「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 에필로그사 속성 사천왕은 조용하게 살고 싶다

에필로그사 속성 사천왕은 조용하게 살고 싶다エピローグ 死属性四天王は静かに暮らしたい
제 1 부 완결입니다.第一部完結です。
여기까지 읽으셔진 독자에게 감사 말씀드립니다.ここまでお読みになられた読者の方に感謝申し上げます。
답답한 소리를 내, 마왕의 사이의 문이 닫힌다.重苦しい音を立て、魔王の間の扉が閉まる。
브레이젤의 사체를 보류한 마왕 그리자리아는, 와 숨을 내쉬었다.ブレイゼルの遺体を見送った魔王グリザリアは、ふぅと息を吐いた。
이윽고, 그 진홍의 눈동자로부터 굵은 눈물이 흐른다.やがて、その真紅の瞳から大粒の涙が流れる。
'네네네네!! 무서웠어요! 브레이젤, 무서웠다!! '「びぇえぇぇえぇえぇえぇ!! 怖かったよぉ! ブレイゼル、怖かった!!」
큰 소리를 질러, 울기 시작했다.大声を上げて、泣き出した。
'저런! 저런 얼굴 하지 않아도 괜찮잖아! 나라고! 나다는 가득 좋은 것이다 해! 마왕으로서의 위엄이라든지 필요하고! 부하에게 계시가 붙지 않고 있고!! '「あんな! あんな顔しなくてもいいじゃん! あたしだって! あたしだっていっぱいっぱいなんだんし! 魔王としての威厳とか必要だし! 部下に示しが付かないしぃ!!」
'좋아 좋아. 자주(잘) 노력했던'「よしよし。よく頑張りました」
옥좌까지 가까워져 온 크란 벨이, 마왕의 머리를 어루만진다.玉座まで近づいてきたクランベルが、魔王の頭を撫でる。
그 모습은, 발작을 일으킨 아이를 달래는 모친인 것 같았다.その姿は、癇癪を起こした子供をなだめる母親のようであった。
'! 쿨럭! 쿨럭!! 지금쯤, 담배의 연기가....... 우에에....... 어른은 무엇으로 저런 기분 나쁜 것을 들이마실 수 있어'「げほっ! げほっ! げほっ!! 今頃、煙草の煙が……。うぇえ……。大人はなんであんな気持ち悪いものを吸えるのよ」
그리자리아는 기침을 하면서, 와 입이나 목에 남은 기분 나쁜 감각을 토해내려고 한다.グリザリアは咳をしながら、ぺっぺっと口や喉に残った気持ち悪い感覚を吐き出そうとする。
'훌륭했습니다, 마왕님. 들이마실 수 없는 담배를 피거나. 자주(잘) 참았던'「お見事でした、魔王様。吸えない煙草を吸ったり。よく我慢しました」
'크란 벨....... 그리는 잘 마왕이 되어 있었어? '「クランベルぅ……。グリはうまく魔王ができてた?」
'네. 그것은 싫은소리―― (이)가 아니고, 훌륭한 마왕상(이었)였어요'「はい。それは嫌み――――じゃなくて、立派な魔王ぶりでしたよ」
'정말!? '「ホント!?」
'예! 포상에. 맛있는 케이크를 가져옵시다'「ええ! ご褒美に。おいしいケーキをお持ちしましょう」
'했다! 맛있는 케이크, 수기 있고! '「やった! おいしいケーキ、しゅきぃ!」
그 후, 그리자리아는 크란 벨이 가져온 케이크를 먹는다.その後、グリザリアはクランベルが持ってきたケーキを食べる。
입의 주위에 생크림을 붙여, 이거 정말 행복한 것 같았다라고 한다.口の周りに生クリームを付けて、それはそれは幸せそうだったという。
마왕 그리자리아.魔王グリザリア――。
태어나, 30년.生を受けて、30年。
장수의 마족으로부터 하면, 인간으로 말하는 곳의 3세다.長寿の魔族からすれば、人間でいうところの3歳だ。
아직도 응석부리고 싶은 년경(이었)였다.まだまだ甘えたい年頃だった。
◆◇◆◇◆ 카프아 side ◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆ カプアside ◆◇◆◇◆
승리의 뒤는 미주[美酒]를 들이키는 것은, 인간이라도 같은 것 같다.勝利の後は美酒を呷るのは、人間でも同じらしい。
살까 죽을까.生きるか死ぬか。
거리의 존속할 수 있는지 아닌지.街の存続できるか否か。
그런 벼랑끝에 서진 뇌빌의 인간들이, 날아 올랐던 것도 무리는 아니다.そんな瀬戸際に立たされたノイヴィルの人間たちが、舞い上がったのも無理はない。
평상시는 조용한 거리는, 축제 소란이 되어, 대로는 살아 남은 것을 기뻐하는 사람들로 넘쳐나고 있었다.普段は静かな街は、お祭り騒ぎとなり、通りは生き残ったことを喜ぶ人々で溢れ返っていた。
용감하게 싸워, 거리에 돌아온 모험자들은 칭찬을 받아, 무료의 밥과 술이 행동해진다.勇敢に戦い、街へ帰ってきた冒険者たちは称賛を受け、無料のご飯と酒が振る舞われる。
그 중심지가 된 길드는, 술주정꾼의 도가니화하고 있었다.その中心地となったギルドは、酔っ払いのるつぼと化していた。
한층 더 그 중심에 있던 것은, 나이다.さらにその中心にいたのは、俺である。
허리에 손을 대어, 맥주잔에 보통들과 따라진 술을 단숨에 마시기 한다(좋은 아이는 하면 안된다).腰に手を当て、ジョッキに並々と注がれた酒を一気飲みする(よい子はやっちゃダメだぞ)。
모든 것을 마셔 잘라, 나는 드높이 내걸었다.すべてを飲み切り、俺は高々と掲げた。
'! 굉장한, 50잔째!! '「おお! すげぇ、50杯目!!」
홍안의 모험자들은 몹시 놀란다.赤ら顔の冒険者たちは目を丸くする。
한편, 나의 앞에서 같이 술을 다 마신 마켄지의 할아버지는, 입가를 손등으로 닦아, 생긋 웃었다.一方、俺の前で同じく酒を飲み干したマケンジーの爺さんは、口元を手の甲で拭い、にやりと笑った。
하지만, 강한 태도는 거기까지다.だが、強気な態度はそこまでだ。
그대로 바타리와 마루에 넘어진다.そのままバタリと床に倒れる。
'마켄지이이이이이이이!! '「マケンジィイィイイィィイィイイイ!!」
'마침내 마켄지의 할아버지까지 넘어뜨렸는지! '「ついにマケンジーの爺さんまで倒したか!」
'―!! '「やべー!!」
'신인 모험자는, 괴물인가!! '「新人冒険者は、化け物か!!」
모험자들은 케록으로 한 나를 봐, 칭송한다.冒険者たちはケロッとした俺を見て、讃える。
지금 하고 있는 것은, 술을 얼마나 뱃속에 담을 수가 있는가 하는 어처구니없는 마시는 것 맞아다.今やっているのは、酒をどれだけ腹に収めることができるかという馬鹿馬鹿しい飲み合いだ。
마족에서도 잘 하고 있었다.魔族でもよくやってた。
이렇게 보면, 마족과 인간은 상당히 같은 것을이나 응이다.こう見ると、魔族と人間って結構同じことをやっんだな。
'굉장하다~! 스승은 술도 강하다'「すご~い! 師匠はお酒も強いんだね」
파피미아가 언제나와 같이 껴안아 왔다.パフィミアがいつもの如く抱きついてきた。
토해내지는 숨이, 술 냄새가 난다.吐き出される息が、酒臭い。
아무래도 이 녀석까지 마시고 있는 것 같다.どうやらこいつまで飲んでるらしい。
별로 술이 강할 것이 아니다.別に酒が強いわけじゃない。
마족에서도 어느 쪽일까하고 말하면, 마실 수 없는 (분)편(이었)였다.魔族でもどっちかと言えば、飲めない方だった。
다만 인간의 술이, 너무 싱겁다.ただ人間の酒が、薄すぎるのだ。
인류측에서는 상당한 고농도인 술인것 같지만, 마족이 만드는 술과 비교하면, 쥬스 같은 것(이었)였다.人類側ではかなりの高濃度な酒らしいのだが、魔族が作る酒と比べたら、ジュースみたいなものだった。
마족이 만드는 술은, 마룡의 화대의 기름으로부터 만들거니까.魔族が作る酒は、魔竜の火袋の油から作るからな。
술이라고 말하는 것보다는, 기름에 근처, 엉망진창 질척질척 하고 있다.酒って言うよりは、油に近く、滅茶苦茶ドロドロしてる。
덧붙여서 불을 접근하는 것만으로, 폭발하는 정도의 대용품인 것으로, 화기는 절대로 엄금이다.ちなみに火を近づけるだけで、爆発するぐらいの代物なので、火気は絶対に厳禁だ。
'해~실마리~...... '「し~しょ~……」
'파피미아, 그 이상얼굴을 접근한데'「パフィミア、それ以上顔を近づけるな」
'우리를 도와 주어 고마워요'「ボクたちを助けてくれてありがとう」
'알았다. 알았기 때문에 떨어져라'「わかった。わかったから離れろ」
'답례에....... 날름날름 해 주는'「お礼に……。ペロペロしてあげる」
말하자 마자, 파피미아는 나의 뺨을 빨기 시작했다.言うやいなや、パフィミアは俺の頬を舐め始めた。
날름날름 날름날름 날름날름 날름날름 날름날름.......ペロペロペロペロペロペロペロペロペロペロ……。
그것은 이제(벌써) 개와 같이다.それはもう犬のようにだ。
'다아아아아아! 그만두어라! 너! 침...... 더럽다―'「だあああああ! やめろ! お前! 唾……汚い――――」
갈라 놓으려고 하지만, 전혀 떨어지지 않는다.引き離そうとするが、全然離れない。
아무래도 염수군단과 싸워, 꽤 레벨이 올라간 것 같다.どうやら炎獣軍団と戦って、かなりレベルがアップしたようだ。
과연 나의 괴력도 통하지 않게 되고 있다.さすがの俺の怪力も通じなくなっている。
랄까, 파피미아 너무 취하다고.......てか、パフィミア酔いすぎだ――って……。
갸아아아아아!! 군침이 늘어져 왔다.ぎゃあああああ!! 涎が垂れてきた。
다른 모험자는 도울려고도 하지 않는다.他の冒険者は助けようともしない。
반대로 부추기고 있는 정도다.逆に煽っているぐらいだ。
덧붙여서 미스테르탐과 베르다나의 2명은 돌아갔다.ちなみにミステルタムとヴェルダナの2人は帰った。
내일부터 빵가게를 오픈시키는 것 같다.明日からパン屋をオープンさせるらしい。
'괜찮습니까, 카프아님? '「大丈夫ですか、カプア様?」
눈앞에 나아가 온 것은, 샤론(이었)였다.目の前に進み出てきたのは、シャロンだった。
그 어조는 침착하고 있다.その口調は落ち着いている。
살아났다. 아무래도 샤론은 착실한 것 같다.助かった。どうやらシャロンはまともらしい。
'샤론! 도와 줘!! '「シャロン! 助けてくれ!!」
'알았습니다. 그런데, 카프아님'「わかりました。ところで、カプア様」
', 무엇이다, 샤론? '「な、なんだ、シャロン?」
' 나의 젖가슴같습니까? '「わたくしのおっぱいみたいですか?」
샤론은 조용히 벗기 시작했다.シャロンはおもむろに脱ぎ始めた。
싫어어어어어어어어어어!!いやあああああああああ!!
샤론도 전혀 착실하지 않아.シャロンも全然まともじゃない。
그만두어라! 시집가기전일 것이다? 분명히?やめろ! 嫁入り前だろ? たしか?
여기에는 굶주린 이리가 많이 있는 것이야.ここには飢えた狼がいっぱいいるんだぞ。
랄까, 누구다!?てか、誰だ!?
성녀님에게 술을 먹인 것은!!聖女様にお酒を飲ませたのは!!
'괜찮습니다. 카프아님에게 밖에 보이지 않기 때문에'「大丈夫です。カプア様にしか見せませんから」
아니, 말하고 있는 것 이상해.いや、言ってることおかしいよ。
여기는 밀실도 아니면, 단 둘의 독실도 아니다.ここは密室でもなければ、2人っきりの個室でもない。
길드의 현관 홀이다.ギルドの玄関ホールなんだぞ。
나는 당황해 샤론을 말리러 들어가기 (위해)때문에, 손을 뻗었다俺は慌ててシャロンを止めに入るため、手を伸ばした
◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆
'기다려! 샤론!! '「待て! シャロン!!」
나는 손을 뻗었다.俺は手を伸ばした。
눈을 뜬 순간, 시야로 옮긴 것은, 샤론의 부드러운 가슴은 아니다.目を開けた瞬間、視界に移ったのは、シャロンの柔らかな胸ではない。
벌써 보아서 익숙해 버린 값싼 여인숙의 천정(이었)였다.もう見慣れてしまった安宿の天井だった。
위험하다.......あっぶねぇ……。
아무래도 꿈(이었)였던 것 같다.どうやら夢だったらしい。
그러나, 아깝다...... 아니아니 심한 꿈(이었)였다.しかし、おしい……いやいやひどい夢だった。
파피미아에 빨려져요.パフィミアに舐められるわ。
샤론이 벗어요.......シャロンが脱ぐわ……。
........................ 나, 모여 있을까나.……………………俺、溜まってるのかなあ。
일단 나도 마족의 수컷이다.一応俺も魔族の雄である。
아시족(데미 리치)도 일단 생식 활동이라는 것이 있기 (위해)때문에, 가끔 이런 꿈을 꾸는 일이 있다.亜屍族(デミリッチ)も一応生殖活動というものがあるため、時々こんな夢を見ることがあるのだ。
- 등과 해설하고 있는 여유는 없구나.――などと解説してる暇はないな。
우선 오늘은 쉬자.とりあえず今日はゆっくりしよう。
어제는 7000명을 소생 하거나 1만 5천의 군사를 즉사시키거나.......昨日は7000人を蘇生したり、1万5千の兵を即死させたり……。
이제(벌써) 일생분 일했지 않은 것인지?もう一生分働いたんじゃないのか?
'들면, 파피미아에서도 일으켜, 빵이라도 구어 받을까'「そんじゃ、パフィミアでも起こして、パンでも焼いてもらおうか」
'내가 무슨 일이야, 스승? '「ボクがどうしたの、師匠?」
'. 파피미아....... 딱 좋았다. 지금부터 빵으로...... 도............ 소 있고'「おお。パフィミア……。ちょうど良かった。今からパンで……も…………焼い」
왜일까, 파피미아의 소리가 나의 이불중에서 들려 왔다.何故か、パフィミアの声が俺の布団の中から聞こえてきた。
당황해 이불을 권(인 듯한다).慌てて布団を捲(めく)る。
왜일까 머리 상넌더리나고와 사랑스러운 귀가 튀어 나온 홍랑족의 아가씨가, 천진난만한 눈동자를 빛내, 나를 응시하고 있었다.何故か頭の上にぴょこりと可愛い耳が飛び出した紅狼族の娘が、天真爛漫な瞳を輝かせて、俺を見つめていた。
나의 여난은 그런 만큼 끝나지 않는다.俺の女難はそれだけに終わらない。
'후와원원....... 안녕하세요, 카프아님. 오늘도 좋은 날씨군요'「ふわわわ……。おはようございます、カプア様。今日もいい天気ですね」
왜일까 이불로부터 작은 자웅과 같이 샤론이 나타난다.何故か布団から小さな子熊のようにシャロンが現れる。
아니, 여기까지 예상대로라고 말해도 좋다.いや、ここまで予想通りだと言っていい。
윤리적으로 추천 되는 장면은 아니지만, 이것 정도로는 동요하지 않는다.倫理的に推奨される場面ではないが、これぐらいでは動じない。
그러나 신이라고 하는 녀석은, 상당히 나를 곤란하게 하고 싶은 것 같다.しかし神というヤツは、よっぽど俺を困らせたいらしい。
이불이라고 하는 구멍으로부터, 3인째가 나타난 것이다.布団という穴から、3人目が現れたのだ。
'어? 이제(벌써) 아침입니까? 길드에 가지 않으면'「あれ? もう朝ですか? ギルドへ行かなきゃ」
안경 안경과 손으로 찾기 시작한다.眼鏡眼鏡と手で探り始める。
현을 긴 귀에 걸면, 잘 아는 길드의 접수양은 이쪽을 향했다.弦を長い耳に引っかけると、よく知るギルドの受付嬢はこちらを向いた。
'히, 1명...... 증가하고 있다...... '「ひ、1人……増えてる……」
'아. 안녕하세요, 카프아님. 어제는 즐거움(이었)였지요'「あ。おはようございます、カプア様。昨日はお楽しみでしたね」
' 어째서 카라가 있는거야!! '「なんでカーラがいるんだよ!!」
그리고 즐거움이라는건 무엇??そしてお楽しみって何??
나, 전혀 즐거움은(□□□□□□) 없지만!!俺、全然お楽しみって(ヽヽヽヽヽヽ)ないんだけど!!
아무래도, 나의 조용한 제 2의 인생은, 아직도 멀게 앞인 것 같다.どうやら、俺の静かなセカンドライフは、まだまだ遠く先のようである。
재차, 여기까지 읽어 주셔 감사합니다.改めて、ここまでお読みいただきありがとうございます。
당초의 플롯에서는, 여기서 완결이 되고 있던 것입니다만,当初のプロットでは、ここで完結となっていたのですが、
많은 (분)편에게 지지를 받은 것으로,たくさんの方にご支持をいただいたことで、
제 2부를 연재하려는 의욕에 지금 불타고 있습니다.第2部を連載しようという意欲に今燃えております。
다만 다른 일의 균형도 있어 시간을 주셨으면 해,ただ他の仕事の兼ね合いもあってお時間をいただきたく、
일단 매일 코우신을 세울 단계에서, 1번 완결으로 하도록 해 받았습니다.一旦毎日更新を止める段階で、1度完結とさせていただきました。
그래서, 부디 북마크는 그대로,なので、是非ともブックマークはそのままで、
그리고 여기까지 읽어 주신 다음,そしてここまでお読みいただいた上で、
'재미있는''계속을 읽고 싶은'라고 생각해 받을 수 있으면,「面白い」「続きを読みたい」と思っていただけましたら、
하란에 있는☆☆☆☆☆평가도, 잘 부탁드립니다.下欄にある☆☆☆☆☆評価の方も、よろしくお願いします。
덧붙여서 제 2부입니다만, 키워드는'왕녀님'입니다.ちなみに第2部ですが、キーワードは「王女様」です。
뭔가 이렇게 말하면 완전하게 카프아가 임금님이 되는 비전 밖에 떠오르지 않습니다만,なんかこういうと完全にカプアが王様になるビジョンしか浮かばないのですが、
맞은거나 다름없음이라고 생각해 받을 수 있으면 좋습니다.当たらずとも遠からずと思っていただけたら幸いです。
그리고, 이것은 아직 기획 단계입니다만,あと、これはまだ企画段階ですが、
마왕님판의'첫 사용'라든지 쓰면,魔王様版の「はじめてのおつかい」とか書いたら、
독자가 기뻐해 주지 않을까, 라든지 생각하고 있습니다|ω-`) 치라読者が喜んでくれないかなあ、とか思ってます|ω・`)チラ
다음번의 갱신입니다만, 1주일 후의 7월 1일을 예정하고 있습니다.次回の更新ですが、1週間後の7月1日を予定してます。
아마, 그 무렵에는 지금보다 좀 더 더워지고 있는 것 같은 생각이 듭니다.多分、その頃には今よりももっと暑くなってそうな気がします。
코로나도 무섭습니다만, 열사병에도 부디 조심해 주세요.コロナも怖いですが、熱中症にもくれぐれもお気を付けください。
컨디션 만전으로 제 2부를 읽어 주세요.体調万全で第2部を読んで下さいね。
그러면, 잠깐의 작별입니다. 그럼에서는!それでは、しばしのお別れです。ではでは!
PS 서적화라든지 전혀 정해져 있지 않기 때문에, 출판사의 (분)편소리 벼랑 기다리고 있습니다 m(_ _) mPS 書籍化とか全然決まってないので、出版社の方お声がけお待ちしておりますm(_ _)m
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YjYybzJlanFqeXR1N2lm
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2d5YmVqaDV1Znk1Y3Vp
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YXlmbWNzazR3cGo3cGZm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2ltZmNnZnJ6Zzc4eTNm
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5786gg/35/