「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 제 87화 의지 너무 있고 마왕님

제 87화 의지 너무 있고 마왕님第87話 やる気あり過ぎ魔王様
오늘 코미컬라이즈 개시입니다.本日コミカライズ開始です。
'이니까, 그리자리아님이 여기에 있습니까!? '「なんで、グリザリア様がここにいるんですか!?」
나는 퇴장하려고 하는 그리자리아님을 독실에 데려 간다.俺は退場しようとするグリザリア様を個室に連れていく。
타인이 보면, 상당한 사안인 광경이다.他人が見たら、かなりの事案な光景だ。
하지만, 눈앞에 있는 것은 작아도 요행도 없고 마왕.だが、目の前にいるのは小さくとも紛れもなく魔王。
자칫 잘못하면 위협해지는 것은, 내 쪽이다.下手すれば脅されるのは、俺の方である。
'조사야, 조사! '「調査よ、調査!」
조사? 설마 맛있는 멜론 빵이라도 찾으러 왔다든가 말하지 않든지.......調査? まさかおいしいメロンパンでも探しにきたとかいうまいな……。
'카프소디아, “트롤의 목마”는 작전을 알고 있어? '「カプソディア、『トロルの木馬』って作戦を知ってる?」
겟! 그리자리아님이 왜, 그 이름을.......げっ! グリザリア様が何故、その名前を……。
'그 얼굴, 알고 있는 것 같구나. 전부 가르치세요. (이)가 아니었으면, 금방 큰 소리를 질러요'「その顔、知ってるようね。洗いざらい教えなさい。じゃなかったら、今すぐ大声を上げるわよ」
악마입니까, 이 아가씨는. 아, 아니, 마왕(이었)였어요.悪魔ですか、この娘は。あ、いや、魔王だったわ。
이런 방에서 소녀와 단 둘의 곳이 목격되면, 인생 막혀가 아닌가.こんな部屋で少女と2人っきりのところを目撃されたら、人生詰みじゃないか。
아무리 조용해, 호위와 삼식 낮잠 첨부에서도 형무소 라이프는 용서해 줘.いくら静かで、護衛と三食昼寝付きでもプリズンライフは勘弁してくれ。
'알았던'「わかりました」
나는 알고 있을 뿐의 정보를 이야기한다.俺は知っているだけの情報を話す。
라고는 해도, 내가 알고 있는 것으로 하면, 브레이젤이 “변신의 지팡이”의 지팡이를 사용해, 트롤을 왕도에 보낸 것 정도다.とはいえ、俺が知っていることといえば、ブレイゼルが『変わり身の杖』の杖を使って、トロルを王都に送ったことぐらいだ。
하지만, 그리자리아님에게 있어서는 아닌 밤중에 홍두깨인것 같다.だが、グリザリア様にとっては寝耳に水のことらしい。
'내가 알고 있는 것은, “트롤의 목마”라고 하는 작전명과 그 발안자가 브레이젤이라는 것만'「あたしが知っているのは、『トロルの木馬』という作戦名と、その発案者がブレイゼルってだけよ」
최근, 브레이젤은 르비아나의 감시하에서, 일단 얌전하게 하고 있는 것 같다.最近、ブレイゼルはルヴィアナの監視下で、一応大人しくしているらしい。
그러나, 그리자리아님에게 있어 그 조용한 일이 기분 나쁘게 비친 것 같다. 크란 벨을 사용해 조사하게 한 곳, “트롤의 목마”라고 하는 벌써 발동시킨 작전을 찾아냈다고 한다.しかし、グリザリア様にとってその静かなことが不気味に映ったようだ。クランベルを使って調べさせたところ、『トロルの木馬』というすでに発動させた作戦を見つけたという。
'마왕님이 여기까지 나와서까지 조사하는 만큼, 걸리는 것입니까? '「魔王様がここまで出っ張ってまで調査するほど、引っかかることですか?」
덧붙여서 그리자리아님의 신체는, 바레이젤이 만든 특별한 호문쿨루스의 강화 버젼인것 같다.ちなみにグリザリア様の身体は、バレイゼルが作った特別なホムンクルスの強化バージョンらしい。
이전보다 활동시간이 길어져, 다소 마법을 사용해도, 날뛰어도 괜찮아진 것 같다.以前より活動時間が長くなり、多少魔法を使っても、暴れてもよくなったようだ。
원래 이전의 버젼은,【영혼 내려】라고 하는 죽음 속성 마법을 사용하고 있었지만, 그것이 위험이라고 판단되어 이번은【괴뢰】라고 하는 금속성 마법을 사용해, 마왕성으로부터 호문쿨루스를 조작하고 있는 것 같다.そもそも以前のバージョンは、【魂降ろし】という死属性魔法を使っていたが、それが危険と判断され、今回は【傀儡】という金属性魔法を使って、魔王城からホムンクルスを操作しているらしい。
덧붙여서 나에게는 할 수 없다.ちなみに俺にはできない。
죽음 속성 마법을 다루는 나와 금속성 마법과의 궁합이 나쁘다고 하는 것도 있지만, 원래마족권내라면 그래도, 마왕성으로부터 이 왕도의 거리까지 마력을 날리는 것 자체, 이상하다.死属性魔法を操る俺と、金属性魔法との相性が悪いというのもあるのだが、そもそも魔族圏内ならまだしも、魔王城からこの王都の距離まで魔力を飛ばすこと自体、異常だ。
“과연 마왕()”이다.“さすが魔王(さすまお)”である。
'지금 것으로 보다'「今のでよりね」
'? '「?」
'너는 트롤을 왕궁에서 발광시켜, 정치적 공백을 만든 곳을 마족군에 의한 일제 공격이라고 생각하고 있는 것 같지만, 거기에 해도 내가 모르는 것은 이상하다고 생각하지 않는'「あんたはトロルを王宮で大暴れさせて、政治的空白を作ったところを魔族軍による一斉攻撃って考えているようだけど、それにしたってあたしが知らないのはおかしいと思わない」
말해져 보면 그렇다.言われてみればそうだ。
아무리 비밀리인 작전이라고 해도, 최종적으로 군을 움직이는 일이 되니까, 마왕님에게 보고하는 것은 당연할 것이다. 거기에 많은 군을 움직이려면, 마왕님 만이 아니고, 종족의 족장에게 질문(방문)을 세우지 않으면 안 된다.いくら秘密裏な作戦だとしても、最終的に軍を動かすことになるのだから、魔王様に報告するのは当然だろう。それに多くの軍を動かすには、魔王様だけではなく、種族の族長にお伺いを立てなければならない。
그 전원이, 이 작전의 일을 몰랐다고 하는 것은, 그리자리아님의 말하는 대로 이상한 이야기다.その全員が、この作戦のことを知らなかったというのは、グリザリア様の言う通りおかしな話だ。
'그렇다면, 직접 본인에게 물으면 좋지 않습니까'「それなら、直接本人に訊けばいいじゃないですか」
'카프소디아, 드물게 오늘은 머리가 나쁘네요. 내가 저 녀석을 심문하지 않고 여기에 왔다고 생각하고 있는 거야? '「カプソディア、珍しく今日は頭が悪いわね。あたしがあいつを尋問せずにここに来たと思ってるの?」
', 미안합니다'「す、すみません」
'벌써 브레이젤에는 물었어요'「すでにブレイゼルには尋ねたわ」
'그래서―'「それで――――」
나는 무심코 숨을 집어 삼켰다.俺は思わず息を飲んだ。
'기억하지 않은 그래요'「覚えてないそうよ」
이봐 이봐. 이 뒤에 이르러 저 자식, 시치미 떼고 있는지.おいおい。この後に及んであいつめ、しらばっくれてんのかよ。
'그렇지 않아요. 기억이 없는거야...... '「そうじゃないわ。記憶がないの……」
'에? '「へ?」
'저 녀석, 1회죽은 것이겠지? 그 때의 후유증으로, 죽은 전후의 기억이 애매한 것이야'「あいつ、1回死んだでしょ? その時の後遺症で、死んだ前後の記憶が曖昧なのよ」
죽은 뒤로, 소생하게 한 후, 기억 장해가 일어나는 것은 자주 있다.死んだ後に、生き返らせた後、記憶障害が起こることはよくある。
특히 시간이 지나고 나서 소생하게 하면, 고확률로 일어나, 인격 그 자체가 변이할 가능성조차 있다.特に時間が経ってから生き返らせると、高確率で起こり、人格そのものが変異する可能性すらあるのだ。
'신체에도, 마음에도 (들)물었지만, 거짓말은 말하지 않은 것 같구나'「身体にも、心にも聞いたけど、嘘は言ってないみたいね」
간단하게 말하면, 고문했을 것이다.簡単にいえば、拷問したんだろう。
소생해도, 고문된다고는.......生き返っても、拷問されるとは……。
저 녀석도 붙어 있지 않구나. 뭐, 그 만큼의 일을 한 것이니까, 어쩔 수 없는 곳은 있지만.......あいつもついてないな。まあ、それだけのことをしたのだから、仕方ないところはあるが……。
그 작전을 지휘한 마족이, 기억하지 않는다. 그러면 “트롤의 목마”작전은 사실상 파탄했다고 해도 괜찮을 것이다.その作戦を指揮した魔族が、覚えていないんだ。なら『トロルの木馬』作戦は事実上破綻したと言ってもいいだろう。
그리자리아님의 걱정은, 결국 기우라고 생각하지만.......グリザリア様の心配は、結局杞憂だと思うのだが……。
그렇게 말하면서, 룰루랄라해 타 와, 왕위 계승전의 대표자라든지가 되어 있고.そう言いながら、ノリノリで乗り込んできて、王位継承戦の代表者とかになってるし。
'그것은 여기의 대사이기도 한거야, 카프소디아. 어째서, 너가 왕위 계승전의 대표자가 되어 있을까? (들)물으면, 이겨 내면 임금님이 될 수 있다는 이야기가 아니다. 너, 혹시 정말로 임금님이 되자는 것이 아니에요'「それはこっちの台詞でもあるのよ、カプソディア。どうして、あんたが王位継承戦の代表者になっているのかしら? 聞けば、勝ち抜けば王様になれるって話じゃない。あんた、もしかして本当に王様になろうってわけじゃないわよね」
'네″네″? '「え゛え゛?」
나, 날카롭다. 그리고 말할 수 없다.す、鋭い。そして言えない。
공훈을 올리기 (위해)때문에, 당겨서는 그 후의 제 2의 인생을 위해서(때문에), 임금님이 되려고 하고 있다니.......手柄を上げるため、引いてはその後のセカンドライフのため、王様になろうとしているなんて……。
서투르게 인정하면, 모반을 의심되어 버린다.下手に認めたら、謀反を疑われてしまう。
'라고 해도, 유감(이었)였네요. 이기는 것은 나야'「だとしても、残念だったわね。勝つのはあたしよ」
'자신만만하네요'「自信満々ですね」
'당연하지 않아. 나를 누구라고 생각하고 있는 거야? 마왕이야, 마왕. 용사일거라고, 금급 모험자일거라고, 관계없어요. 모두 갈기갈기해 준다. 특히 나와 같은 마왕을 자칭하고 있는 무리는 정성스럽게인 체하며 올리는'「当たり前じゃない。あたしを誰だと思ってるの? 魔王よ、魔王。勇者だろうと、金級冒険者だろうと、関係ないわ。みんなズタズタにしてあげる。特にあたしと同じ魔王を名乗ってる輩は念入りにねぶって上げる」
그리자리아님은 낼름 작은 혀를 내밀어, 입술을 빤다.グリザリア様はペロリと小さな舌を出して、唇を舐める。
역시 즐기고 있는 모습이다.やっぱり楽しんでるご様子だ。
최근 바레이젤의 건도 있어 발광한 곳이라고 말하는데, 아직 부족한 것 같다.最近バレイゼルの件もあって大暴れしたところだというのに、まだ足りないらしい。
'카프소디아, 하는 이상에는 너도 진심을 보이세요. 손대중 같은거 더한다니 이라고의 밖이예요. 마족의 힘을 과시해 주어'「カプソディア、やるからにはあんたも本気を出しなさいよ。手心なんて加えるなんて以ての外だわ。魔族の力を見せつけてやるのよ」
붉은 눈동자를 번뜩거릴 수 있다.赤い瞳を光らせる。
아니, 마족의 힘을 과시하면, 아마 안된다고 생각합니다만.......いや、魔族の力を見せつけたら、多分ダメだと思うのですが……。
오늘부터 싱글벙글 만화내'수요일의 시리우스'에서,本日よりニコニコ漫画内「水曜日のシリウス」にて、
코미컬라이즈가 개시입니다. 칸바시 다리 선생님에 의한 초 하이 텐션의 카프아를 부디 즐겨 주세요.コミカライズが開始です。芳橋先生による超ハイテンションのカプアをどうぞ楽しんでください。
서적도 잘 부탁드려요.書籍の方もよろしくお願いしますね。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NmxsMGhmeHF3bGpkbWZs
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mnp5ZGY4NmxnM3Zqb2h5
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cW5ucHg0eThqM3JxbTht
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bWh5dDlqYzBjNmQxY3Z4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5786gg/104/