「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 제 16화 역시 조용한 것이 제일

제 16화 역시 조용한 것이 제일第16話 やっぱり静かなのが一番
기다리게 해 미안하다.お待たせして申し訳ない。
'네. 확실히'「はい。確かに」
카라는 내가 채집해 온 르르일풀을 받으면, 달성 보수의 7000 파르크를 건네주었다.カーラは俺が採集してきたルルイル草を受け取ると、達成報酬の7000パルクを渡した。
모험자로서의 첫보수다.冒険者としての初報酬だ。
옛날, 마왕군에 있었을 때의 첫월급을 생각해 내겠어.昔、魔王軍にいた時の初任給を思い出すぜ。
확실히 그 때는, 개구리의 건어물을 1병 받은 것 뿐(이었)였구나.確かあの時は、蛙の干物を1本貰っただけだったな。
그렇게 말하면, 인간이 파르크는 단위로 돈을 사용해, 물건을 매매하고 있는 것은 알고 있었지만, 좀 더 가치를 모르는구나.そう言えば、人間がパルクって単位で金を使って、物を売り買いしてるのは知っていたが、いまいち価値がわからんな。
이마도마리 기다리고 있는 숙소가, 확실히 900 파르크이니까, 이번 보수가 싼 것인지 어떤지 모른다.......今泊まっている宿が、確か900パルクだから、今回の報酬が安いのかどうかわからない……。
산에서 수행하고 있었다고 거절해, 나는 카라로부터 은근히 물었다.山で修行していたからと断り、俺はカーラからそれとなく尋ねた。
'그렇네요. 외식으로 싸고 간편하게 끝마치려고 한다면, 500 파르크 정도군요. 7000 파르크라고, 적당히 좋은 숙소의 1박분이라고 하는 곳입니까? '「そうですね。外食で安く手軽に済ませようとするなら、500パルクぐらいですね。7000パルクだと、そこそこいい宿の1泊分といったところでしょうか?」
과연.なるほど。
그렇게 (들)물으면 싼 느낌이 들지만, 1일의 보수로서는 비싼 (분)편일 것이다.そう聞くと安い感じがするが、1日の報酬としては高い方だろう。
아직도 신출내기의 모험자이고.まだまだ駆け出しの冒険者だしな。
숙대나 밥값 이외에, 현재 용도는 없고.宿代や飯代以外に、今のところ使い道はないし。
당분간은 착실하게 퀘스트를 해내 갈 수 밖에 없을 것이다.当分は地道にクエストをこなしていくしかないだろう。
'곳에서 파피미아들은? '「ところでパフィミアたちは?」
' 아직 돌아가............ 아, 지금 막 돌아왔어요'「まだ帰って…………あ、今ちょうど帰ってきましたね」
길드의 문을 열어, 보아서 익숙한 붉은 귀의 홍랑족의 아가씨가 들어 온다.ギルドの扉を開き、見慣れた赤い耳の紅狼族の娘が入ってくる。
뒤에는 풀썩 어깨를 떨어뜨린 홍랑족을, 격려하는 성녀의 모습도 있었다.後ろにはがっくりと肩を落とした紅狼族を、励ます聖女の姿もあった。
소문을 하면, 뭐라고든지.噂をすれば、なんとやら。
파피미아와 샤론(이었)였다.パフィミアとシャロンだった。
'돌아가, 2명 모두'「お帰り、2人とも」
'스승. 다녀 왔습니다'「師匠。ただいま」
'지금 돌아왔습니다, 카프아님'「ただいま戻りました、カプア様」
'그 모습이라고, 너무 좋은 결과가 아니었던 것 같다'「その様子だと、あんまりいい結果じゃなかったようだな」
'응. 토벌 몬스터에게 도망쳐져 버렸다. 분하다!! '「うん。討伐モンスターに逃げられちゃった。悔しい!!」
파피미아는 짖는다.パフィミアは吠える。
'내일, 노력하면 좋은 것이에요, 파피미아님'「明日、頑張ればいいのですよ、パフィミア様」
그 옆에서 샤론이 어깨를 두드려 격려한다.その横でシャロンが肩を叩いて励ます。
'응! 카라, 의뢰 기간내에 토벌 하면 좋아'「うん! カーラ、依頼期間内に討伐すればいいんだよね」
'네. 문제 없습니다. 계속해 잘 부탁드립니다, 용사님'「はい。問題ありません。引き続きよろしくお願いします、勇者様」
'맡겨! 이번에야말로 넘어뜨려 주기 때문에'「任せて! 今度こそ倒してやるんだから」
'그 기개예요, 파피미아님'「その意気ですわ、パフィミア様」
파피미아는 의지가 팽배하다.パフィミアはやる気を漲らせる。
'....... 그 마물은 어떤 녀석이다'「なあ……。その魔物ってどんなヤツだ」
'매우 재빨라서....... 좀처럼 나의 공격이 맞지 않는다'「とってもすばしっこくて……。なかなかボクの攻撃が当たらないんだ」
'사나운 대이리의 마물(이었)였습니다 원'「獰猛な大狼の魔物でしたわ」
'눈 위에 상처가 있어...... '「目の上に傷があって……」
'이봐....... 그 거, 설마라고 생각하지만 가브우르후의 일인가? '「おい。……それって、まさかと思うがガーブウルフのことか?」
파피미아와 샤론이 멍청히 한 눈으로, 내 쪽을 향한다.パフィミアとシャロンがキョトンとした目で、俺の方を向く。
'이니까, 스승이 알고 있는 거야? '「なんで、師匠が知ってるの?」
'그 녀석이라면, 마초를 채집하고 있는 때에 덤벼 들어 왔기 때문에, 넘어뜨렸어'「そいつなら、魔草を採集してる時に襲いかかってきたから、倒したぞ」
'정말입니까, 카프아님'「本当ですか、カプア様」
'과연, 스승! '「さすが、師匠!」
뭔가 예감은 하고 있었지만, 설마 파피미아들의 토벌 몬스터(이었)였다고는 말야.なんか予感はしていたが、まさかパフィミアたちの討伐モンスターだったとはな。
나는 마법봉투로부터 가브우르후를 꺼낸다.俺は魔法袋からガーブウルフを取り出す。
털썩 큰 이리의 시체가, 길드의 마루에 누웠다.ドサリと大きな狼の死体が、ギルドの床に転がった。
'!! '「――――――――ッッッッ!!」
가브우르후를 본 카라의 모습이 일변한다.ガーブウルフを見たカーラの様子が一変する。
얼굴로부터 핏기가 당겨, 한층 더 표정을 굳어지게 했다.顔から血の気が引き、さらに表情を強ばらせた。
눈을 드러내, 길드에 마루에 가로놓이는 가브우르후를 응시한다.目を剥きだし、ギルドに床に横たわるガーブウルフを凝視する。
어?あれ?
시, 싫은 예감.い、嫌な予感。
나, 뭔가 해 버렸습니까?俺、なんかやっちゃいました?
혹시 생포해가 아니면, 퀘스트 달성이 되지 않는다든가?もしかして生け捕りじゃないと、クエスト達成にならないとか?
어쨌든, 이 침묵으로 숨이 막힐 것 같다.何にしても、この沈黙で息が詰まりそう。
아니, 나 이제 숨쉬지 않지만 말야.いや、俺もう息してないんだけどさ。
'카프아...... 씨...... '「カプア……さん……」
'는, 하히이!! '「は、はひぃ!!」
카라의 박력에, 나는 무심코 직립 했다.カーラの迫力に、俺は思わず直立した。
천천히 카라는 내 쪽에 얼굴을 향한다.ゆっくりとカーラは俺の方に顔を向ける。
'입니까, 이 시체...... '「なんですか、この死体……」
', 미안'「す、すまん」
반사적으로 사과한다.反射的に謝る。
역시 생포해로 하지 않으면 안 되었던 것일까.やはり生け捕りにしなければならなかったのか。
그렇지만, 아무것도 그렇게―.でも、何もそんなに――――。
터무니없게 예쁘지 않습니까!!ムチャクチャ綺麗じゃないですかっっっっ!!
'미안합니다.................. 헷? '「すみません………………へっ?」
'굉장하다! 굉장해요, 카프아씨. 이렇게 예쁜 마물의 시체는 처음 보았습니다. 어디에도 베인 상처 1개없고, 피로 더러워지지 않았다. 독이라도 사용한 것입니까? '「すごい! すごいですよ、カプアさん。こんなに綺麗な魔物の死体は初めて見ました。どこにも切り傷1つないし、血で汚れてない。毒でも使ったんですか?」
'있고, 아니...... 독은 사용하지 않은'「い、いや……毒は使ってない」
'는, 혹시 내장까지 예쁜 것입니까? '「じゃあ、もしかして内臓まで綺麗なのでしょうか?」
', 아마...... '「た、多分な……」
'그러나, 이것은 굉장해. 굉장한 가치가 되어요, 이 시체는. 꽤 학술적으로 가치의 높은 쓸모 있게 될까하고...... '「しかし、これはすごい。すごい価値になりますよ、この死体は。かなり学術的に価値の高い物になるかと……」
하, 하하하하학술적????が、がががが学術的????
'아마 가까이의 박물관이나 연구소가 입다물지 않을 것입니다. 쟁탈이 될지도 모릅니다. 혹시, 100만 파르크 정도가 값이 결정될지도'「おそらく近くの博物館や研究所が黙っていないでしょう。取り合いになるかもしれません。もしかしたら、100万パルクぐらいの値段が付くかも」
햐.......ひゃ……。
구우우 우우 우우!!!!!!!ひゃくまんぱるくぅぅぅぅうぅううううううう!!!!!!!
에, 엣또...... ............ 무슨 말을 하고 있는지 모른다.え、えっと……ちょ…………何を言ってるのかわからねぇ。
100만 파르크는, 엣또 무엇 파르크야?100万パルクって、えっと何パルクだ?
지금, 나의 숙소가 900 파르크이니까, 몇회 묵을 수가 있을까.今、俺の宿が900パルクだから、何回泊まることができるんだろうか。
위험하다. 초조해 해, 계산을 할 수 없다.ヤバい。焦って、計算ができない。
우선, 당면은 아무것도 하지 않고 살 수 있다는 것인가.とりあえず、当面は何もせず暮らせるってことか。
나쁘지 않을지도.悪くないかもな。
천천히 제 2의 인생을 즐긴다.ゆっくりセカンドライフを楽しむ。
내가 목표로 하는 생활의 이상이 아닌가.俺が目指す生活の理想じゃないか。
'굉장하다! 스승, 단번에 부자구나'「すごい! 師匠、一気にお金持ちだね」
그 파피미아의 아무렇지도 않은 한 마디가, 나의 사고를 일변시켰다.そのパフィミアの何気ない一言が、俺の思考を一変させた。
안된다.ダメだ。
부자가 되어서는 안 된다.金持ちになってはいけない。
나의 존재가, 인간들에게 알려지는 것이 아닌가.俺の存在が、人間たちに知られるではないか。
이상은 눈에 띄지 않고, 고요하게야.理想は目立たず、ひっそりとなんだ。
먹고 사는데 지장없음으로 보내는 것도 나쁘지 않지만, 그러면 전제 조건이 가려 버린다.左うちわで過ごすのも悪くないが、それでは前提条件が覆ってしまう。
'조속히, 수속을 합시다. 곧바로 학예원에게 연락을...... '「早速、手続きをしましょう。すぐに学芸員に連絡を……」
'아. 기다려 줘, 카라'「ああ。待ってくれ、カーラ」
나는 카라를 만류한다.俺はカーラを引き留める。
'무슨 일입니까, 카프아씨'「どうしましたか、カプアさん」
'그 가브우르후인. 그렇게 학술적 가치가 있다면, 나는 기부해요'「そのガーブウルフな。そんなに学術的価値があるなら、俺は寄付するわ」
'네? 그렇지만....... 100만 파르크는 시시해요'「え? でも……。100万パルクはくだらないですよ」
'그래, 스승! 모처럼, 부자가 될 수 있을 찬스인 것이야'「そうだよ、師匠! 折角、お金持ちになれるチャンスなんだよ」
파피미아까지 권해 온다.パフィミアまで勧めてくる。
하지만, 나의 의지는 단단하다.だが、俺の意志は固い。
'파피미아, 너는 아직도 수행이 부족한 것 같다'「パフィミア、お前はまだまだ修行が足りんようだな」
'네? '「え?」
'눈앞의 자신의 이익보다, 인류 승리를 위해서(때문에), 이 시체를 학술의 발전에 유용하게 써 받는 (분)편이, 상당히 가치 있는 것이 아닌 것인지? '「目先の自分の利益よりも、人類の勝利のために、この死体を学術の発展に役立てて貰う方が、よっぽど価値あることじゃないのか?」
.............…………。
해, 라고 아주 조용해진다.しん、と静まり返る。
하지만 그것은 일순간이다.だがそれは一瞬だ。
해일과 같이 칭찬의 웨이브가 왔다.津波のように称賛のウェーブがやってきた。
'훌륭해요, 카프아님!! '「素晴らしいですわ、カプア様!!」
크게 손뼉을 친 것은, 샤론(이었)였다.大きく手を叩いたのは、シャロンだった。
눈에는 눈물을 머금고 있다.目には涙を浮かべている。
'스승! 지금의 말, 나는 생애 잊지 않아!! '「師匠! 今の言葉、ボクは生涯忘れないよ!!」
파피미아는 그 자리에서 사경을 시작한다.パフィミアはその場で写経を始める。
'굉장하다! 너, 굉장해'「すげぇ! あんた、すげぇよ」
'100만 파르크를 차다니'「100万パルクを蹴るなんて」
'는 맑은 마음의 소유자야'「なんて清い心の持ち主なんだ」
'인류 승리인가. 우리는 뭔가 중요한 것을 잊고 있었을지도 모르는'「人類の勝利か。オレたちは何か大切なものを忘れていたのかもしれない」
'형님이라고 부르게 해 주세요!! '「アニキって呼ばせて下さい!!」
(듣)묻고 있던 주위의 모험자들까지 울기 시작하는 시말이다.聞いていた周りの冒険者たちまで泣き出す始末だ。
스스로도 잘 정리한 생각(이었)였지만, 예상 이상으로 반향(이었)였다.自分でもうまくまとめたつもりだったが、予想以上に反響だった。
말한 내 쪽이 어안이 벙벙히 해 버린다.言った俺の方が呆然としてしまう。
뭐...... 잘 속일 수 있었으므로 좋다로 하자.まあ……うまく誤魔化せたので良しとしよう。
결국, 나는 부자로는 될 수 없었다.結局、俺は金持ちにはなれなかった。
하지만, 이 때의 나는 몰랐던 것이다.だが、この時の俺は知らなかったのだ。
부자가 되지 않아도, 자신의 명성이 높아져 가는 것을.......金持ちにならなくとも、自分の名声が高まっていくのを……。
벌써 더위에 녹초가 되고 있습니다만,すでに暑さにへばってますが、
계속 갱신 노력하겠습니다!引き続き更新頑張ります!
응원 잘 부탁드립니다.応援よろしくお願いします。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MzVtMng3a3pzMzZsNWZn
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjBxZG5ldWJ6YjNpbXg4
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dzhqYTVuajVoNXF4MjF4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGMwMnRmb2hhNXg3ZTc5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5786gg/17/