로 사천왕을――마왕군을 빠질 생각? '「あんた、本当に四天王を――魔王軍を抜けるつもり?」
'저기까지 말해져서는 말야. 거기에 발언의 일은 차치하고, 아직도 영지를 받을 수 고 없는 것도, 내가 레벨 1이라는 것도 확실하다'「あそこまで言われちゃあな。それに発言のことはともかく、未だに領地をもらえていないのも、俺がレベル1ってのも確かだ」
'그것은 당신의 죽음 속성 마법이―'「それはあなたの死属性魔法が――」
'관계없어....... 거기에'「関係ないよ。……それにな」
나는 재차 브레이젤이 발한 극히기술의 자취를 본다.俺は改めてブレイゼルが放った極技の跡を見る。
마법 광석(미스릴) 제의 벽이 한순간에 소멸해, 저 너머의 산과 대지가 파이고 있었다.魔法鉱石(ミスリル)製の壁が一瞬にして消滅し、その向こうの山と大地がえぐれていた。
저 녀석은 이 기술로, 몇천 아니 몇만이라고 하는 인간을 이기는 것에 의해 레벨을 올려, 그 공적이 인정되어 마왕님으로부터 영지를 받은 것이다.あいつはこの技で、何千いや何万という人間を屠ることによってレベルを上げ、その功績が認められて魔王様から領地を賜ったのだ。
보가니스도 그렇게.ヴォガニスもそう。
르비아나라도 그렇다.ルヴィアナだってそうだ。
하지만, 나에게는 이런 화려한 활약은 할 수 없다.だが、俺にはこんな派手な活躍はできない。
그것 까닭에, 지금 1보――마왕님에게 어필 되어 있지 않았다.それ故に、今1歩――魔王様にアピールできていなかった。
'분하지만, 앞으로의 마왕군에 필요한 것은, 브레이젤 같은 녀석이다. 저 녀석이 나에게 했던 것은 허락할 수 없지만, 저 녀석의 힘은 인정하고 있다. 그러니까, 저 녀석에게 나가라고 말해지면, 나갈 수 밖에 없겠지'「悔しいが、これからの魔王軍に必要なのは、ブレイゼルみたいなヤツだ。あいつが俺にやったことは許せねぇけど、あいつの力は認めてる。だから、あいつに出ていけって言われたら、出ていくしかねぇだろ」
' 어째서 너는, 언제나 그렇게 구별이 좋은거야...... '「なんであんたは、いつもそう聞き分けがいいのよ……」
'응? 뭔가 말했는지? '「ん? なんか言ったか?」
'별로....... 죽어, 바보자식이라고 말한 것'「別に……。くたばれ、馬鹿野郎って言ったの」
'심하다. 요즘의 여자 용사도 나은 대사를 토하겠어'「ひでぇなあ。今日日の女勇者だってマシな台詞を吐くぞ」
'시끄럽다! 냉큼 나가세요'「うるさい! とっとと出て行きなさいよ」
'에 있고에 있고'「へいへい」
나는 얌전하게 물러난다.俺は大人しく引き下がる。
하지만―.だが――。
'카프소디아! '「カプソディア!」
'팥고물? '「あん?」
' , 미안. 힘이 되어 줄 수 없어'「ご、ごめん。力になってやれなくて」
거기에는 드물고 기특한 르비아나가 섰다.そこには珍しくしおらしいルヴィアナが立った。
일단, 이 녀석만은 걱정해 주고 있는 것 같다.一応、こいつだけは心配してくれているらしい。
'조금 전은 고마워요'「さっきはありがとな」
'네? '「え?」
'만약, 조금 전 너가 사이에 들어가 있지 않았으면, 대싸움에서는 끝나지 않았을 것이다. 사천왕끼리가 싸워도 좋은 일은, 몇 1개없기 때문에'「もし、さっきお前が間に入ってなかったら、大喧嘩じゃすまなかっただろう。四天王同士が争って良いことなんて、何1つないからな」
'...... 따로 그런 일이 아니에요'「……別にそういうことじゃないわよ」
'팥고물? 들리지 않았다. 이제(벌써) 1번 부탁하는'「あん? 聞こえなかった。もう1度頼む」
'아무것도 아니에요. 이봐요, 빨리 나가세요'「何でもないわ。ほら、早く出て行きなさい」
'에 있고에 있고'「へいへい」
이렇게 해 나─시헐(밖에 개)의 카프소디아는, 마왕성을 뒤로 했다.こうして俺――屍蠍(しかつ)のカプソディアは、魔王城を後にした。
또 이쪽의 (분)편으로 매일 갱신해 옵니다.またこちらの方で毎日更新して参ります。
재미있다고 생각해 받을 수 있으면, 북마크&평가를 부탁합니다.面白いと思っていただければ、ブックマーク&評価をお願いします。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjczYWRpYzM5cmtqZGlk
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXdsZmN2emk0Zm5lczdw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDR2angzdmxjM2Zxemx1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2ljZ3JkODBqeXNzZzR2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5786gg/1/