Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 제 34화 자칭할 정도의 사천왕은 없습니다.

제 34화 자칭할 정도의 사천왕은 없습니다.第34話 名乗るほどの四天王じゃございません。

 

'아저씨, 가면을 1개 줘'「オヤジ、お面を1つくれ」

 

대로에 출점을 짓는 점주에게, 나는 가면을 주문한다.通りに出店を構える店主に、俺はお面を注文する。

부채로 탁탁 들이키면서, 더운 듯이 하고 있는 점주의 옆에는, 여러가지 형태의 나무의 가면이 장식해 있었다.扇でパタパタとあおぎながら、暑そうにしている店主の横には、様々な形の木のお面が飾ってあった。

뇌빌의 주위에는 삼림이 많아, 임업이 번성하다.ノイヴィルの周りには森林が多く、林業が盛んだ。

그 때문인가 나무 세공의 민예품을 늘어놓는 가게가, 여기저기에서 가게를 짓고 있다.そのためか木細工の民芸品を並べる店が、そこかしこで店を構えている。

뇌빌의 목공은 상당히 유명해, 귀족으로부터의 거래도 많다고 한다.ノイヴィルの木工は結構有名で、貴族からの引き合いも多いそうだ。

 

나는 그다지 꾸밈이 없는 면을 선택해, 점주에게 돈을 지불했다.俺はあまり飾り気のない面を選び、店主に金を払った。

 

'스승, 어째서 가면 같은거 사는 거야? '「師匠、なんでお面なんて買うの?」

 

물은 것은, 파피미아다.尋ねたのは、パフィミアだ。

뒤에는 샤론도 있어, 언제나 대로의 웃는 얼굴을 띄우고 있다.後ろにはシャロンもいて、いつも通りの笑顔を浮かべている。

 

'아? 오늘은 더울 것이다. 햇볕에 그을리지 않게'「あ? 今日は暑いだろ。日焼けしないようにな」

 

나는 조속히 가면을 붙인다.俺は早速お面を付ける。

 

'썬탠은 신경쓰고 있는 거야? -핫! 설마 그것도 스승의 수행의 일환? 확실히 가면을 하고 있으면 가슴이 답답하기 때문에, 심폐기능의............ '「日焼けなんて気にしてるの? ――はっ! まさかそれも師匠の修行の一環? 確かにお面をしてると息苦しいから、心肺機能の…………」

 

'과연, 카프아님이예요'「さすが、カプア様ですわ」

 

그런 이유 없을 것이다는 츳코미하고 싶은 곳이지만, 설명하는 것도 귀찮기 때문에 방치하기로 했다.んなわけねぇだろってツッコみたいところだが、説明するのも面倒だから放っておくことにした。

 

아시족(데미 리치)에 있어 햇볕은, 강적이다.亜屍族(デミリッチ)にとって日差しは、大敵だ。

전에도 말했지만, 녹는다든가 불탄다든가 말하는 일은 없지만, 자신의 체취에 골치를 썩이는 일이 된다.前にも言ったが、溶けるとか燃えるとかいうことはないのだが、自分の体臭に悩まされることになる。

안면으로부터 감돌아 오는 자신의 이취[異臭] 따위, 최악(이었)였다.顔面から漂ってくる自分の異臭など、最悪だった。

 

그러니까, 이렇게 해 낮은 가면을 붙여 행동하기로 한 것이다.だから、こうして昼はお面を付けて行動することにしたのだ。

 

―. 얼굴을 숨기기 때문에도 있지만.ま――。顔を隠すためでもあるんだけどな。

지금은 뇌빌에, 나를 모르는 녀석은 없다.今やノイヴィルに、俺を知らないヤツはいない。

이렇게 해 얼굴을 숨겨 두면, 낯선 인간에게'카프아님입니까. 노력해 주세요'와 악수가 요구되거나 하는 일은 없을 것이다.こうやって顔を隠しておけば、見ず知らずの人間に「カプア様ですか。頑張ってください」と握手を求められたりすることはないはずだ。

 

'아! 카프아님이다! '「あ! カプア様だ!」

'카프아님, 안녕하세요'「カプア様、おはようございます」

'카프아님, 좋은 술이 들어갔어. 오늘 밤 어때? '「カプア様、いい酒が入ったよ。今夜どうだい?」

'오늘도 카프아님의 모습을 볼 수가 있다니....... 고마우이 고마우이'「今日もカプア様のお姿を見ることができるなんて……。ありがたやありがたや」

 

............ 바, 반드시 곁에 파피미아와 샤론이 있기 때문이다.…………き、きっと側にパフィミアとシャロンがいるからだ。

그, 그렇게 틀림없다.そ、そうに違いない。

 

랄까, 여기의 거주자, 일부러 말하지 않은가.てか、ここの住人、わざと言ってねぇか。

타이밍 너무 좋을 것이다!タイミング良すぎるだろ!

 

'스승, 나도 샀어'「師匠、ボクも買ったよ」

 

파피미아는 자랑하도록(듯이) 나의 앞으로 내걸었다.パフィミアは自慢するように俺の前に掲げた。

조속히, 얼굴에 장착한다.早速、顔に装着する。

 

'위! 암! 뭔가 가슴이 답답하고. 시야도 제한되고 있어....... 과연. 이것으로 수행하면 강하게 될 수 있을 것 같다! '「うわ! 暗っ! なんか息苦しいし。視界も制限されてて……。なるほど。これで修行したら強くなれそう!」

 

'그런가. 그 녀석은 좋았다(체념)'「そうか。そいつは良かったな(諦め)」

 

'아. 그렇지만, 서! 더워. 스승, 자주(잘) 이 상태로 참을 수 있는군'「あ。でも、暑っ! 暑いよ。師匠、よくこの状態で我慢できるね」

 

'는은! 너와는 단련하는 방법이 달라'「ははっ! お前とは鍛え方が違うんだよ」

 

아시족(데미 리치)은 햇볕에 약해도, 더위에는 내성이 있다.亜屍族(デミリッチ)は日差しに弱くても、暑さには耐性がある。

체온이 일정으로 유지되고 있는 영향으로부터인가.体温が一定に保たれている影響からか。

가면을 붙이고 있어도, 가슴이 답답함은 있지만, 덥다고 느끼는 일은 없다.仮面をつけていても、息苦しさはあるが、暑いと感じることはない。

 

랄까, 나부터 하면, 왜 파피미아가 언제나 건강 120%인가라고 하는 일이 이상했다.つーか、俺からすれば、何故パフィミアがいつも元気120%なのかということの方が不思議だった。

 

 

◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆

 

 

길드에서 각각 의뢰를 받아, 나는 파피미아들과 헤어졌다.ギルドでそれぞれ依頼を受け、俺はパフィミアたちと別れた。

 

나는 언제나 대로, 마초의 채취다.俺はいつも通り、魔草の採取だ。

카라는 변함 없이 마수의 토벌이나, 최근 나타나기 시작한 도적단의 포박 의뢰를 권해 오지만, 그러한 것은 전부 파피미아에 강압했다.カーラは相変わらず魔獣の討伐や、最近現れ始めた盗賊団の捕縛依頼を勧めてくるのだが、そういうのは全部パフィミアに押し付けた。

저 녀석의 성장에는 실전 경험은 빠뜨릴 수 없다.あいつの成長には実戦経験は欠かせない。

도적은 마물과 달리, 인간이니까 얻는 것도 클 것이다.盗賊は魔物と違って、人間だから得るものも大きいだろう。

 

라고는 해도, 나의 마초채취의 평판도 좋은 것 같고, 업자가 비싸게 사 주는 것 같다.とはいえ、俺の魔草採取の評判もいいらしく、業者が高く買ってくれるそうだ。

 

내가 선도와 마초의 성장도 따위를 엄선해 타고 있기 때문인 것이지만, 아는 녀석에게는 아는 것 같다.俺が鮮度と、魔草の成長度などを厳選して摘んでいるからなのだが、わかるヤツにはわかるらしい。

그 근처에서도, 나는 약간의 유명인인 것이라고 한다.その界隈でも、俺はちょっとした有名人なのだそうだ。

 

하아.......はあ……。

 

무엇을 해도 칭찬된다고.......何をやっても称賛されるって……。

인류 전원, 사람이 너무 좋을 것이다.人類全員、人が良すぎるだろう。

그런 녀석들이, 어째서 마족 상대에게는 헤이트를 모으고 있는지를 모르다.そんなヤツらが、なんで魔族相手にはヘイトを貯めているのかがわからない。

 

'캐아아아아아아아아아!! '「キャアアアアアアアアア!!」

 

돌연, 숲에 비명이 울린다.突然、森に悲鳴が響く。

비단을 찢은 것 같은 비명과는 이 일이다.絹を裂いたような悲鳴とはこのことだ。

마초를 타고 있던 나는, 반사적으로 소리의 출처(소)를 찾았다.魔草を摘んでいた俺は、反射的に声の出所を探った。

 

소리의 바탕으로 가까워져 가면, 마차에 몇사람의 도적. 그 중앙에는, 과연 나라의 왕녀님이라고 하는 복장의 소녀가 입술과 어깨를 진동시키고 있었다.声の元に近づいていくと、馬車に数人の盗賊。その中央には、如何にも国の王女様といった出で立ちの少女が唇と肩を震わせていた。

 

'위...... '「うわぁ……」

 

무심코 얼굴을 찡그린다.思わず顔を顰める。

 

뭐? 이 그림에 그린 시추에이션.なに? この絵に描いたシチュエーション。

소녀가 불쌍해라고 생각하기 전에, 끈적끈적 지나 무기력 해요.少女が可哀想と思う前に、ベタベタすぎてげんなりするわ。

요즈음, 누가 이런 시추에이션을 기뻐하는거야.今時、誰がこんなシチュエーションを喜ぶんだよ。

 

네네. 알고 있다. 알고 있다.はいはい。わかってる。わかってるよ。

 

이 후, 내가 나가, 도적을 일소.この後、俺が出て行って、盗賊を一掃。

소녀에게 감사받아, '반했습니다. 첫눈에 반함입니다'라든지 말하는 전개가 될 것이다.少女に感謝されて、「惚れました。一目惚れです」とか言う展開になるんだろ。

그래서――실은 소녀는 어딘가의 나라의 왕녀님으로, 왕녀님을 구한 나의 명성은 폭오름. 깨달으면, 일국의 왕이 되어 있으면.......で――実は少女はどっかの国の王女様で、王女様を救った俺の名声は爆上がり。 気が付いたら、一国の王になっていると……。

 

핫!はっ!

 

그런 일에는 시키지 않는다, 미스터 X(?)!そんなことにはさせんぞ、ミスターX(?)!

나는. 조용한 제 2의 인생을 보내고 싶은거야.俺はな。静かなセカンドライフが送りたいの。

누가 임금님에게무슨 하고 할까 보냐.誰が王様になんかなってやるものか。

 

추방된 원사천왕은, 일국의 임금님이 된다――무슨 어처구니없는 이야기가 있는 것일까!追放された元四天王は、一国の王様になる――なんて馬鹿馬鹿しい話があるもんかよ!

 

라고는 해도, 보고 보지 않는 모습은 할 수 없구나.とはいえ、見て見ぬ振りはできないな。

마족의 나에게 있어, 인간의 옥신각신은 마음대로 해 달라는 이야기이지만, 모험자가 된 앞, 이상한 소문에서도 세울 수 있으면, 그건 그걸로 음울하다.魔族の俺にとって、人間のいざこざなんて勝手にやってくれって話だが、冒険者になった手前、変な噂でも立てられたら、それはそれで鬱陶しい。

 

명성도, 악명도 안된다.名声も、悪名もダメだ。

나는 아주 정당하게, 보통 모험자로서 조용하게 살고 싶은 것이다.俺は至極真っ当に、普通の冒険者として静かに暮らしたいのだ。

 

'조금! 누군가 없는거야! 빨리 도와요!! 하아하아....... 하아하아...... '「ちょっと! 誰かいないの! 早く助けてよ!! はあはあ……。はあはあ……」

 

조금 전부터 캬─캬─말하고 있었던 소녀가 아우성치고 있다.さっきからキャーキャー言ってた少女が喚いている。

아무래도 꽤 자기 주장의 격렬한 공주님인 것 같다.どうやらかなり自己主張の激しいお姫様のようだ。

그렇지만, 왠지 이상하게 숨이 난폭한 것은 기분탓일까.でも、なんだか変に息が荒いのは気のせいだろうか。

 

'어쩔 수 없다'「仕方ねぇなあ」

 

나는 숨어 있던 수풀로부터 머리를 꺼내려고 한다.俺は隠れていた茂みから頭を出そうとする。

 

'남편....... 위험한'「おっと……。あぶねぇ」

 

여기라는 듯이 가면을 붙였다.ここぞとばかりに仮面を付けた。

가지고 있어 좋았어요.持っていて良かったぜ。

 

나는 가면을 끼면, 씩씩하게 도적단의 전에 뛰어 올랐다.俺は仮面をはめると、颯爽と盗賊団の前に踊り出た。

 

'너희들, 그쯤 해 두어라'「お前たち、その辺にしておけ」

 

', 무엇이다, 너는!? '「な、なんだ、てめぇは!?」

 

도적들은 소녀에게 향하여 있던 무기를 이쪽에 향한다.盗賊達は少女に向けていた武器をこちらに向ける。

 

너라고 말해지면, 대답하기 힘든데.てめぇって言われると、答えづらいな。

 

'따로 자칭할 정도의 것이 아니야. 어쨌든, 그 아이를 떼어 놓아라'「別に名乗るほどのものじゃねぇよ。とにかく、その子を離せ」

 

'아 응? '「ああん?」

'상태 새기고 있는 것이 아니야'「調子こいてんじゃねぇよ」

'단 1명이다. 해 버려라!! '「たった1人だ。やっちまえ!!」

 

도적들은 달려들어 온다.盗賊たちは飛びかかってくる。

아휴.......やれやれ……。

정말로 기본에 충실한 녀석들이다.本当に基本に忠実なヤツらだ。

도적의 주제에, 반응이 너무 솔직할 것이다.盗賊のくせに、反応が素直すぎるだろう。

좀 더 정당한 직업에 붙여라, 너희들.......もっと真っ当な職業につけよ、お前ら……。

 

도적이 검을 찍어내린다.盗賊が剣を振り下ろす。

 

도적의 말단인 것인가.盗賊の末端なのか。

굉장한 상대가 아니다.大した相手じゃない。

레벨도 높지 않을 것이다.レベルも高くないだろ。

그러니까, 도적 하고 있을 것이지만.だから、盗賊やってるんだろうけど。

 

파식!パシッ!

 

나는 검을 2 개의 손가락으로 사이에 둔다.俺は剣を二本の指で挟む。

 

'굉장하다...... '「すごい……」

 

소녀가 중얼거리는 것이 들렸다.少女が呟くのが聞こえた。

 

이것 정도라면 “즉사”를 사용하지 않아도 넘어뜨릴 수 있을 것이다.これぐらいなら『即死』を使わなくても倒せるだろう。

나는 괴력만으로, 투박한 검의 도신을 두동강이에 꺾는다.俺は怪力だけで、粗悪な剣の刀身を真っ二つに折る。

그대로 도적에 주먹을 내던졌다.そのまま盗賊に拳を叩きつけた。

 

한층 더 광분해 덤벼 들어 온 도적들도, 눈 깜짝할 순간에가 해 버린다.さらに怒り狂って襲いかかってきた盗賊達も、あっという間にのしてしまう。

 

'이런 것인가...... '「こんなもんか……」

 

팡팡 손뼉을 쳐, 모래를 지불한다.パンパンと手を叩き、砂を払う。

 

'공주님!! '「姫様!!」

 

그러자, 소녀의 호위인것 같은 기사들이 온다.すると、少女の護衛らしき騎士たちがやってくる。

살아났다.助かった。

이 장소에 방치해 둘 수도 없고.この場に放置しとくわけにもいかないし。

뇌빌까지 보내는 것도 귀찮다고 생각하고 있던 곳이다.ノイヴィルまで送るのも面倒だと思っていたところだ。

 

그러나, 공주님은 진짜로 이 소녀――왕녀님인 것인가.しかし、姫様ってマジでこの少女――王女様なのか。

입고 있는 것은 한번 보면 높은 것 같다면 곧바로 알지만, 확실히 용모에 기품이 있다.着ている物は一目見れば高そうだとすぐにわかるが、確かに容貌に気品がある。

빙글빙글의 금발도, 그 세트만으로 상당한 돈이 들고 있을 것이다.クルクルの金髪も、そのセットだけでかなりの金がかかっているだろう。

 

다만―1개신경이 쓰이는 일이 있다.ただ――1つ気になることがある。

 

이 공주님, 어째서 얼굴이 붉다?このお姫様、なんで顔が赤いんだ?

 

아니, 도적에 잡혀, 힘을 썼을 때에 피가 오른 것이라면 안다.いや、盗賊に捕まって、力を入れた時に血が上ったのならわかる。

하지만 나에게는 그렇다고는 생각되지 않는다.だが俺にはそうとは思えない。

다른 이유로써 흥분(□□)하고 있는 듯 하게 보였다.別の理由で興奮(ヽヽ)してるように見えた。

 

'하아하아....... 감사합니다. 하아하아...... '「はあはあ……。ありがとうございます。はあはあ……」

 

뭔가 기분악!なんか気持ち悪っ!

이런 까다로운 것은, 냉큼 멀어지는 것에 한정하는구나.こういうややこしいのは、とっとと離れるに限るな。

 

'는, 나는 이것으로...... '「じゃあ、俺はこれで……」

 

'아...... ! 기다려 주세요. 이름을―'「ああ……! お待ち下さい。お名前を――」

 

'자칭하는 만큼이 아닙니다. 조심해 주세요, 아가씨'「名乗るほどじゃありませんよ。気を付けてくださいね、お嬢さま」

 

나는 그 자리를 뒤로 한다.俺はその場を後にする。

등 너머로'가면의 용사님...... '와 들렸지만, 나는 그 때 기분에도 두지 않았다.背中越しに「仮面の勇者様……」と聞こえたが、俺はその時気にも留めなかった。

 


졸작 “반역의 바로우”가 7월 15일부터 시작되는 서가포레스트 5주년 페어의拙作『叛逆のヴァロウ』が7月15日から始まるサーガフォレスト5周年フェアの

대상 상품으로 선택되었습니다. BookWalker님 따위의 전자 서점에서, 전자 서적을 매입하신 (분)편에,対象商品に選ばれました。BookWalker様などの電子書店で、電子書籍をお買い上げになられた方に、

특전 SS“수영복회”를 드리는 일이 되어 있습니다.特典SS『水着回』を差し上げることになっています。

 

7월 15일부터 개시입니다. 흥미가 있는 (분)편은 부디 잘 부탁드립니다.7月15日より開始です。ご興味のある方は是非よろしくお願いします。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2JmdTltbHdrcTdnZjk2

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M3RhNmgyMWQ3aHdsZDFo

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzV5bzYzZTU4em96b3k1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGk1bWVid3FxenQ5eTA4

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5786gg/39/