「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 제 15화 그 히타치플래그 전개를 우리들은 아직 모른다

제 15화 그 히타치플래그 전개를 우리들은 아직 모른다第15話 あの日立てたフラグ展開を俺達はまだ知らない
장비를 준비한 파피미아와 샤론 모두 무기가게를 나와, 우리는 길드에 향했다.装備を調えたパフィミアと、シャロンともに武器屋を出て、俺たちはギルドに向かった。
기다리고 있던 카라로부터 설명을 받는다.待ち受けていたカーラから説明を受ける。
'퀘스트에는 크게 나누어, 3개의 종류가 있습니다'「クエストには大きく分けて、3つの種類があります」
1개는 토벌 퀘스트. 마물 따위의 토벌을 메인으로 하는 퀘스트.1つは討伐クエスト。魔物などの討伐をメインとするクエスト。
2개째는 수집 퀘스트. 마초나 마석, 던전에 기어들어, 그 중에 있는 문화적으로 드문 유물을 회수하는 것도, 수집 퀘스트의 하나인것 같다.2つめは収集クエスト。魔草や魔石、ダンジョンに潜り、その中にある文化的に珍しい遺物を回収するのも、収集クエストの1つらしい。
마지막에 그 외――이것은 거리안의 거들기라는 것이라고 한다. 주로 신인이 하는 일이다.最後にその他――これは街の中のお手伝いってことだそうだ。主に新人がやる仕事だな。
'철급 이상의 두 명은, 어느 퀘스트도 자유롭게 받을 수가 있습니다만, 어떻게 됩니까? '「鉄級以上のお二人は、どのクエストも自由に受けることができますが、いかがされますか?」
'네! 나는 단연 토벌 퀘스트야! 마물을 땅땅 넘어뜨려, 스승같이 강해진다'「はい! ボクは断然討伐クエストだよ! 魔物をガンガン倒して、師匠みたいに強くなるんだ」
파피미아는 힘차게 손을 든다.パフィミアは勢いよく手を上げる。
꼬리를 빙글빙글 돌려, 의욕만만이다.尻尾をくるくる回して、やる気満々だ。
'과연 파피미아님. 그럼, 이쪽의 퀘스트로 어떻습니까? '「さすがパフィミア様。では、こちらのクエストでいかがでしょうか?」
카라는 퀘스트가 쓰여진 종이를 건네준다.カーラはクエストが書かれた紙を渡す。
파피미아는 샤론으로부터 설명을 받으면서, 마지막에는'응'와 크게 수긍했다.パフィミアはシャロンから説明を受けながら、最後には「うん」と大きく頷いた。
'받는다! '「受けるよ!」
'감사합니다, 파피미아님'「ありがとうございます、パフィミア様」
카라는 감사해, 퀘스트 수령의 도장을 찍는다.カーラは感謝し、クエスト受領の判子を押す。
그리고 곧바로 내 쪽에 다시 향했다.そしてすぐに俺の方へ向き直った。
'카프아님, 어떻게 하십니까? '「カプア様、どうなさいますか?」
' 나는 수집 퀘스트로 좋아'「俺は収集クエストでいいや」
'예! 스승도 토벌 퀘스트를 하자'「ええ! 師匠も討伐クエストをやろうよ」
파피미아와 뺨을 부풀린다.パフィミアはむぅと頬を膨らませる。
아무래도, 나와 함께 토벌 퀘스트를 받을 수 없는 것이, 불만인것 같다.どうやら、俺と一緒に討伐クエストを受けられないのが、不満らしい。
' 나는 패스다. 마물 같은거 산에서 다 사냥했고'「俺はパスだ。魔物なんて山で狩り尽くしたしな」
'! 스승, 뭔가 칵케이!! '「おお! 師匠、なんかカッケー!!」
왜일까 일전해, 파피미아의 텐션이 오른다.何故か一転して、パフィミアのテンションが上がる。
꼬리를 크게 털어, 눈을 번뜩거릴 수 있었다.尻尾を大きく振って、目を光らせた。
'거기에 토벌 장소가 너와 가까웠으면, 너의 성장을 저해하는 일이 될 것이다. 너가 1인분이 될 때까지는, 나는 소재 수집에 힘써'「それに討伐場所がお前と近かったら、お前の成長を阻害することになるだろう。お前が1人前になるまでは、俺は素材収集に励むよ」
랄까.な~んてな。
단지 내가 마물에게 조우하고 싶지 않은 것뿐이다.単に俺が魔物に遭遇したくないだけだ。
마물은 마물대로 마족과는 관계없이, 독립한 종족이다.魔物は魔物で魔族とは関係なく、独立した種族だ。
하지만, 우리에게는 이 마물을 사역할 수 있는 힘이 있다.だが、俺たちにはこの魔物を使役できる力がある。
안에는 마물이 대충 훑어봐, 먼 상황을 확인하는 마족도 존재한다.中には魔物の目を通して、遠くの状況を確認する魔族も存在する。
그런 마물에게 털썩 우연히 만난다니 확률은, 결코 제로는 아니다.そんな魔物にばったり出くわすなんて確率は、決してゼロではない。
리스크를 피하기 위한 소재 수집이다.リスクを避けるための素材収集だ。
'스승...... '「師匠……」
다다닥, 파피미아는 데쉬 하면, 나에게 달려들었다.ダダダッ、パフィミアはダッシュすると、俺に飛びついた。
또다시 나에게 마킹이라도 하는것 같이, 전신을 칠한다.またもや俺にマーキングでもするかのように、全身を擦り付ける。
'과연 나의 스승이다! '「さすがボクの師匠だ!」
'는~될~수~있~어~라! 숨막힐 듯이 덥다! '「は~な~れ~ろ! 暑苦しい!」
파피미아를 갈라 놓으려고 하는 이것이 어렵다.パフィミアを引き離そうとするこれが難しい。
샤론으로 선택된 것답게, 힘만은 강한 것 같아.シャロンに選ばれたことだけあって、力だけは強いんだよな。
'에서는, 카프아님에게는 마초수집 퀘스트를 의뢰하도록 해 받아요'「では、カプア様には魔草収集クエストを依頼させていただきますわ」
'. 그것으로 좋아'「おお。それでいいぞ」
나도 수령표를 눌러 받는다.俺も受領印を押してもらう。
조속히, 거리의 밖에 나와 마초의 수집을 시작하려고 한 정면, 나는 카라에 만류할 수 있었다.早速、街の外に出て魔草の収集を始めようとした矢先、俺はカーラに引き留められた。
'카프아님, 1개 주의점이 있어서...... '「カプア様、1つ注意点がありまして……」
'응? '「ん?」
'마초수집의 한중간을 당한 마물을 가져와 받으면, 이쪽에서 물러가는 일도 가능합니다. 다만 의뢰료의 지불을 할 수 없습니다만....... 시세의 가격으로 매입하도록 해 받기 때문에'「魔草収集の最中に出くわした魔物を持ってきてもらえば、こちらでお引き取りすることも可能です。ただし依頼料のお支払いができませんが……。相場の値段で買い取らせていただきますので」
어이.......おい……。
그것――마음껏 예언(플래그)이 아닌가.それ――思いっきり予言(フラグ)じゃないか。
◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆
의뢰 내용의 자세한 것은, 르르일풀의 채취(이었)였다.依頼内容の詳細は、ルルイル草の採取だった。
이 근처에서는, 숲속에 밖에 나지 않은 것 같다.この近くでは、森の中にしか生えていないらしい。
나는 그다지 사용하지 않지만, 무기로 엔챤트 하기 위해서 필요한 마초다.俺はあんまり使わないが、武器にエンチャントするために必要な魔草だ。
덧붙여서 파피미아들과는 헤어졌다.ちなみにパフィミアたちとは別れた。
토벌 장소는 또 다른 장소인것 같다.討伐場所はまた違う場所らしい。
생각보다는 파퓰러인 마초일 것이지만, 좀처럼 발견되지 않는다.割とポピュラーな魔草のはずだが、なかなか見つからない。
찾아냈을 때에는, 상당히 숲속(이었)였다.見つけた時には、随分と森の奥だった。
조속히, 나는 르르일풀을 채취한다.早速、俺はルルイル草を採取する。
예정 그대로의 갯수를 다 끝마치면, 나는 조속히 귀로에 오르려고 했다.予定通りの本数を取り終えると、俺は早速帰途につこうとした。
”우우 우우 우우......”『うううううう……』
사나운 광견을 이미지 시키는 것 같은 신음소리가 들린다.獰猛な狂犬をイメージさせるようなうなり声が聞こえる。
되돌아 보면, 눈 위에 상처를 입힌 대이리가 송곳니를 드러내, 나를 노려보고 있었다.振り返ると、目の上に傷を付けた大狼が牙を剥きだして、俺を睨んでいた。
가브우르후라고 하는 마물이다.ガーブウルフっていう魔物だ。
”설마 이런 곳에서, 사천왕 최약과 우연히 만난다고는 말야. 나야말로는 우르후타로. 사천왕 브레이젤님으로부터 이름을 내려 주셔 해, 지옥의 권속. 좋아하는 것은 NTR다!!”『よもやこんなところで、四天王最弱と出くわすとはな。我こそはウルフタロー。四天王ブレイゼル様から名を授かりし、地獄の眷属。好きなものはNTRだ!!』
은혜응, 이라고 우르후타로는 짖는다.うぉおおおんん、とウルフタローは吠える。
”마왕군이 추방된 너가, 인류의 세력권에 잠복하고 있으려고는 말야. 이것은 명확한 배반이다! 그 목을 먹어 뜯어, 브레이젤님에게로의 간단한 선물로 해 준다. 이것으로, 우리 사천왕─”『魔王軍を追放されたお前が、人類の勢力圏に潜んでいようとはな。これは明確な裏切りだ! その首を食いちぎって、ブレイゼル様への手土産にしてくれる。これで、我が四天王――――』
너, 죽어라.......お前、死ね……。
”아―!!”『ぬあーーーーーーーーーーーーー!!』
우르후타로는 코텍과 옆으로 쓰러짐에 넘어진다.ウルフタローはコテッと横倒しに倒れる。
그대로 거품을 불어 절명했다.そのまま泡を吹いて絶命した。
조속히, 만나 버렸어, 마족의 권속.早速、出会っちまったよ、魔族の眷属。
라고는 해도, 브레이젤의 눈이라고 할 것은 아닌 것 같다.とはいえ、ブレイゼルの目というわけではなさそうだな。
내가 여기에 있었던 것은, 저 녀석의 귀에는 들어가 있지 않을 것이다.俺がここにいたことは、あいつの耳には入っていないだろう。
나참 -.ったく――。
그렇다 치더라도 브레이젤은, 네이밍 센스가 없구나.それにしてもブレイゼルは、ネーミングセンスがねぇな。
옛부터 그렇다, 저 녀석은.昔からそうなんだ、あいつは。
'남편....... 안돼. 재빨리 길드에 돌아오지 않으면'「おっと……。いかん。早いところギルドに戻らないと」
마초는 선도가 생명이다.魔草は鮮度が命だ。
집어내고 나서 곧바로 달이지 않으면 그다지 효과는 없다.摘み取ってからすぐに煎じないとあまり効果はない。
나는 길드에 돌아오려고 했지만, 문득 발을 멈추었다.俺はギルドに戻ろうとしたが、ふと足を止めた。
거품을 분 가브우르후 일우르후타로를 응시한다.泡を吹いたガーブウルフことウルフタローを見つめる。
'그렇게 말하면, 마물을 가지고 돌아가면, 물러가 주는 건가'「そう言えば、魔物を持って帰ったら、引き取ってくれるんだっけ」
나는 가브우르후를 마법의 봉투로 하지 않는다, 그 자리를 뒤로 한다.俺はガーブウルフを魔法の袋にしまい、その場を後にする。
그리고, 이것이 생각할 수도 없는 전개를 일으킨다는 것은, 이 때의 나는 전혀 예상하지 않았던 것으로 있다.そして、これが思いも寄らない展開を引き起こすとは、この時の俺は全く予想していなかったのである。
첫월간 베스트 10을 목표로 해 노력하겠습니다(되자 표지들이)!初の月間ベスト10を目指して頑張ります(なろう表紙入り)!
응원 잘 부탁드립니다!!応援よろしくお願いします!!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2I5ZjF3Y21sdHBhcHI3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDAya3VvZ2E5MDljcnpp
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NTQ5bzBxcnVoenZxazQx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejF6bnh6bzRvdjlmMWFx
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5786gg/16/