「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 제 85화 종말의 킹덤

제 85화 종말의 킹덤第85話 終末のキングダム
무엇? 무엇? 이것......?何? 何? これ……?
실수 찾기라도 해라고 말하는지?間違い探しでもしろってのか?
금급 모험자에게, 용사는 백보 양보해 허락해요. 아니, 전개로서 적당할 것이다. 여기서 원사천왕과 난투극이라고 하는 것은, 뭐 안다. 나로서 실로 기합이 들어가는 전개다.金級冒険者に、勇者は百歩譲って許すわ。いや、展開として適当だろう。ここで元四天王と大立ち回りというのは、まあわかる。俺として、実に気合いが入る展開だ。
그러나다.しかしだ。
다른 것은 뭐야?他はなんだ?
원마왕에, 현마왕?元魔王に、現魔王?
너희들, 뭐 하고 있는 거야?あんたら、なにやってんの?
특히 원마왕!特に元魔王!
너, 산에서 주운 아이라도 기르고 있는 것 같은 상냥한 할아범을 연기하고 있지만, 나에게는 알고 있으니까요.あんた、山で拾った子どもでも育ててそうな優しい爺を演じてるけど、俺にはわかってるからね。
무심코 하늘에 떠오른 달 나오고도 무서울 것 같다 오라를 감돌게 하고 있어.......うっかり空に浮かんだ月でもぶちこわそうオーラを漂わせているの……。
너, 진짜로 진짜겠지! 나에게는 알기 때문에!お前、マジで本物でしょ! 俺にはわかるんだからね!
그리고 현마왕!!そして現魔王!!
너도 불쑥 어째서 오고 있는거야.あんたもひょっこりなんでやって来てるんだよ。
천보 양보해 적지의 시골거리까지 오는 것은 예원.千歩譲って敵地の田舎街まで来るのはええわ。
그렇지만, 여기 어디일까 알고 있어?でも、ここどこだかわかってる?
적진의 한가운데 오브 한가운데다!敵陣のど真ん中 オブ ど真ん中だぞ!
무심코 라든지, 헤매었다든가 , 그러한 레벨이 아니다.うっかりとか、迷い込んだとか、そういうレベルじゃねぇ。
단신으로 돌격 하러 온 용사같지 않은가.単身で突撃しに来た勇者みたいじゃないか。
그것뿐이지 않아.......それだけじゃない……。
왜일까, 왕족 측에 에리테까지 있고.......何故か、王族側にエリーテまでいるし……。
도무지 알 수 없는 버서커를 데리고 있고.訳のわからんバーサーカーを連れてるし。
그건 혹시.............あれってもしかして…………。
아니아니 아니아니 아니아니 아니아니 아니―.いやいやいやいやいやいやいやいやいや――。
나는 이제(벌써) 아무것도 생각하지 않아. 생각하고 싶지 않다.......俺はもう何も考えないぞ。考えたくない……。
'이봐 이봐. 어떻게 한, 카프아 자작(소) 박사(디아) 전'「おいおい。どうした、カプア子爵(ソォ)博士(ディア)殿」
불쑥 얼굴을 옆에서 낸 것은, 파피미아와는 다른 이제(벌써) 1명의 여자 용사다.ひょっこり顔を横から出したのは、パフィミアとは違うもう1人の女勇者だ。
힐쭉 겁없는 미소를 띄워, 나를 응시했다.ニヤリと不敵な笑みを浮かべて、俺を見つめた。
'얼굴이 시퍼렇지 않은가. 혹시, 지금에서야 긴장해 왔는지?...... 손에 “좋아”라고 쓰면 긴장이 누그러지겠어'「顔が真っ青じゃねぇか。もしかして、今頃になって緊張してきたのか? ……手に『好き』と書くと緊張が和らぐぞ」
시끄러!うるせぇ!
얼굴이 시퍼런 것은 원래로부터란 말이야!顔が真っ青なのは元からだっつーの!
그리고, 어째서 작은 소리? 어째서”좋아?”あと、なんで小声? なんで『好き?』
'인가....... 대부분 잘 수 없었을 것이다. 눈 아래에 기미가 되어 있는 것이 아닌가. 나님을 봐라. 너무 기다려져, 전신의 전율이 수습되지 않는 원'「くかかかか……。大方眠れなかったのだろう。目の下に隈ができているではないか。オレ様を見ろ。楽しみすぎて、全身の武者震いが収まらぬわ」
1명 잘난듯 한 듯이 팔짱을 껴, 늘어선 금삐까가 전신을 진동시키면서 말했다.1人偉そうに腕を組み、居並んだ金ピカが全身を震わせながら言った。
눈 아래의 일은 가만히 두고! 너도, 월 400시간 잔업하고 있으면 이렇게 되는거야.目の下のことはほっとけ! お前も、月400時間残業してたらこうなるんだよ。
보가니스 같은 웃는 방법 하고 자빠져. 여기는 너희들에게 교제하고 있는 여유는 없다.ヴォガニスみたいな笑い方しやがって。こっちはお前らに付き合ってる暇はねぇえんだ。
그리고 너, 그것 정말로 전율인가? 신체가 공포에 떨고 있는 것이 아닌 것인지!あとお前、それ本当に武者震いか? 身体が恐怖に震えているんじゃないのかよ!
'후후....... 대부분, 자칭 마왕이라고 하는 직함에 쫄고 있는지...... '「ふふ……。大方、自称魔王という肩書きにビビってるのかと……」
에리테가 조소한다.エリーテが嘲笑う。
너가 웃고 있는 것이 아니야.お前が笑ってんじゃねぇよ。
1명은 마왕이라고, 에리테도 그리자리아님이 마왕은 모르는 것이던가? 그렇지만, 어째서 마왕성에 날아갔을 것인가.1人は魔王――――って、エリーテもグリザリア様が魔王って知らないんだっけ? でも、なんで魔王城に飛ばされたのだろうか。
뭐, 지금은 다크 엘프의 심정을 읽어 푸는 것은, 뒷전이다.まあ、今はダークエルフの心情を読み解くのは、後回しだ。
아니 일생 뒷전으로 하자. 생각할 뿐(만큼) 쓸데없다.いや一生後回しにしよう。考えるだけ無駄だ。
'인가....... 과연. 자칭 마왕에 엉거주춤 하고 있는지'「くかかかか……。なるほど。自称魔王に腰が引けてるのか」
에리테의 말에, 훌륭히 금삐까는 반응한다. 금삐까라고 말하고 있으면, 이 녀석의 이름을 잊었어요.エリーテの言葉に、見事金ピカは反応する。金ピカって言ってたら、こいつの名前を忘れたわ。
', 자주(잘) 있습니다, 카프아 자작(소) 박사(디아). 자칭 마왕을 말하는 인간이....... 시, 신경쓸 필요없을까'「よ、よくいるんですよ、カプア子爵(ソォ)博士(ディア)さん。自称魔王を語る人間が……。き、気にする必要ないかと」
이봐 이봐. 너희들, 진심으로 말하고 있는 거야?おいおい。お前ら、本気で言ってんの?
그 2명으로부터 조금 전부터 굉장한 오라가 나와 있지만 괜찮아?その2人からさっきから凄いオーラが出てるけど大丈夫?
조금 힘을 쓴 것 뿐으로, 뿔뿔이 흩어지게 될 것 같지만.......ちょっと力を入れただけで、バラバラになりそうなんだけど……。
그러자, 갑자기 나의 흑로브를 이끄는 인간이 나타난다.すると、突如俺の黒ローブを引っ張る人間が現れる。
그리자리아님이다.グリザリア様だ。
'조금 카프소디아....... 이 녀석들, 분명하게 별일 아닌 것 처럼 보이지만, 우리를 자칭 마왕이라고 생각하고 있다는 것은, 상당한 실력자인 것일까'「ちょっとカプソディア……。こいつら、明らかに大したことないように見えるけど、あたしたちを自称魔王って思ってるってことは、相当な実力者なのかしら」
착각 하고 있다아아아아아아아아!!勘違いしてるぅぅぅううううううう!!
마음껏 착각 하고 있다, 이 사람!思いっきり勘違いしてるよ、この人!
그리고, 자연스럽게 나에게 말을 걸지 마(그리고 이름도!!).あと、さりげなく俺に声をかけないで(あと名前も!!)。
일단, 그리자리아님과 나는 모르는 인간끼리라는 것으로 가려고 하고 있었는데!!一応、グリザリア様と俺って知らない人間同士ってことでいこうとしていたのに!!
'그리고, 나는 좋지만, 무엇으로 그 할아버지까지 마왕을 말하고 있는 거야? 원마왕? 나에게는 망령 난 할아버지 밖에 보이지 않아요. 가면은 써! '「あと、あたしはいいけど、なんであのお爺ちゃんまで魔王を語ってるの? 元魔王? あたしには耄碌した爺さんにしかみえないわよ。仮面なんか被って!」
너도인가!お前もか!
설마 그리자리아님까지 깨닫지 않다고는.まさかグリザリア様まで気付いていないとは。
아니, 나도 아직도 믿을 수 없지만.いや、俺も未だに信じられないけど。
틀림없다고 생각하겠어.間違いないと思うぞ。
저것은 선대 조라님이다.あれは先代ゾーラ様だ。
굉장히 힘을 억제해 서 있지만.めっちゃ力を抑えて立ってるけど。
그 사람이 힘을 해방하면, 왕도가 한순간에 땅의 바닥에 가라앉을거니까.あの人が力を解放したら、王都が一瞬にして地の底に沈むからな。
'인가....... 조속히, 아이에게 따라지고 있는 것이 아닌가'「くかかかか……。早速、子どもに懐かれてるではないか」
'아니, 이것은 그...... '「いや、これはその……」
'어쩔 수 없어. 그 아이, 원래 해 실마리─의 군주님이니까'「仕方ないよ。その子、元々ししょーの君主様だからね」
마침내 파피미아가 회화에 섞여 온다.ついにはパフィミアが会話に混じってくる。
큰일났다! 파피미아가 있었다! 그렇게 말하면, 이 녀석과 샤론에는, 그리자리아님은 내가 원래 있던 나라의 주군이라고 이야기해 있던 것(이었)였다.しまった! パフィミアがいた! そう言えば、こいつとシャロンには、グリザリア様は俺が元いた国の主君だって話してあったんだった。
그 일에는 틀림없지만, 이상한 결점을 드러내지 마, 파피미아.その事には間違いないけど、変なぼろを出すなよ、パフィミア。
'확실히마국의 임금님이라고 말하고 있었던'「確かマ国の王様って言ってた」
'마국의 임금님이니까 마왕인가! 과연. 틀림없이 마왕일 것이다, 인가! '「マ国の王様だからマ王か! なるほど。間違いなくマ王であろうな、くかかかかかか!」
금삐까는 웃는다.金ピカは笑う。
그러자, 두둣 자초지종을 (듣)묻고 있던 관객도 불었다.すると、ドッと一部始終を聞いていた観客も吹いた。
껄껄웃음이, 나와 그리자리아님, 한층 더 파피미아에 향해진다.ゲラゲラと笑いが、俺とグリザリア様、さらにパフィミアに向けられる。
아~아....... 나, 해~들.......あ~~あ……。俺、し~~らね……。
무릎 꿇을 수 있다(페탄).......跪け(ペタン)……。
그 순간, 모두의 시선이 바뀌었을 것이다.その瞬間、皆の視線が変わったであろう。
뭔가 찌부러뜨려지도록(듯이), 일제히 지면에 향하여 내던질 수 있던 것이다.何か押しつぶされるように、一斉に地面に向けて叩きつけられたのだ。
왕족도, 관객도, 여왕도 저항하지 못한다.王族も、観客も、女王も抗しきれない。
물론, 대표자들도 같다.無論、代表者たちも同じだ。
금삐까도, 용사도, 파피미아도, 에리테도 마찬가지(이었)였다.金ピカも、勇者も、パフィミアも、エリーテも同様だった。
그 자리에 서 있던 것은, 시술자인 그리자리아님, 나와 후 1명.その場に立っていたのは、術者であるグリザリア様、俺と後1人。
'이거이거, 아가씨....... 조금 난폭이 지나겠어 있고'「これこれ、お嬢さん……。少々乱暴が過ぎるぞい」
면을 올려라(그인).面を上げよ(グイン)。
조금 와 손가락끝을 거절한다.ちょいっと指先を振る。
그 순간, 강력한 그리자리아님의 중력 마법이 상쇄되었다.その瞬間、強力なグリザリア様の重力魔法が相殺された。
모두가 마법으로부터 해방되어 꿈에서도 보고 있었는가라는 듯이 얼굴을 거절한다.皆が魔法から解放され、夢でも見ていたのかとばかりに顔を振る。
재미있지 않은 것은, 그리자리아님이다.面白くないのは、グリザリア様だ。
옆에 선 자칭원마왕의 (분)편을 응시한다.横に立った自称元魔王の方を見つめる。
'하지 않은, 너...... '「やるじゃない、あんた……」
'....... 아가씨도'「ほっほっほっ……。お嬢ちゃんもな」
2명의 사이에 불꽃이 진다.2人の間に火花が散る。
이봐 이봐.......おいおい……。
이 나라의 왕이 되기는 커녕, 이 나라의 존속이 위험하지만.......この国の王になるどころか、この国の存続が危ういんだが……。
제 3부가 끝나면, 흔적도 울면서 되어 있는 것 같다.......第3部が終わったら、跡形もなくなくなってそう……。
서적판 발매되었습니다! WEB판보다 꽤 가필 수정되고 있습니다.書籍版発売されました! WEB版よりかなり加筆修正されております。
코미컬라이즈는 그것을 바탕으로 하고 있기 때문에, 부디 부디 그 쪽도 체크해 주세요.コミカライズはそれを元にしておりますので、是非是非そちらもチェックしてくださいね。
잘 부탁드립니다.よろしくお願いします。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZHcydXh3dDF2eGo2YThs
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2VpcDFoa2FsNmN1Z25v
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djZtMHIwa3VzODdiY3M0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmpndzloa201YXYzYTVu
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5786gg/102/