「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 제 25화 진정한 용사 탄생

제 25화 진정한 용사 탄생第25話 真の勇者誕生
오늘이나 오늘도, 나는 길드에 향하고 있었다.今日も今日とて、俺はギルドに向かっていた。
이렇게 해 매일 출근하는 것은 나쁘지 않다.こうやって毎日出勤するのは悪くない。
마왕군에 있었을 무렵은, 같은 방에서 통조림은 언제나(이었)였다.魔王軍にいた頃は、同じ部屋で缶詰なんてしょっちゅうだった。
아침이나 밤도 없는 것 같은 일을 하고 있었을 무렵에 비하면, 지금의 삶의 방법은 건전하다.朝も夜もないような仕事をしていた頃に比べると、今の生き方は健全だ。
모험자의 일도, 사천왕의 업무보다인가는 아득하게 미지근하고.冒険者の仕事も、四天王の業務よりかは遥かに温いしな。
인간의 거리에 간다고 결정했을 때는, 불안하고 가득했지만, 그 때의 결단은 잘못되어 있지 않았던 것 같다.人間の街に行くと決めた時は、不安でいっぱいだったが、あの時の決断は間違っていなかったようだ。
'...... 와'「……っと」
그러자, 옆으로부터 갑자기 뛰쳐나온 소녀에게 부딪쳤다.すると、横から急に飛び出してきた少女にぶつかった。
빙빙 돌 수 있을 것 같게 되었지만, 나는 직전에 견딘다.転けそうになったが、俺は寸前で堪える。
'위험하다. 괜찮은가, 아가씨'「あっぶねぇ。大丈夫か、嬢ちゃん」
'아...... '「あ……」
소녀는 무사한 것 같지만, 가지고 있던 풍선을 떼어 놓아 버린 것 같다.少女は無事のようだが、持っていた風船を離してしまったらしい。
풍선은 마치 소녀의 수중으로부터 도망치도록(듯이) 하늘로 올라 간다.風船はまるで少女の手元から逃げるように空へと上っていく。
그것을 봐, 소녀의 눈동자에 눈물이 떠올랐다.それを見て、少女の瞳に涙が浮かんだ。
'원원원원....... 기다려 기다려. 지금, 오빠가 취해 오기 때문에, 운데'「わわわわ……。待て待て。今、お兄さんが取ってくるから、泣くな」
'아저씨, 정말? '「おじさん、ホント?」
오빠라고 말했지만.......お兄さんって言ったろが……。
어째서 바꿔 말했어?なんで言い変えた?
어이쿠.......おっと……。
과연 아이에게 위협적인 태도를 취할 수는 없구나.さすがに子どもに凄むわけにはいかないな。
', 오우. 맡겨라'「お、おう。任せろ」
(와)과!とぅ!
나는 하늘 높게 뛰어오른다.俺は天高く跳び上がる。
전에도 말했지만, 아시족(데미 리치)은 괴력이다.前にも言ったが、亜屍族(デミリッチ)は怪力だ。
신체 능력도 종합적으로 높기 때문에, 도약력도 있다.身体能力も総合的に高いから、跳躍力もある。
나는 주변의 건물의 지붕을 뛰어 너머, 하늘로 올라 가는 풍선을 뒤쫓았다.俺は周辺の建物の屋根を飛び越し、空へと上っていく風船を追いかけた。
마침내 나의 손가락이 풍선에 걸려, 풍선을 캐치 한다.ついに俺の指が風船にかかり、風船をキャッチする。
그 순간(이었)였다.その瞬間だった。
”인가...... !!”『かあ……!!』
아다.鴉だ。
나의 눈앞을 횡단해, 거리의 동쪽으로 날아 간다.俺の目の前を横切り、街の東側へと飛んでいく。
그대로 건물가운데로 사라졌다.そのまま建物の中へと消えた。
나는 그대로 낙하해, 거리의 지면에 착지한다.俺はそのまま落下し、街の地面に着地する。
지상에서 기다리고 있던 소녀에게 풍선을 내몄다.地上で待っていた少女に風船を差し出した。
'이봐요....... 오빠가(□□□□□) 취해 와 주었어'「ほら……。お兄さんが(ヽヽヽヽヽ)取ってきてあげたぞ」
'고마워요, 아저씨(□□□□)'「ありがとう、おじさん(ヽヽヽヽ)」
흔들리지 않는구나, 이 아이.ぶれないな、この子。
그리고 소녀는 늦어 온 모친과 함께 거리로 사라져 간다.そして少女は遅れてやってきた母親と一緒に街中へと消えていく。
한편, 나는 뒤집혀 동쪽의 하늘을 응시했다.一方、俺は翻って東の空を見つめた。
그대로 거리의 동쪽으로 걷기 시작한다.そのまま街の東側へと歩き出す。
방금전의 아가 가로수에 머물고 있었다.先ほどの鴉が街路樹に留まっていた。
그 아에 이끌리도록(듯이), 나는 인기가 없는 뒤골목에 들어간다.その鴉に導かれるように、俺は人気のない裏路地に入っていく。
뒤골목에 이상한 듯한 인물이, 3명 서 있었다.裏路地に怪しげな人物が、3人立っていた。
푸드를 깊숙히 써, 얼굴은 안보인다.フードを目深にかぶり、顔は見えない。
아니, 어두운 심연에 가까운 분위기가 있었다.いや、暗い深淵に近い雰囲気があった。
방금전의 아가 중앙의 인물의 어깨에 내려선다.先ほどの鴉が中央の人物の肩に降り立つ。
마법으로 만들어진 아는, 안개가 개이도록(듯이) 사라져 버렸다.魔法で作られた鴉は、霧が晴れるように消えてしまった。
'역시 너희들인가...... '「やっぱりお前らか……」
나는 한숨을 흘려, 3명을 노려보는 것(이었)였다.俺はため息を漏らし、3人を睨むのだった。
◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆
'하―!! '「はっ――――!!」
샤론은 크게 눈을 크게 열었다.シャロンは大きく目を見開いた。
동시에, 등을 싹둑 잘린 기사와 같이 등골을 편다.同時に、背中をバッサリと切られた騎士のように背筋を伸ばす。
금새 흰 피부에, 비지땀이 떠올랐다.たちまち白い肌に、脂汗が浮かんだ。
'무슨 일이야, 샤론? '「どうしたの、シャロン?」
샤론의 돌연의 기행에, 파피미아는 당황했다.シャロンの突然の奇行に、パフィミアは慌てた。
정확히 다음의 퀘스트에 대해 상담을 받고 있던 카라도, 걱정인 것처럼 응시한다.ちょうど次のクエストについて相談を受けていたカーラも、心配そうに見つめる。
비명 같은 절규를 (들)물어, 주위에 있던 모험자들도 시선을 움직였다.悲鳴ような叫びを聞いて、周囲にいた冒険者たちも視線を動かした。
샤론은 가슴에 손을 두어 웅크리고 앉는다.シャロンは胸に手を置いて蹲る。
난폭한 숨과 함께, 말을 토해냈다.荒い息とともに、言葉を吐き出した。
'악의가....... 많은 악의가 옵니다'「悪意が……。たくさんの悪意がやって来ます」
'네? 그 거―'「え? それって――」
'혹시, 예언입니까? '「もしかして、予言ですか?」
파피미아와 카라는 서로의 얼굴을 응시했다.パフィミアとカーラは互いの顔を見つめた。
샤론은 “예언의 성녀”로 불리고 있다.シャロンは『予言の聖女』と呼ばれている。
그 예언의 적중율은 높고, 거기에 따라 무수한 위기를 구해 왔던 것은, 파피미아도 카라도 전해 듣고 있었다.その予言の的中率は高く、それによって幾多の危機を救ってきたことは、パフィミアもカーラも伝え聞いていた。
하지만, 설마 예언의 순간을 목격하는 일이 된다고는 생각지 못하고, 2명은 굳어진다.だが、まさか予言の瞬間を目撃することになるとは思わず、2人は固まる。
'악의라면...... '「悪意じゃと……」
정확히 2층에서 내려 온 마켄지가 험한 얼굴을 띄웠다.ちょうど2階から降りてきたマケンジーが険しい顔を浮かべた。
당황한 모습의 카라가 달려든다.慌てた様子のカーラが駆け寄る。
'마켄지님....... 악의와는 도대체...... '「マケンジー様……。悪意とは一体……」
'그것은 성녀전에 들을 수 밖에 없을 것이다. 하지만, 아마―'「それは聖女殿に聞くしかあるまい。だが、おそらく――――」
'마족...... '「魔族……」
파피미아는 숨을 삼켰다.パフィミアは息を呑んだ。
그것은 다른 모험자들도 마찬가지(이었)였다.それは他の冒険者たちも同様であった。
'그런! 여기는 단순한 시골 마을이에요. 주요 도시에서도, 전략적인 요충이라고 할 정도의 장소가 아닙니다! 왜, 마족이―'「そんな! ここは単なる田舎町ですよ。主要都市でも、戦略的な要衝というほどの場所ではありません! 何故、魔族が――――」
', 그것은, 나에게도 모릅니다'「そ、それは、わたくしにもわかりません」
웅크리고 앉고 있던 샤론은, 비틀비틀 일어선다.蹲っていたシャロンは、よろよろと立ち上がる。
파피미아에 지지해 받으면서, 샤론은 말을 계속했다.パフィミアに支えてもらいながら、シャロンは言葉を続けた。
'입니다만, 이 감각....... 기억이 있습니다. 아마 마족으로 틀림없을까'「ですが、この感覚……。覚えがあります。おそらく魔族で間違いないかと」
'성녀전, 좀 더 자세한 일은 모릅니까? '「聖女殿、もう少し詳しい事はわからないのですか?」
마켄지는 질문을 거듭한다.マケンジーは質問を重ねる。
'예언은 언제나 단편적이고 불확실한 일이 많습니다. 그러나, 나로 보인 것은―'「予言はいつも断片的で不確実なことが多いのです。しかし、わたくしに見えたのは――――」
땅을 다 메우는 것 같은 마족의 대군.......地を埋め尽くすような魔族の大軍……。
'그런...... '「そんな……」
카라는 입에 손을 댄다.カーラは口に手を当てる。
크게 벌어진 눈으로부터, 당장 눈물이 흘러넘칠 것 같았다.大きく開いた目から、今にも涙がこぼれそうだった。
'아마 틀림없을 것이다'「おそらく間違いあるまい」
다른 소리가 뇌빌의 길드내를 채웠다.別の声がノイヴィルのギルド内を満たした。
모두의 시선이 입구에 선 달콤한 마스크의 남자에게 따라진다.皆の視線が入口に立った甘いマスクの男に注がれる。
은급 모험자 미스테르탐(이었)였다.銀級冒険者ミステルタムだった。
왕도에서는 “절섬의 미스테르탐”이라고 해지는 그이지만, 왜일까 이 때 에이프런을 입어, 막 구운 빵을 팔짱을 끼고 있다.王都では『絶閃のミステルタム』といわれる彼だが、何故かこの時エプロンを着て、焼きたてのパンを小脇に抱えている。
'미스테르탐씨....... 뭔가 근거에서도? '「ミステルタムさん。……何か根拠でも?」
' 나의 마력 감지가 방대한 마력을 붙잡았다. 그래서 방금전 사역마를 추방한 것이지만, 대량의 불길 도마뱀(리자돈)가, 거리의 서쪽에서 이쪽으로 향하고 있다. 돌연 나타난 곳을 보면, 아마 전송 마법일 것이다'「私の魔力感知が膨大な魔力を捉えた。それで先ほど使い魔を放ったのだが、大量の炎蜥蜴(リザードン)が、街の西からこちらに向かっている。突然現れたところをみると、おそらく転送魔法だろう」
'설마――대규모 의식급의 전송 마법....... 그런 대군을, 왜 이런 거리에―'「まさか――大規模儀式級の転送魔法……。そんな大軍を、何故こんな街に――」
'과연 나에게도 모른다. 하지만, 마족이 생각하는 것이다. 우리 인간에게는 생각도 하지 않는 이유가 있을 것이다'「さすがの私にもわからぬ。だが、魔族の考えることだ。私たち人間には考えもしない理由があるのだろう」
'해―. 규모는? '「して――。規模は?」
마켄지는 약간 흥분 기색으로 물었다.マケンジーはやや興奮気味に尋ねた。
'대충 1만이라고 하는 곳이다'「ざっと1万といったところだ」
1만...... 읏!1万……っ!
길드내가, 한순간에 얼어붙는다.ギルド内が、一瞬にして凍り付く。
일찍이 은급 모험자로 있던 마켄지로조차, 입을 열어 굳어질 정도(이었)였다.かつて銀級冒険者であったマケンジーですら、口を開けて固まるほどだった。
1만의 마족군─.1万の魔族軍――。
인류 정규군이 대하는 상대로서는, 소규모의 (분)편이지만, 시골 마을로부터 하면 대군도 대군(이었)였다.人類の正規軍が対する相手としては、小規模な方だが、田舎町からすれば大軍も大軍だった。
'곤란하다....... 자칫 잘못하면, 이 거리마다 삼켜지겠어'「まずい……。下手をすれば、この街ごと飲み込まれるぞ」
마켄지는 말을 짜냈다.マケンジーは言葉を絞り出した。
'어떻게 합시다, 마켄지님'「いかがしましょう、マケンジー様」
'....... 이미 거리를 버려, 모두가 피난 할 수 밖에 없을 것이다'「むぅ……。もはや街を捨て、皆で避難するしかあるまい」
거리를 버린다―― 라고 (들)물어도, 아무도 반론하지 않았다.街を捨てる――と聞いても、誰も反論しなかった。
뇌빌에, 마족의 군세에 대항 할 수 있는 것 같은 군대는 없다.ノイヴィルに、魔族の軍勢に対抗出来るような軍隊はいない。
위병은 소수로, 모험자에 의해 주변의 치안 유지가 유지되고 있는 것 같은 상황이다.衛兵は少数で、冒険者によって周辺の治安維持が保たれているような状況だ。
인류와 마족의 싸움이 격화하는 중, 시골 마을에 군대를 파견할 수 있는 만큼, 전력은 남지 않을 것이다.人類と魔族の戦いが激化する中、田舎町に軍隊を派遣できるほど、戦力は余っていないのだろう。
'미스테르탐, 마왕군의 도달시간은...... '「ミステルタム、魔王軍の到達時間は……」
'1일...... 아니, 반나절이라고 하는 곳인가'「1日……いや、半日といったところか」
'알았다. 나가 시장과 흥정해 온다. 너등도 도망쳐라. 어떻게 해서든지 살아 남아, 재기에―'「わかった。わしが市長と掛け合ってくる。お主らも逃げよ。なんとしても生き残り、再起に――――」
'나는 도망치지 않아! '「ボクは逃げないよ!」
길드의 중심으로 용감한 소리를 높인 것은, 파피미아(이었)였다.ギルドの中心で勇ましい声を上げたのは、パフィミアだった。
제정신을 의심하는 것 같은 발언(이었)였지만, 그녀의 눈동자의 빛은 일절이 요동하지 않았다.正気を疑うような発言だったが、彼女の瞳の輝きは一切の揺らいでいない。
'용사 파피미아님...... '「勇者パフィミア様……」
샤론은 그 용감한 모습을 봐, 무심코 중얼거렸다.シャロンはその雄々しい姿を見て、思わず呟いた。
그러자, 파피미아는 입가를 올린다.すると、パフィミアは口角を上げる。
이 절망적인 상황속에서, 웃은 것이다.この絶望的な状況の中で、笑ったのだ。
'그렇게―― 나는 용사다! 샤론...... “예언의 성녀”로 선택된 용사다. 눈앞에 마족이 있다. 눈앞이 곤란한 사람이 있다. 마족을 구축해, 사람을 돕는 것이 나에게 주어지고 싶어, 샤론이 나를 선택해 준 이유야'「そう――ボクは勇者だ! シャロン……『予言の聖女』に選ばれた勇者なんだ。目の前に魔族がいる。目の前に困った人がいる。魔族を駆逐し、人を助けるのがボクに与えられた――いや、シャロンがボクを選んでくれた理由なんだ」
오오.......おお……。
그 거룩한 모습.その神々しき姿。
믿음직한 말.頼もしい言葉。
모두가 시선이 쏠린다.皆の視線が注がれる。
진정한 구세주 탄생에, 모두가 감동해, 쳐 떨고 있었다.真の救世主誕生に、皆が感動し、打ち震えていた。
그러자, 쾅이라고 하는 무거운 소리가 운다すると、ゴンッという重たい音が鳴る
무슨 일인가 되돌아 보면, 마켄지가 어느새인가 곤봉을 치켜들고 있었다.何事か振り返ると、マケンジーがいつの間にか棍棒を振り上げていた。
'용사라고는 해도, 애송이에게 그렇게 까지 말해져, 내가 물러날 수는 없을 것이다'「勇者とはいえ、若造にそこまで言われて、わしが退くわけにはいかんじゃろう」
'뭐, 마켄지님! 싸웁니까? '「ま、マケンジー様! 戦うのですか?」
'카라, 나쁘지만 나 대신에 시장에게 보고해 줘'「カーラ、悪いがわしの代わりに市長に報告してくれ」
마켄지의 눈은 벌써 듬직히 앉고 있다.マケンジーの目はすでに据わっている。
파피미아의 말에 촉발 되었는가.パフィミアの言葉に触発されたのか。
그렇지 않으면, 원래로부터 싸울 생각(이었)였는가.それとも、元から戦うつもりだったのか。
낡은 모험자의 얼굴은, 벌써 현역의 것에 돌아오고 있었다.古い冒険者の顔は、すでに現役のものに戻っていた。
'나도 싸우자'「私も戦おう」
참전을 표명한 것은, 미스테르탐이다.参戦を表明したのは、ミステルタムだ。
'시골 마을에서 파트너와 빵가게를 하면서 천천히 보내려고 생각하고 있었지만, 거리가 없어져 받아서는, 빵가게할 경황은 아니다....... 거기에 젊은 여자 용사 1명에 싸우게 하면 있어서는,“절섬”의 이름이 폐() 라는 것이다'「田舎町で相棒とパン屋をしながらゆっくり過ごそうと思っていたが、街がなくなってもらっては、パン屋どころではない。……それに若い女勇者1人に戦わせるとあっては、『絶閃』の名が廃(すた)るというものだ」
미스테르탐은 에이프런을 벗어 던진다.ミステルタムはエプロンを脱ぎ捨てる。
길드 마스터, 마켄지.ギルドマスター、マケンジー。
“절섬”의 이름을 가지는 미스테르탐.『絶閃』の名を持つミステルタム。
그리고, “예언의 성녀”에 선정되고 해 용사 파피미아.そして、『予言の聖女』に選定されし勇者パフィミア。
모두 은급 혹은 은급의 능력이 있는 용맹한 자들 뿐이다.いずれも銀級あるいは銀級の能力のある猛者達ばかりだ。
그 전력을 떠올려, 모험자들은 끓어올랐다.その戦力を思いだし、冒険者達は沸き上がった。
'자주(잘) 생각하면, 굉장하다'「よく考えたら、すげぇなあ」
'뇌빌에 이런 전력이 있었다니...... '「ノイヴィルにこんな戦力がいたなんて……」
'혹시 이길 수 있지 않아? '「もしかして勝てるんじゃね?」
'아....... 희망이 보여 왔어'「ああ……。希望が見えてきたぞ」
오오오오오오오오오오!!おおおおおおおおおお!!
아직 싸움도 시작되지 않았는데, 홍의 소리를 높인다.まだ戦いも始まっていないのに、鬨の声を上げる。
안에도'나도 싸우는'와 무기를 가리는 사람도 나타났다.中にも「おれも戦う」と武器をかざす者も現れた。
조금 전까지 절망에 가라앉고 있던 사람들의 얼굴에, 희망이 켜져 간다.さっきまで絶望に沈んでいた人々の顔に、希望が灯っていく。
그 모습을 봐, 파피미아는 조금 울고 있었다.その姿を見て、パフィミアは少し泣いていた。
샤론은, 그 파피미아의 손을 잡는다.シャロンは、そのパフィミアの手を取る。
' 훌륭해요, 파피미아님'「ご立派ですわ、パフィミア様」
'용사로서의 당연한일을 말하고 있을 뿐(만큼)이야. 거기에 스승이라면 절대로 도망치지 않는다고 생각하기 때문에...... '「勇者としての当然のことを言っているだけだよ。それに師匠なら絶対に逃げないと思うから……」
'응? 그렇게 말하면, 카프아는 어떻게 했어? '「ん? そう言えば、カプアはどうした?」
마켄지는 시선을 둘러싸게 한다.マケンジーは視線を巡らせる。
'숙소에는 없었습니다만, 이쪽에는 와 있지 않습니까? '「宿にはいませんでしたが、こちらには来ていないのですか?」
샤론의 질문에, 카라는 고개를 젓는다.シャロンの質問に、カーラは首を振る。
갑자기 숨을 내쉬기 시작해, 팔짱을 낀 것은 미스테르탐(이었)였다.ふっと息を吐き出し、腕を組んだのはミステルタムだった。
'녀석이 있으면 살아나지만...... '「ヤツがいれば助かるのだがな……」
'에서도, 언제까지나 스승에게 의지하고 있을 수 없다. 이것 정도의 위기를 넘지 않으면, 나는 일생 스승을 따라 잡을 수 없는 것 같은 생각이 든다'「でも、いつまでも師匠に頼ってばかりいられない。これぐらいの危機を乗り越えないと、ボクは一生師匠に追いつけないような気がするんだ」
그렇겠지, 스승─.そうでしょ、師匠――。
파피미아는 길드로부터 보이는 동쪽의 하늘을 바라보는 것이었다.パフィミアはギルドから見える東の空を望むのであった。
언제나 많이 감상 감사합니다.いつもたくさん感想ありがとうございます。
격려가 되어 있습니다.励みになっております。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjlxOGc3aTI5MDFjMnBm
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MG94cXJydGE1MTZmYTh2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWt4b29ybzU4dWRzMHlu
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjVzNXFvbnZpeXpjMG5m
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5786gg/28/