「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 제 29화 닦아라! 눈물......

제 29화 닦아라! 눈물......第29話 拭け! 涙……
덕분에, 하이 환타지 월간 부문에서 10위에 들어갈 수가 있었습니다.おかげさまで、ハイファンタジー月間部門で10位に入ることができました。
브크마와☆평가를 매겨 준 (분)편 감사합니다.ブクマと☆評価を付けてくれた方ありがとうございます。
', 끝났다...... '「お、終わった……」
사신장(데스노트)을 연 나는, 사망자 소생 시키는 마지막 마족의 항목에, 언제나 대로 덧붙여 씀 하면, 책상에 푹 엎드렸다.死神帳(デスノート)を開いた俺は、死者蘇生させる最後の魔族の項目に、いつも通り追記すると、机に突っ伏した。
벌써 주위는 시산혈해[死屍累累]다.すでに周りは死屍累々だ。
나에게 사망자 소생을 의뢰해 온 사령[死霊]족들이, 넘어져 있었다.俺に死者蘇生を依頼してきた死霊族たちが、倒れていた。
마력이 빈털털이가 될 때까지 일했기 때문일 것이다.魔力がすっからかんになるまで働いたからだろう。
', 과연 카프소디아님'「さ、さすがカプソディア様」
'정말로 그 납기에...... '「本当にあの納期で……」
'1만명의 사망자 소생을 성공시킨다고는...... '「1万人もの死者蘇生を成功させるとは……」
시든 소리를 높여, 리트, 라토, 에스의 3마리는 나를 칭찬한다.枯れた声を上げて、リト、ラト、エスの3匹は俺を称賛する。
'너희들도 자주(잘) 노력했다. 나 뿐으로는 달성 할 수 없었어요'「お前らもよく頑張った。俺だけじゃ達成できなかったよ」
나는 책상에 푹 엎드린 채로, 한 때의 부하를 칭찬하고 칭송했다.俺は机に突っ伏したまま、かつての部下を褒め讃えた。
내가 7000체를 소생 해, 나머지 3마리로 3000체를 소생 했다.俺が7000体を蘇生し、残り3匹で3000体を蘇生した。
반나절에 1만.半日で1万。
나로 해도, 리트라트에스로 해도, 신기록이다.俺にしても、リトラトエスにしても、新記録だ。
설마 그만둔 다음에, 최고 소생 회수를 갱신한다고는 말야.......まさか辞めた後で、最高蘇生回数を更新するとはな……。
암석에서도 짊어지고 있는 것 같은 피로감에 시달리면서, 나는 원래 신경이 쓰이고 있던 것을, 간신히 3마리에게 묻기로 했다.岩石でも背負っているような疲労感に苛まれながら、俺は元々気になっていたことを、ようやく3匹に尋ねることにした。
', 리트...... '「なあ、リト……」
'인 것입니까? 덧붙여서 얼굴을 향하여 있을 방향은, 에스입니다. 나는 역─'「なんでしょうか? ちなみに顔を向けている方向は、エスです。私は逆――」
' 이제(벌써) 그런 일 아무래도 좋다...... '「もうそんなことどうでもいい……」
'심하다...... '「ひどい……」
'너희들, 큰 작전이 있다 라고 했군. 브레이젤의 자식은, 어디를 전장으로 하려고 하고 있지? '「お前ら、デカい作戦があるって言ってたな。ブレイゼルの野郎は、どこを戦場にしようとしてるんだ?」
'어? 말하지 않았던가요? 뇌빌(여기)(이에)예요'「あれ? 言ってませんでしたっけ? ノイヴィル(ここ)ですよ」
핫??はっ??
나는 핑 철사가 등골에 다녔는지와 같이 얼굴을 올렸다.俺はピンと針金が背筋に通ったかのように顔を上げた。
그러자, 리트 입을 수 있는이다에 이렇게 대답한다.すると、リトはけだるげにこう答える。
'뇌빌이에요. 아마 서쪽으로 염수군단이 집결하고 있다고 생각합니다'「ノイヴィルですよ。おそらく西の方に炎獣軍団が集結していると思います」
'네, 염수군단?? 브레이젤의 주력 부대가 아닌가! 여기는 지방의 시골 마을이다. 어째서, 그런 대부대를 보내버려 오는거야!! '「え、炎獣軍団?? ブレイゼルの主力部隊じゃないか! ここは地方の田舎町だぞ。なんで、そんな大部隊を送りつけてくるんだよ!!」
무심코 고함쳐 버렸다.思わず怒鳴ってしまった。
'침착해 주세요, 카프소디아님....... 원래 카프소디아님이 브레이젤님의 히드라 로드개를 넘어뜨려 버렸던 것이 나빠요. 저것으로 키레궫브레이젤님이, 이 땅에 군대를 대규모 전송 마법으로 파견한 것입니다'「落ち着いて下さい、カプソディア様。……そもそもカプソディア様がブレイゼル様のヒドラロード改を倒してしまったのが悪いんですよ。あれでキレたブレイゼル様が、この地に軍隊を大規模転送魔法で派遣したんです」
'는 아 아 아!! 바보나 저 녀석! 그런 일로, 자신의 군단을 이런 시골 마을에 보냈는가. 게다가 대규모 전송 마법은...... '「はああああああ!! 馬鹿かあいつ! そんなことで、自分の軍団をこんな田舎町に送ったのか。しかも大規模転送魔法って……」
대규모 전송 마법에는, 제물이 필요하게 된다.大規模転送魔法には、生け贄が必要になる。
떨어져 있으면, 떨어져 있는 만큼 그 제물의 수가 눈사람식에 증가해 간다.離れていれば、離れているほどその生け贄の数が雪だるま式に増えていく。
2만의 군대라면, 정확히 동수의 제물이 필요하다.2万の軍隊なら、ちょうど同数の生け贄が必要だ。
일부는 인간의 포로를 사용하고 있겠지만, 전체의 1할에나 차지 않는다.一部は人間の捕虜を使っているだろうが、全体の1割にも満たない。
나머지는 동족――즉 아군의 희생이다.残りは同族――つまり味方の犠牲だ。
즉, 지금 뇌빌에 밀어닥치려고 하고 있는 군대는, 소생 시킨 부대를 합해 합계 4만 마리의 마족이 관련되고 있다고 하는 일이 된다.つまり、今ノイヴィルに押しかけようとしている軍隊は、蘇生させた部隊を合わせて計4万匹の魔族が関わっているということになる。
그리고 벌써 2만의 희생이 정해져 있다.そしてすでに2万の犠牲が決まっているのだ。
또 일이 증가한다.......また仕事が増える……。
-가 아니고!!――じゃなくてっ!!
전략적으로도 전술적으로도 있을 수 없다.戦略的にも戦術的にもありえない。
왕도나 적의 중요 거점이라면 모르겠으나, 뇌빌은 2만의 희생을 지불해, 괴멸 시키는 것 같은 거리는 아닌 것이다.王都や敵の重要拠点ならいざ知らず、ノイヴィルは2万の犠牲を払って、壊滅させるような街ではないのだ。
그리고, 이 뇌빌은 내가 제 2의 인생을 시작한다 라고 결정한 거리다.そして、このノイヴィルは俺がセカンドライフを始めるって決めた街だ。
쉽사리는 부수게 할 수는 없다.おいそれと壊させるわけにはいかねぇ。
여기까지 순조롭게 온 것이다.ここまで順調にやってきたのだ。
이제 와서 다른 거리에서 재기 같은거 생각할 수 없다!今さら他の街で再起なんて考えられねぇ!
나는 결의해, 일어선다.俺は決意し、立ち上がる。
'카프소디아님, 무엇을......? '「カプソディア様、何を……?」
'설마...... '「まさか……」
'전장에 갈 수 있으면? '「戦場に行かれると?」
'아....... 그 앞에―'「ああ……。その前に――」
너희들에게 부탁이 있다.お前たちに頼みがある。
◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆
작업을 하고 있던 오두막의 앞에, 사령[死霊]족의 리토라토에스가 서 있었다.作業をしていた小屋の前に、死霊族のリト・ラト・エスが立っていた。
푸드의 안쪽의 표정은 몰랐지만, 서쪽으로 시선을 향하여 있다.フードの奥の表情はわからなかったが、西の方へと視線を向けている。
벌써 하늘에는 별이 깜박이고 있었지만, 서쪽의 지평은 멍하니 붉어지고 있었다.すでに空には星が瞬いていたが、西の地平はぼんやりと赤くなっていた。
햇빛이 가라앉았기 때문에는 아니다.陽が沈んだからではない。
아마 염수군단의 맹화의 빛일 것이다.おそらく炎獣軍団の猛火の光だろう。
그 불에 향해, 카프소디아는 달려 가는 것을, 3마리는 방금 전송했던 바로 직후(이었)였다.その火に向かって、カプソディアは走って行くのを、3匹は今し方見送ったばかりだった。
'가 버려졌는지...... '「行ってしまわれたか……」
(와)과 라토.とラト。
'그러나, 굉장한 체력과 마력이군요. 7000체의 마족을 소생하게 해, 아직 움직일 수 있다고는...... '「しかし、凄い体力と魔力ですね。7000体の魔族を生き返らせて、まだ動けるとは……」
(와)과 에스.とエス。
'이상한 풍문 피해로 추방되어 버렸지만, 나는 그 (분)편이 적어도 사천왕 최약이라고는 생각되지 않는다. 그 쪽의 부탁을 하찮게 할 수는 없다'「変な風評被害で追放されてしまったが、私はあの方が少なくとも四天王最弱とは思えない。その方の頼みを無下にするわけにはいかんな」
마지막에 리트가 잡으면, 카프소디아로부터 맡은 편지를, 살그머니 로브의 안쪽으로 간직하는 것(이었)였다.最後にリトが締めると、カプソディアから預かった手紙を、そっとローブの奥へとしまい込むのだった。
◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆
'아~들~. 누군가라고 생각하면, 카프소디아짱이 아닌'「あ~~ら~~。誰かと思えば、カプソディアちゃんじゃない」
나를 노려보든지, 기드라곤은 기분 나쁜 소리를 높였다.俺を睨むなり、ギドラゴンは気持ち悪い声を上げた。
냄새나는 숨이 여기까지 감돌아 온다.臭い息がここまで漂ってくる。
변함 없이 숨도 냄새나는 녀석이다.相変わらず息も臭いヤツだ。
나는 주위를 방문했다.俺は周りを伺った。
인류의 세력권에서 만난 인간들이, 모조리 두드려 잡아지고 있다.人類の勢力圏で出会った人間たちが、悉く叩き潰されている。
일단 숨은 있지만, 모두 빨리 치료가 필요할 것이다.一応息はあるが、どれも早く治療が必要だろう。
―. 죽었다고 해도, 소생 하는 것은 가능하지만.ま――。死んだとしても、蘇生することは可能だがな。
그 앞에, 눈앞의 불길 도마뱀(리자돈)를 어떻게든하지 않으면 될 리 없다.その前に、目の前の炎蜥蜴(リザードン)をどうにかせねばなるまい。
내가 전투 태세에 들어가면, 기드라곤에 잡고 있던 샤론이 눈을 뜬다.俺が戦闘態勢に入ると、ギドラゴンに掴まっていたシャロンが目を覚ます。
성녀님은 나를 찾아내면, 당황해 고개를 저었다.聖女様は俺を見つけると、慌てて首を振った。
'카프아님!! 와서는 안됩니다! 이 사람은 괴물입니다! 아무리 당신이라도 캐!! '「カプア様!! 来てはいけません! この者は化け物です! いくらあなた様でも――――キャッ!!」
기드라곤은 샤론의 얼굴을 손가락끝으로 연주한다.ギドラゴンはシャロンの顔を指先で弾く。
그것만으로 샤론은, 다시 의식을 잃었다.それだけでシャロンは、再び意識を失った。
'뭐, 싫은 성녀님~. 나를 괴물은....... 실례해 버려요. 그렇게 생각하지 않아? 카프소디아짱'「まあ、嫌な聖女様ね~。あたしを化け物なんて……。失礼しちゃうわ。そう思わない? カプソディアちゃん」
기드라곤의 눈이 고를 그린다.ギドラゴンの目が孤を描く。
'그렇다 치더라도 재미있는 말을 했군요. 카프아님(□□□□)이래~. 설마라고 생각하지만, 카프소디아짱. 인간의 거리에 잠복─아니, 생활하고 있었다든가? '「それにしても面白いことを言っていたわね。カプア様(ヽヽヽヽ)だって~。まさかと思うけど、カプソディアちゃん。人間の街に潜伏――いや、生活していたとか?」
'............ '「…………」
'캬하 하 하 하!! 적중과 같구나. 마왕군이 추방되었기 때문에, 시골에라도 틀어박히고 있는지 생각하고 있으면, 설마 인간의 거리에서 마족이 생활하고 있다는? 카프소디아짱 말야...... 그 거 뭐라고 할까 알고 있어? 배반자라고 말해'「キャハハハハ!! 図星のようね。魔王軍を追放されたから、田舎にでも引きこもっているのかと思ってたら、まさか人間の街で魔族が生活してるなんて? カプソディアちゃんさあ……それってなんていうか知ってる? 裏切り者って言うのよ」
기드라곤은 신체를 く 글자로 해 박장대소 한다.ギドラゴンは身体をくの字にして大笑いする。
한층 더 말을 계속했다.さらに言葉を続けた。
'카프소디아짱은, 호인(바보씨)(이)니까....... 아마 인간을 도우러 온 것이겠지~? 신세를 진 거리를 살린다――그런 구토가 나는 것 같은 정의감으로, 여기에 왔지 않구나? '「カプソディアちゃんは、お人好し(おばかさん)だからねぇ……。多分人間を助けに来たんでしょ~? 世話になった街を助ける――そんな吐き気を催すような正義感で、ここに来たんじゃないのぅ?」
'나는 조용하게 살고 싶은 것뿐이다. 그것을 막는다면, 인간도 마족도 관계없는'「俺は静かに暮らしたいだけだ。それを阻むなら、人間も魔族も関係ない」
'강한척 하면이라고~. 그리고~도~, 무리한 것은 무리인 것이야...... '「強がっちゃてぇ~。で~~も~~、無理なものは無理なのよ……」
말아 아 아 사슴 아 아 아 아.......馬ぁぁぁぁあああああ鹿あああああああ……。
기드라곤은 할짝 혀를 내민다.ギドラゴンはべろりと舌を出す。
그러자, 짜악 손가락을 울렸다.すると、パチンと指を鳴らした。
직후, 그 배후에서 마력이 수속[收束] 한다.直後、その背後で魔力が収束する。
큰 구멍이 열리면, 거기로부터 염수군단이 줄줄 나타났다.大きな穴が開くと、そこから炎獣軍団がぞろぞろと現れた。
'저것은―'「あれは――――」
'그래요. 원군이야! 대충 1만은 있어요. 최초로 도착한 염수들은, 상당히 줄어들어 버린 것 같지만, 아직 5000 정도는 있다. 합해 15000. 당신에게 이길 수 있는 것일까'「そうよ。援軍よ! ざっと1万はいるわ。最初に到着した炎獣たちは、随分減っちゃったみたいだけど、まだ5000ぐらいはいる。合わせて15000。あなたに勝てるかしら」
기드라곤은 다시 이빨을 드러내 웃었다.ギドラゴンは再び歯をむき出し笑った。
대하는 나는, 언제나 대로 가리킨다.対する俺は、いつも通り指差す。
그런데도 기드라곤의 태도가 바뀌는 일은 없다.それでもギドラゴンの態度が改まることはない。
'후후후....... 당신의 죽음 속성 마법이 강력한 것은 알고 있어요. 그래서 바스트리네가 살해당한 것도'「ふふふ……。あなたの死属性魔法が強力なのは知ってるわよぉ。それでバストリネが殺されたこともね」
(이)지만 말야.......けどね……。
'생명을 빼앗는 “즉사”의 마법은, 매우 마력을 사용한다고 들었어요~. 당신이 1번 사천왕에까지 끝까지 오른 실력자라고 하는 일은 인정해 준다. 마력량도 많을 것입니다. 그렇지만, 그런 마법을 15000의 군사모두에게 사용할 생각? 아니오. 과연 전원을 죽일 수 있는 것일까 응? 그렇지 않으면 아시족(데미 리치)의 괴력으로 넘어뜨려? 그것은 무리(이어)여요'「命を奪う『即死』の魔法は、とても魔力を使うと聞いたわ~。あなたが1度四天王にまで上り詰めた実力者だということは認めてあげる。魔力量も高いのでしょう。だけど、そんな魔法を15000の兵みんなに使うつもり? いえ。果たして全員を殺せるのかしらん? それとも亜屍族(デミリッチ)の怪力で倒す? それは無理よね」
'............ '「…………」
'너, 상당히 피폐 하고 있겠죠? 나에게는 알아요. 불길 도마뱀(리자돈) 족은. 생물의 체온을 볼 수가 있는거야~. 당신은 아시족(데미 리치)이지만, 그런데도 경험으로부터 아는거야. 당신, 꽤 마력을 소모하고 있어요. 정력도 근성도 다해, 체력이라도 위험한 상태겠지? '「あんた、結構疲弊してるでしょ? あたしにはわかるわ。炎蜥蜴(リザードン)族ってね。生き物の体温を見ることができるのよ~。あなたは亜屍族(デミリッチ)だけど、それでも経験からわかるのよ。あなた、かなり魔力を消耗してるわね。精も根も尽き果てて、体力だってヤバい状態でしょ?」
에.......にぃ……。
'당신의 “즉사”는 강력해요. 그렇지만, 15000의 부하가 언젠가 당신을 죽여. 그리고 나는 소생 되어 다시 이 거리를 유린 해 준다. 성녀를 요(), 인간을 물고, 당신이 산 거리를 터무니없게 해 주어요'「あなたの『即死』は強力よ。でも、15000の部下がいつかあなたを殺すの。そしてあたしは蘇生され、再びこの街を蹂躙してあげる。聖女を嬲(なぶ)り、人間を食らいつくし、あなたが住んだ街を無茶苦茶にしてあげるわ」
캬하 하 하 하 하 하 하 하 하 하 하 하 하 하 하 하 하!!キャハハハハハハハハハハハハハハハハハ!!
기드라곤의 웃음 소리는 전장에 퍼진다.ギドラゴンの笑声は戦場に広がる。
그것은 마치 종말을 고하는 종의 소리인 것 같았다.それはまるで終末を告げる鐘の音のようであった。
하지만 실로 종말을 고한 것은, 이 한 마디(이었)였다.だが真に終末を告げたのは、この一言だった。
너희들(□), 죽어라.............お前ら(ヽ)、死ね…………。
그것은 일순간의 일(이었)였다.それは一瞬のことだった。
전장의 여기저기에서 비명이 올랐는지라고 생각하면, 파닥파닥 염수들이 넘어져 간다.戦場のあちこちで悲鳴が上がったかと思えば、バタバタと炎獣たちが倒れていく。
이윽고 비명은 그쳐, 남은 것은 고요함이라고 말하지 않는 사체(이었)였다.やがて悲鳴は止み、残ったのは静けさと物言わぬ骸だった。
앗, 라고 큰 입을 연 기드라곤은 되돌아 본다.あっ、と大口を開けたギドラゴンは振り返る。
15000-그렇게 선언한 전력은, 전원지에 엎드리고 있었다.15000――そう宣言した戦力は、全員地に伏していた。
기드라곤의 붉고 단단한 피부가, 새파래져 간다.ギドラゴンの赤く固い皮膚が、青ざめていく。
방금전까지 웅변에 승리를 말하고 있던 마족의 모습은 없다.先ほどまで雄弁に勝利を口にしていた魔族の姿はない。
도마 위를 탄 대어와 같이 달각달각 몸을 진동시키고 있었다.俎上に乗った大魚のようにカタカタと身を震わせていた。
', 왜? 어째서!! 너, 얼마나 마력량이 있어'「な、何故? なんでよ!! あんた、どんだけ魔力量があるのよ」
'아시족(데미 리치)은 “사망자 맹세”라고 하는 것이 있어, 죽음 속성 마법에 관해서는, 거의 마력을 사용하지 않아'「亜屍族(デミリッチ)は『死者誓約』っていうのがあって、死属性魔法に関しては、ほとんど魔力を使わないんだよ」
'는!? 그런 것 간사하다!! '「はっ!? そんなのズルい!!」
'교활하다고 말해져도....... 그렇지만, 디메리트도 있다. 예를 들어, 레벨이 오르지 않는다든가'「狡いって言われてもな……。でも、デメリットもあるんだぜ。たとえば、レベルが上がらないとかな」
'! 그러면, 너가 레벨 1인 채인 것은―'「なっ! じゃあ、あんたがレベル1のままなのは――」
'뭐, 그런 일이다. 그런데 너, 언제까지 그렇게 하고 있을 생각이야? '「まあ、そういうことだ。ところでお前、いつまでそうしてるつもりだ?」
'에? '「へっ?」
너는 이제(벌써)............ 죽어 있다.お前はもう…………死んでいる。
'캐아아아아아아아아아아!! '「キャアアアアアアアアアア!!」
기드라곤은 비명을 올린다.ギドラゴンは悲鳴を上げる。
단말마─아니, 벌써 그 때는 끝내고 있다.断末魔――いや、すでにその時は終えている。
지금, 내가 말하고 있는 기드라곤은, 이 녀석의 영혼이다.今、俺が喋っているギドラゴンは、こいつの魂だ。
기드라곤의 육체는 벌써 지면에 쓰러져 엎어지고 있었다.ギドラゴンの肉体はすでに地面に倒れ伏していた。
'아니! 아니!! 죽는 것은 싫어어어어어어어어!! 그만두어! 부탁 나의 예쁜 신체를 더럽히지 말아줘!! '「イヤ! イヤ!! 死ぬのはイヤアアアアアアア!! やめて! お願いあたしの綺麗な身体を穢さないで!!」
바아아아아아아!!バァアァアァァアアアア!!
나는 기드라곤의 육체에, 마음껏 주먹을 꽂는다.俺はギドラゴンの肉体に、思いっきり拳を突き立てる。
그 신체는 뿔뿔이 흩어지게 산산조각 해, 피가 사방으로 흩날렸다.その身体はバラバラに四散し、血が四方に飛び散った。
이것으로 이제 기드라곤은 소생하는 일은 없다.これでもうギドラゴンは生き返ることはない。
'개아아아아아아아아아아아아아아아아아아!! '「ギャアアアアアアアアアアアアアアアアアア!!」
더러운 절규를 하면, 기드라곤의 영혼은 소멸한다.汚い絶叫をすると、ギドラゴンの魂は消滅する。
사신의 낫을 걸쳐진 영혼은, 강제적으로 명계로 끌어들여지면, 천한 비명과 함께 땅의 바닥으로 봉쇄되었다.死神の鎌をかけられた魂は、強制的に冥界へと引きずり込まれると、卑しい悲鳴と共に地の底へと封じられた。
염수군단을 격파.炎獣軍団を撃破。
하지만, 나의 마음은 공허했다.だが、俺の心は空虚だった。
동료를 죽인 죄악감도 아니고, 동료에게 배반해 사람과 매도해졌기 때문에도 아니다.仲間を殺した罪悪感でもなく、仲間に裏切り者と罵られたからでもない。
나의 가슴에 왕래하고 있던 것은, 다른 감정(이었)였다.俺の胸に往来していたのは、別の感情だった。
'는....... 알고 있던 것이지만....... 모처럼 그렇게 노력해 소생 했는데――또 죽여 버렸다...... '「はあ……。わかっていたことだけど……。折角あんなに頑張って蘇生したのに――また殺しちまった……」
나는 풀썩 고개 숙여, 마침내 무릎을 꺾는다.俺はがっくりと項垂れ、ついには膝を折る。
그 눈으로부터 글썽 눈물이 흐르는 것(이었)였다.その目からほろりと涙が流れるのだった。
◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆
샤론은 눈을 뜬다.シャロンは目を覚ます。
우선 시야에 들어간 것은, 뿔뿔이 흩어지게 된 기드라곤의 시체다.まず視界に入ったのは、バラバラになったギドラゴンの死体だ。
한층 더 그 뒤에서는, 많은 마족이 전장에 쓰러져 엎어지고 있었다.さらにその後ろでは、多くの魔族が戦場に倒れ伏していた。
그 앞에서 카프아가 웅크리고 앉고 있다.その前でカプアが蹲っている。
'카프아님이, 이 모든 마족을...... '「カプア様が、このすべての魔族を……」
믿을 수 없는 광경에, 샤론은 말을 잃는다.信じられない光景に、シャロンは言葉を失う。
하지만, 충격적(이었)였던 것은 여기로부터(이었)였다.だが、衝撃的だったのはここからだった。
문득 카프아의 얼굴을 본다.ふとカプアの顔を見る。
승리에 만취할 것도 아니고, 전공을 자랑할 것도 없다.勝利に酔いしれる訳でもなく、戦功を誇ることもない。
마치 패자와 같이 무릎을 찔러, 넘어진 시체의 (분)편을 봐 울고 있던 것이다.まるで敗者のように膝を突き、倒れた死体の方を見て泣いていたのだ。
'설마...... , 카프아님. 자신이 방금 넘어뜨린 마족에 대해서, 울고 계신다는 것입니까...... '「まさか……、カプア様。ご自身がたった今倒した魔族に対して、涙していらっしゃるというのですか……」
오오....... 무려, 자비 깊을 것입니다.おお……。なんと、慈悲深いのでしょう。
'역시 카프아님이야말로, 진정한 성인....... 신이여, 감사합니다. 이 세계에 용사와 그리고 성자님을 동시에 배웅해 준 것을'「やはりカプア様こそ、真の聖人……。神よ、感謝します。この世界に勇者と、そして聖者さまを同時に送り出してくれたことを」
샤론은 꿀꺽 숨을 삼킨다.シャロンはゴクリと息を呑む。
이윽고 양손을 껴, 신을 존경하는 것 같은 열렬한 시선을 카프아에 향하는 것(이었)였다.やがて両手を組み、神を敬うような熱烈な視線をカプアに向けるのだった。
할 수 있는 한 많은 (분)편에게 읽어 받기 위해서(때문에), 1개라도 순위를 늘리고 싶다고 생각하고 있습니다.出来る限り多くの方に読んでもらうために、1つでも順位を伸ばしたいと思っています。
'재미있는'라고 생각해 받을 수 있으면,「面白い」と思っていただけましたら、
북마크와 하란의☆의 평가 부탁합니다 m(_ _) mブックマークと、下欄の☆の評価お願いしますm(_ _)m
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWhuMmhzbGNsNzltZ3ds
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXluM2FzMm10enI2YjN2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGJlMXRtOWtqaTVmbDkz
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajd3aGlvYnNuYWw4dTF3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5786gg/32/