Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 제 43화 슈퍼 왕녀 대전 각성편

제 43화 슈퍼 왕녀 대전 각성편第43話 スーパー王女大戦 覚醒篇

 

또한 속편은 없는 모양.なお続編はない模様。


'구구법구...... '「くくく……」

 

어슴푸레한 소리를 높여 웃기 시작한 것은, 1번은 어깨를 떨어뜨렸음이 분명한 바굿트(이었)였다.薄暗い声を上げて笑い出したのは、1度は肩を落としたはずのヴァーングットだった。

 

'너희들, 이상하다고는 생각하지 않는 것인지? '「お前ら、おかしいとは思わないのか?」

 

곁에 있던 근위 기사들에게 줄을 걸려지면서, 바굿트는 짖는다.側にいた近衛騎士たちに縄をかけられながら、ヴァーングットは吠える。

 

'마리아 수확은 외면이야말로 좋지만, 내용은 변태(단언해 버렸어)(이)다. 모든 사람. 제 3 왕녀의 기행을 목격한 일은 없어도, 소문 정도는 (들)물었던 적이 있을 것이다'「マリアジェラは外面こそいいが、中身は変態(言い切っちゃったよ)だ。皆の者。第三王女の奇行を目撃したことはなくとも、噂ぐらいは聞いたことがあるだろう」

 

장내는 술렁거린다.場内はどよめく。

귀족 부인들이 부채로 입가를 숨기면서 속삭여, 남자들은 곤혹한 모습을 띄운다.貴族夫人たちが扇子で口元を隠しながら囁き、男たちは困惑した様子を浮かべる。

바굿트의 말하는 일은 올바른 것 같다.ヴァーングットの言うことは正しいらしい。

조금 전까지 그 일에 대해, 나와 알프 레이트 국왕이 격론을 주고 받고 있던 것이니까, 마리아 수확의 뒤의 얼굴을 모르는 사람은 없을 것이다.さっきまでそのことについて、俺とアルフレート国王が激論を交わしていたのだから、マリアジェラの裏の顔を知らない者はいないだろう。

 

'이지만, 저 녀석을 다음의 국왕――여왕에게 추천하는 소리는 많다. 왕위 계승전에 있어서는 탑을 달리고 있다. 그것은 마리아 수확이 국민의 인기가 좋기 때문이다'「だが、あいつを次の国王――女王に推す声は多い。王位継承戦においてはトップを走っている。それはマリアジェラが国民の受けがいいからだ」

 

겟! 그래!?げっ! そうなの!?

 

마리아 수확이 왕위 계승전에서 탑?マリアジェラが王位継承戦でトップ?

무엇을 근거로 말하고 있을까는 모르겠지만.......何を根拠に言っているかは知らないが……。

저 녀석은(다른 의미로) 머리는내림이지만, 여왕 따위의 그릇이 아니다.あいつは(別の意味で)頭はよさげだが、女王なんかの器じゃないぞ。

 

'그것은 마리아 수확의 뒤의 얼굴을 모르기 때문이다. 그런 녀석을 여왕 따위로 해도 좋은 것인지! 나는. 마리아 수확이 왕위 계승전으로부터 떨어뜨리고 싶어서 저 녀석의 생명을 빼앗으려고 했지 않아!! 이 나라의 미래를 우려하여, 행동한 것 뿐이다!! '「それはマリアジェラの裏の顔を知らないからだ。そんなヤツを女王などにして良いのか! オレはな。マリアジェラが王位継承戦から蹴落としたくてあいつの命を奪おうとしたんじゃない!! この国の未来を憂いて、行動しただけだ!!」

 

바굿트.......ヴァーングット……。

미안. 나는 너를 오해하고 있던 것 같다.すまん。俺はお前を誤解していたようだ。

단순한 소심자로, 머릿속까지 근육이 막혀 있는 것 같은 녀석이라고 마음대로 생각하고 있었지만, 그런 이유가 있었다고는.......単なる小心者で、頭の中まで筋肉が詰まっているようなヤツだと勝手に思っていたが、そんな理由があったとは……。

 

'나에게 동조하는 것은 계속하고! 이 나라를 구한다! '「我に同調するものは続け! この国を救うのだ!」

 

좋아!よっっっしゃあああああああ!

나도 돕겠어, 바굿트.俺も手伝うぞ、ヴァーングット。

여기에 있는 녀석들을, 우선 희생의 제물로 하면 된다.ここにいるヤツらを、とりあえず血祭りにすればいいんだな。

나는 손가락을 짓는다.俺は指を構える。

 

그 때, 그 소리는 낙뢰와 같이 내리기 시작했다.その時、その声は落雷のように降ってきた。

 

'입다물어라! 바굿트!! '「黙れ! ヴァーングット!!」

 

알프 레이트 국왕이다.アルフレート国王である。

옥좌로부터 일어서, 미간에 주름을 댄다.玉座から立ち上がり、眉間に皺を寄せる。

방금전까지 온화했던 짙은 갈색색의 눈동자가, 지금은 격렬하게 타오르고 있었다.先ほどまで穏やかだった焦げ茶色の瞳が、今は激しく燃えさかっていた。

 

'확실히 마리아 수확의 행동은 지나쳤다. 그러나, 그렇다고 해서 그 아가씨(와)의...... 아니, 피를 나눈 남매를 죽이는 이유 따위는 되지 않는다. 바굿트, 너는 나라를 위해서라고 해 살인을 정당화 하고 있는 것에 지나지 않는'「確かにマリアジェラの行動は行き過ぎた。しかし、だからといってあの娘(こ)の……いや、血を分けた兄妹を殺す理由などにはならん。ヴァーングット、貴様は国のためといって殺人を正当化しているに過ぎない」

 

', 아버님...... '「ち、父上……」

 

'너의 그 추레한 입으로, “아버님”등과 두번다시 (듣)묻고 싶지 않아요. 쫓아 소식을 내린다. 왕족이니까 라고 해, 죄가 가벼워진다고 생각하지마. 극형도 각오해!! '「貴様のその薄汚い口で、『父上』などと2度と聞きたくないわ。追って沙汰を下す。王族だからといって、罪が軽くなると思うな。極刑も覚悟せよ!!」

 

'............ '「ち…………」

 

바굿트는 마침내 접힌다.ヴァーングットはついに折れる。

결국, 동조하는 사람은 나타나지 않았다.結局、同調する者は現れなかった。

모두, 국왕의 의견에 찬동 해, 다만 바굿트에는 동정과 비웃음이 도() 있고 섞으가 된 것 같은 시선이 보내질 뿐(만큼)이다.皆、国王の意見に賛同し、ただヴァーングットには哀れみと嘲りが綯(な)い交ぜになったような視線が送られるだけだ。

 

근위 기사에 연행할 수 있을 때, 국왕은 마지막에 말을 건다.近衛騎士に引っ立てられる際、国王は最後に声をかける。

 

'너가 우려해야 하는 것은, 여동생의 일(이었)였다. 그 마리아 수확(아이)을 죽이는 것은 아니고, 지지한다면, 나는 그대를 왕으로 결정했는지도 모르는'「お前が憂うべきは、妹のことであった。あのマリアジェラ(子)を殺すのではなく、支えるのであれば、余はそなたを王に決めたかもしれん」

 

바굿트는 등으로 그 말을 받는다.ヴァーングットは背中でその言葉を受ける。

일순간 멈춰 섰지만, 곧바로 스스로의 다리를 움직여, 알현장에서 나갔다.一瞬立ち止まったが、すぐに自らの足を動かし、謁見の間から出て行った。

 

가련 바굿트.......哀れヴァーングット……。

나는 너를 응원하고 있겠어.俺はお前を応援しているぞ。

 

'그런데 갈까요, 카프아 박사(디아) 님'「さて行きましょうか、カプア博士(ディア)様」

 

알현장이 뭔가 왠지 슬픈 공기에 휩싸일 수 있는 중, 돌연 나에게 말을 걸어 온 것은, 메이드복 모습의 에리테(이었)였다.謁見の間が何かもの悲しい空気に包まれる中、突然俺に声をかけてきたのは、メイド服姿のエリーテだった。

 

이 녀석, 언제나 당돌하다.こいつ、いつも唐突だな。

절대 노려 주고 있을 것이다, 너.絶対狙ってやってるだろ、お前。

 

'갑자기 나와야? 이번은 어디에 데려 갈 생각이야? '「いきなり出てきてなんだよ? 今度はどこへ連れていく気だ?」

 

'정해져 있겠죠. 마리아 수확님의 곳이에요'「決まってるでしょ。マリアジェラ様の所ですよ」

 

'는? 기다려 기다려. 상심의 왕녀님을 위로하라고라도 말하는지? '「はあ? 待て待て。傷心の王女様を慰めろとでも言うのかよ?」

 

'그렇네요. 지금이라면심의 틈새에 이용해, 10할 수 있을지도 몰라요'「そうですね。今なら心の隙間につけ込んで、1〇やれるかもしれませんよ」

 

너, 무심코 지금 굉장한 일 말했군.お前、何気に今凄い事いったな。

중인 환시아래다, 여기는.衆人環視の下だぞ、ここは。

조금 전의 왠지 슬픈 공기가 일변에 바람에 날아갔어요!さっきのもの悲しい空気が一変に吹き飛んだわ!

 

'뭐, 당신이 왕녀님과 아이○하는 것은 제멋대로입니다만, 상대가 없으면 단순한 자○행위입니다. 아아....... 그렇지만, 당신은 반시체인 것으로, 시체도 갈 수 있는 입─'「まあ、あなたが王女様と子〇りするのは勝手ですが、相手がいなければ単なる自〇行為です。ああ……。でも、あなたは半死体なので、死体もいける口――」

 

'이니까, 나에게 이상한 속성을 부여하는 것 그만두어라! 그리고, 슬쩍 나의 정체를 밝히지 않고주어? 그렇지 않으면, 너 진짜로 “즉사”시키겠어'「だから、俺に変な属性を付与するのやめろ! あと、さらっと俺の正体を明かさないでくれる? じゃないと、お前マジで『即死』させるぞ」

 

'농담이에요. 진지해지지 말아 주세요. 그렇지 않으면, 적중(이었)였던 것입니까? '「冗談ですよ。本気にならないで下さい。それとも、図星だったのですか?」

 

부탁이니까, 이야기를 빨리 진행해.お願いだから、話を早く進めて。

 

'이유는 간단합니다. 마리아 수확님이 핀치이기 때문입니다'「理由は簡単です。マリアジェラ様がピンチだからです」

 

'왕녀님이, 핀치─아! '「王女様が、ピンチ――――あっ!」

 

나는 무심코 소리를 높였다.俺は思わず声を上げた。

다른 인간도 깨달은 것 같다.他の人間も気付いたらしい。

모두가 동요하는 중, 1명 꼭낮추어에 해설한 것은, 에리테(이었)였다.皆が動揺する中、1人どうでもよさげに解説したのは、エリーテだった。

 

'현재, 마리아 수확님의 경호는 바굿트님의 부하인 근위 기사들....... 여기의 기사들은 국왕 직속의 기사이기 때문에, 그를 잡았습니다만, 바굿트님 직속의 근위 기사는―'「現在、マリアジェラ様の警護はヴァーングット様の部下である近衛騎士たち……。ここの騎士達は国王直属の騎士ですから、彼を捕らえましたが、ヴァーングット様直属の近衛騎士は――――」

 

'곤란하다! 마리아 수확이!! '「まずい! マリアジェラが!!」

 

알프 레이트 국왕이 소리를 높인다.アルフレート国王が声を上げる。

경호하고 있던 근위 기사들은, 일제히 알현장을 뛰쳐나와 갔다.警護していた近衛騎士達は、一斉に謁見の間を飛び出していった。

 

'유감스럽지만 뒤늦음에(□□□□□□)라고 있을지도 해(□□□□□□) 선(□□□□). 그렇다고 하는 것으로―'「残念ながら手遅れになっ(ヽヽヽヽヽヽ)ているかもし(ヽヽヽヽヽヽ)れません(ヽヽヽヽ)。というわけで――」

 

에리테는 본인 가라사대 이익이라고 하는 전송 마법을 전개한다.エリーテは本人曰く得意という転送魔法を展開する。

이 녀석, 정말로 시원스럽게 전개하지마.こいつ、本当にあっさりと展開するな。

사람 1 인분의 단거리 전송이라고는 해도, 꽤 마력을 소비하지만.......人1人分の短距離転送とは言え、かなり魔力を消費するんだが……。

 

'는, 잘 다녀오세요'「じゃあ、いってらっしゃい」

 

'에? '「へっ?」

 

나는 전송 마법에 따라 연 구멍안에 냅다 밀쳐진다.俺は転送魔法によって開いた穴の中に突き飛ばされる。

 

 

 

 

퍽!!ゲシッ!!

 

 

나는 천개 첨부의 침대가 있는 방에 착지한다.俺は天蓋付きのベッドがある部屋に着地する。

소멋부린 소품이나, 사랑스러운 봉제인형이 놓여져 있었다.小洒落た小物や、可愛いぬいぐるみが置かれていた。

과연 소녀 취미라고 하는 느낌의 방이다.如何にも少女趣味といった感じの部屋である。

 

아무래도, 마리아 수확의 방에 무사 전송 된 것 같다.どうやら、マリアジェラの部屋に無事転送されたようだ。

 

~의~~, 에리테째.お~の~れ~、エリーテめ。

나중에 기억해 둬, 다크 엘프.あとで覚えておけよ、ダークエルフ。

 

', 누구다, 너!? '「な、何者だ、お前!?」

'이름을 자칭해라! '「名を名乗れ!」

 

갑자기 고함쳐 온 것은, 2명의 근위 기사다.いきなり怒鳴ってきたのは、2人の近衛騎士だ。

왜일까 최초부터 검을 뽑고 있었다.何故か最初から剣を抜いていた。

그 다크 엘프의 예감은 보기좋게 맞은 것 같다.あのダークエルフの予感は見事に当たったらしい。

 

'바보 왕녀는? '「アホ王女は?」

 

나는 근처를 찾는다.俺は辺りを探す。

하지만, 어디에도 없다.だが、どこにもいない。

그러자, 눈앞의 2명의 근위 기사의 시선이 움직였다.すると、目の前の2人の近衛騎士の目線が動いた。

천천히 나의 발 밑으로 시선이 내려 간다.ゆっくりと俺の足下へと視線が下がっていく。

 

나도 이끌려 아래를 보면, 나의 다리가 마음껏 왕녀의 안면을 짓밟고 있었다.俺も釣られて下を見ると、俺の足が思いっきり王女の顔面を踏んづけていた。

 

 

 

아....... 조금 깨끗이 했다.あ……。ちょっとスッキリした。

 

 

 

(이)가 아니고...... !じゃなくて……!

 

'갑자기 나와, 마리아 수확의 얼굴을 짓밟는다고는...... '「いきなり出てきて、マリアジェラの顔を踏んづけるとは……」

'혹시 동료인 것인가? '「もしかして仲間なのか?」

 

2명의 근위 기사는 당황스러움을 숨길 수 없다.2人の近衛騎士は戸惑いを隠せない。

위험해. 이대로는, 내가 주범 취급이 되어 버린다.やばい。このままでは、俺が主犯扱いになってしまう。

 

나는 손가락을 가렸다.俺は指を差した。

 

 

너희들, 죽어라.......お前ら、死ね……。

 

 

'', 누와─!! ''「「ぬ、ぬわーーーーーーーーーーーーー!!」」

 

언제나 대로 소리를 높여, 근위 기사들은 넘어진다.いつも通り声を上げ、近衛騎士達は倒れる。

후─. 위험했어요.ふー。危なかったぜ。

우선 목격자는 죽여 두는 것에 한정한다.とりあえず目撃者は殺しておくに限る。

 

', 응 응...... '「う、うんん……」

 

마리아 수확이 눈을 깨었다.マリアジェラが眼を覚ました。

아무래도 죽지 않았던 것 같다.どうやら死んでいなかったらしい。

좋았다고 해야할 것인가, 유감이다고 해야할 것인가.良かったというべきか、残念だというべきか。

이 때 나는, 세계가 슬픔에 저문 것처럼 느꼈다.この時俺は、世界が悲しみに暮れたように感じた。

 

'카프아............ 모양............ '「カプア…………様…………」

 

간신히 마리아 수확은, 나를 이름으로 부른다.ようやくマリアジェラは、俺を名前で呼ぶ。

언제나'너'(이었)였기 때문에.いつも「あんた」だったからな。

이제 와서 불리면, 뭔가 딴사람의 이름같이 들리겠어(카프아는 자신의 이름이 사실은 “카프소디아”라고 잊고 있습니다. 양해해 주십시오).今さら呼ばれると、なんだか別人の名前みたいに聞こえるぜ(カプアは自分の名前が本当は『カプソディア』だと忘れています。ご了承下さい)。

 

', 여어. 공주님, 또 만났군'「よ、よぅ。お姫様、また会ったな」

 

'왜, 여기에....... 거기에 나는 도대체...... '「何故、ここに……。それに私は一体……」

 

일어난지 얼마 안된 잠자는 공주같이 곤혹한다.起きたばかりの眠り姫みたいに困惑する。

이렇게 해 기특한 모습을 하고 있으면, 사랑스러운 아가씨이지만.こうやってしおらしい姿をしていると、可愛い娘なんだがな。

어째서, 저런 핀치가 되면 흥분한다고 하는 변태 왕녀에게 속성이 부여되었을 것인가.どうして、あんなピンチになると興奮するという変態王女に属性が付与されたのだろうか。

 

그 2명의 근위 기사가, 갑자기 마리아 수확에 달려들지 않았던 것도, 그 이상한 치태를 보았기 때문일 것이다.あの2人の近衛騎士が、いきなりマリアジェラに飛びかからなかったのも、その異常な痴態を見たからだろう。

용이하게 상상할 수 있겠어.容易に想像できるぜ。

칼날을 향할 수 있어, 흥분하고 있는 왕녀의 모습이.......刃物を向けられて、興奮している王女の姿が……。

그렇게 말하면, 넘어져 있던 마리아 수확의 얼굴은 힘이 빠지지 않았던 것일까.そう言えば、倒れていたマリアジェラの顔は笑っていなかっただろうか。

 

'확실히...... 나, 근위 기사에 갑자기 검을 향해져. 그렇게 하면, 두상으로부터 발바닥이...... '「確か……私、近衛騎士にいきなり剣を向けられて。そしたら、頭上から足の裏が……」

 

'그저, 세세한 것은 아무래도 좋지 않은가. 우선 위기는 떠났어. 너를 습격하도록(듯이) 명한 주범격도 잡았다. 이것으로 우선 안심이다'「まあまあ、細かいことはどうでもいいじゃないか。とりあえず危機は去ったぞ。お前を襲撃するように命じた主犯格も捕まえた。これで一安心だ」

 

'그것도, 카프아님이......? '「それも、カプア様が……?」

 

'아니, 그것은............ 그.................. '「いや、それは…………その………………」

 

'! 후후후후...... '「ぷっ! ふふふふ……」

 

마리아 수확은 쿡쿡 웃는다.マリアジェラはくつくつと笑う。

금발의 롤 머리카락과 작은 어깨를 흔들었다.金髪のロール髪と、小さな肩を揺らした。

 

'카프아님은, 정직한 사람이군요'「カプア様は、正直者なんですね」

 

'~...... '「~~~~……」

 

'후후....... 과연 샤론이 인정했을만은 해요'「ふふ……。さすがシャロンが認めただけはありますわ」

 

'샤론이 너무 과대 평가해. 나는 도달해 보통 모험자다....... 우선 이 방을 나오자. 국왕에 무사한 얼굴을 보여 주어'「シャロンが過大評価しすぎなんだよ。俺は至って普通の冒険者だ。……とりあえずこの部屋を出よう。国王に無事な顔を見せてやりな」

 

'기다려 주세요, 카프아님'「待って下さい、カプア様」

 

마리아 수확은 방을 나가려고 한 나의 팔을 잡는다.マリアジェラは部屋を出て行こうとした俺の腕を取る。

 

'그 앞에 말해 두고 싶은 것이 있습니다'「その前に言っておきたいことがあります」

 

드물고...... 라고 해도 좋다고 생각하지만, 마리아 수확의 얼굴은 진검(이었)였다.珍しく……といっていいと思うのだが、マリアジェラの顔は真剣だった。

 

나보다 얼굴 반정도 키가 작은 소녀는, 눈을 치켜 뜨고 봄으로 나를 응시한다.俺よりも顔半分ぐらい背の低い少女は、上目遣いで俺を見つめる。

그 눈동자는, 뭔가 벌써 나에게 호소하고 있었다.その瞳は、何かすでに俺に訴えかけていた。

 

이봐 이봐.......おいおい……。

뭐야, 이 미지근한 공기는.なんだよ、この生暖かい空気は。

묘하게 무드를 갖게하지만.......妙にムードを持たせるんだが……。

 

조금 전도 말했지만, 마리아 수확은 보통으로 하고 있으면, 보통 이상으로 아름다운 소녀이다.さっきも言ったが、マリアジェラは普通にしていれば、普通以上に美しい少女である。

내가 마족으로, 해에 말한다면 200년 이상차이가 있었다고 해도, 그 미모를 봐, 덜컥 해 버릴 정도로는 미인이다.俺が魔族で、年でいうなら200年以上差があったとしても、その美貌を見て、ドキリとしてしまうほどには美人だ。

지금이 아직 10대.今がまだ10代。

수년 하면, 게다가 아름다워질 것이다.数年すれば、さらに美しくなるだろう。

만일 마리아 수확이 서큐버스라면, 인류의 반을 죽이는 일도 가능할지도 모른다.仮にマリアジェラがサキュバスなら、人類の半分を殺すことも可能かもしれない。

 

무엇을 말하고 싶은 것인지라고 하면.......何が言いたいのかというと……。

무의식중에, 이 “시헐의 카프소디아”는 두근거려 버린 것이다.不覚にも、この『屍蠍のカプソディア』はときめいてしまったのである。

 

젠장.......くそ……。

상태 미치겠어.調子狂うぜ。

이것도, 임금님이'마리아 수확을 신부에게'라든지 말하기 시작하기 때문이다.これも、王様が「マリアジェラを嫁に」とか言い出すからだ。

 

'카프아님? '「カプア様?」

 

'아. 미안. 그래서? 말하고 싶은 것이라는건 뭐야? '「ああ。すまん。それで? 言いたいことってなんだ?」

 

'그...... '「その……」

 

마리아 수확은 사이를 둔다.マリアジェラは間を置く。

변태 모드때, 키스를 졸라져도, 흠칫도 하지 않았던 나의 연애 센서가, 지금은 격렬하게 흔들리고 있었다.変態モードの時、キスをせがまれても、ピクリともしなかった俺の恋愛センサーが、今は激しく揺れていた。

 

하지만, 그 때와 같이 왕녀의 눈동자가 닫는 일은 없다.だが、あの時のように王女の瞳が閉じることはない。

그 얼굴은 천천히 아래를 향해 갔다.その顔はゆっくりと下を向いていった。

 

 

 

미안해요.......ごめんなさい……。

 

 

 

나에게 향해, 사죄한 것이다.俺に向かって、謝罪したのである。

 

'당신이 말하는 대로입니다. 나는 제멋대로(이어)여 이기적임아가씨(이었)였습니다. 있지도 않는 영웅의 환상에 춤추어져, 그것만 뒤쫓은 나머지....... 당신이나 모험자의 여러분에게─아니, 그것뿐이지 않아. 좀 더 많은 (분)편에게 폐를 끼쳐 버린'「あなたの言う通りです。わたくしは自分勝手でわがまま娘でした。ありもしない英雄の幻想に踊らされて、そればかり追いかけるあまり……。あなたや冒険者の皆様に――いや、それだけじゃない。もっとたくさんの方に迷惑をかけてしまった」

 

'별로 이제 와서 사과하지 않아도 괜찮을 것이다. 1번 사죄는 받고 있는 것이고'「別に今さら謝らなくてもいいだろう。1度謝罪は受けてるんだし」

 

'뇌빌에서의 일을 말하고 있다면, 저것은 다릅니다. 아버지에게 들어, 고개를 숙인 것 뿐입니다. 그렇지만, 근신해 방에 틀어박혀, 나에게는 다양한 일을 생각할 시간이 있었습니다. 생각하고 생각하고, 그리고 나는 자신의 어리석음을 눈치챌 수 있던 것입니다'「ノイヴィルでのことを言ってるなら、あれは違います。父に言われて、頭を下げただけです。でも、謹慎して部屋にこもって、わたくしには色々なことを考える時間がありました。考えて考えて、そしてわたくしは自分の愚かさに気づけたのです」

 

', 그런가...... '「そ、そうか……」

 

'그것도 모두 카프아님의 덕분입니다'「それもすべてカプア様のおかげです」

 

' 나의? '「俺の?」

 

'당신이 나를 눈을 뜨게 해 주었다. 그 때의 당신의 말, 당신에게 얻어맞은 뺨의 아픔....... 이 마리아 수확, 일생 잊지 않습니다'「あなたがわたくしを目覚めさせてくれた。あの時のあなたの言葉、あなたにぶたれた頬の痛み……。このマリアジェラ、一生忘れません」

 

', 나로서는 잊기를 원하지만 말야. 여하튼 일국의 왕녀를 고() 있어 버린 것이다. 그 때는 미안했다'「お、俺としては忘れてほしいんだけどな。なにせ一国の王女を叩(はた)いちまったんだ。あの時はすまなかった」

 

나도 또 사죄했다.俺もまた謝罪した。

 

스스로도 조금 그 때의 행동은 어떨까라고 생각하는 곳은 있다.自分でもちょっとあの時の振る舞いはどうかと思うところはある。

하지만, 마리아 수확의 마음에 영향을 주었다면, 그건 그걸로 좋았을 것이다.けれど、マリアジェラの心に響いたなら、それはそれで良かったのだろう。

혹시, 이대로 마리아 수확은 보통 왕녀가 될지도.もしかしたら、このままマリアジェラは普通の王女になるかもな。

그러면, 이 나라는 평안무사하다.そうすれば、この国は安泰だ。

마리아 수확은 우수하다.マリアジェラは優秀だ。

그리고, 아픔을 알고 있다.そして、痛みを知っている。

 

마리아 수확이 그 옥좌에 앉는 일이 되면, 칸타베리아 왕국은 새로운 발전을 이룬다.マリアジェラがあの玉座に座ることになれば、カンタベリア王国はさらなる発展を遂げる。

 

마족으로서는 환영해야 할 일은 아니겠지만.......魔族としては歓迎すべき事ではないが……。

그 때는 꽃정도는 보내 줄까.その時は花ぐらいは送ってやるか。

 

'미안했다니, 그런....... 얼굴을 올려 주세요, 카프아님. 왜냐하면[だって], 바라건데, 좀 더 두드리면(□□□□□□) 좋을 정도(□□□□□□)이니까(□□□□□□)...... '「すまなかったなんて、そんな……。顔を上げて下さい、カプア様。だって、願わくば、もっと叩いて(ヽヽヽヽヽヽ)ほしいぐらい(ヽヽヽヽヽヽ)なんですから(ヽヽヽヽヽヽ)……」

 

응? 지금, 뭔가라고도 불온한 말을 (들)물은 것 같은 생각이 든 것이지만.......ん? 今、なんかとても不穏な言葉を聞いたような気がしたんだが……。

 

동시에, 뭔가 난폭한 숨이 들려 온다.同時に、何か荒い息が聞こえてくる。

나는 내리고 있던 머리를, 흠칫흠칫 올렸다.俺は下げていた頭を、恐る恐る上げた。

 

거기에 서 있던 것은, 청초한 미래의 여왕님은 아니다.そこに立っていたのは、清楚な未来の女王様ではない。

얼굴을 상기 해, '하아하아...... '와 숨을 내쉬는 변태가 서 있었다.顔を上気し、「はあはあ……」と息を吐く変態が立っていた。

 

'뭐, 마리아...... 수확............ 자, 응......? '「ま、マリア……ジェラ…………さ、ん……?」

 

'카프아님, 부탁할 수 없을까요? '「カプア様、お願いできないでしょうか?」

 

', 무무무무무무무엇을? '「な、なななななな何を?」

 

 

 

나, 나를 그 때와 같이인 체하며 주실 수 없을까요?わ、わたくしをあの時のようにぶっていただけないでしょうか?

 

 

 

.............…………。

 

............ 야.…………や。

 

 

역시 변태가 아닌가아 아!!やっぱり変態じゃないかぁぁぁぁぁああああ!!

 

 

', 안정시켜, 마리아 수확. 그것은 뭔가의 기분의 미혹이다. 원래 너가 말한 것일 것이다? 깨어났다고...... '「おおおお、落ち着け、マリアジェラ。それは何かの気の迷いだ。そもそもお前が言ったんだろ? 目が覚めたんだって……」

 

'예....... 그렇게 눈이 깬(□□□) 입니다. 내가 요구하고 있는 것은, 영웅은 아니다. 나를 흠집이 있는 것으로 하려고 덤벼 들어 오는 짐승들도 아니다. 내가 요구하고 있던 것은, 당신―!! 당신의 철권이예요아 아!! '「ええ……。そう目が醒めた(ヽヽヽ)んです。わたくしが求めているのは、英雄ではない。わたくしを傷物にしようと襲いかかってくるケダモノたちでもない。わたくしが求めていたのは、あなた――!! あなたの鉄拳ですわぁぁぁあああ!!」

 

그쪽인가 아 아 아 아 아!!そっちかあああああああああ!!

 

파, 파워업 하고 있다.ぱ、パワーアップしてる。

변태도가 파워업 하고 있지 않은가.変態度がパワーアップしてるじゃないか。

지금 생각하면, 에리테가'뒤늦음'라고 말했어 입자 말하는 일인가!今思えば、エリーテが「手遅れ」って言ってたのはこういうことか!

 

'는....... 조금 전 무언가에 밟힌 것 같지만, 그것도 나쁘지 않았던 것이에요. 카프아님, 개의 것도 좋지만. 괜찮으시면, 시험삼아 나를 짓밟아 주실 수 없을까요!! '「はあ……。さっき何かに踏まれたようですけど、それも悪くなかったですわ。カプア様、ぶつのもいいですけど。よろしければ、試しにわたくしを踏んづけていただけないでしょうか!!」

 

위험하다!やっべ!

 

내가 불러일으킨 것은, 미래의 여왕님이 아니다.俺が呼び起こしたのは、未来の女王様じゃねぇ。

단순한 M기질의 여왕님이 아닌가.単なるM気質の女王様じゃないか。

 

'자....... 카프아님아 아 아!! 나를―'「さあ……。カプア様ぁぁぁぁあああああ!! わたくしを――――――」

 

마리아 수확의 눈동자는 검붉게 빛난다.マリアジェラの瞳は赤黒く光る。

그러자 좀비와 같이 나에게 덤벼 들어 왔다.するとゾンビのように俺に襲いかかってきた。

 

 

갸아아아아아아아아아아아아아아아아아!!ぎゃあああああああああああああああああ!!

 

 

왕궁에, 나의 슬픈 비명이 울리는 것(이었)였다.王宮に、俺の悲しい悲鳴が響くのだった。

 


예측 가능 회피 불가능.予測可能回避不可能。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eGV1a2VuaGViMjF4djM4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjZ2eGtwNHk2ODczcHNr

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXhiOXZ3d2U3MzYyeXRw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHA4a3o1ZXI2ZTBpMWUx

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5786gg/48/