「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 제 56화 아이에에에에! 마왕님!? 마왕님 난데!?

제 56화 아이에에에에! 마왕님!? 마왕님 난데!?第56話 アイエエエエ! 魔王様!? 魔王様ナンデ!?
부제목의 재료가 그립다.......サブタイのネタがなつかしい……。
◆◇◆◇◆ 마족 side ◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆ 魔族 side ◆◇◆◇◆
'면을 올리세요, 당신들'「面を上げなさい、あなたたち」
마왕 그리자리아는 읽고 있던 서류를 옥좌의 옆에 두었다.魔王グリザリアは読んでいた書類を玉座の横に置いた。
천천히, 가는 다리를 꼬아 바꾸어, 깊게 옥좌에 앉는다.ゆっくりと、細い足を組み替え、深く玉座に腰掛ける。
턱을 괴는 행동을 찔러, 약간 턱을 올려, 무릎을 꿇고 배례함 하는 부하에게 황금의 눈동자를 부딪쳤다.頬杖を突き、やや顎を上げて、拝跪する部下に黄金の瞳をぶつけた。
마왕 메뉴얼 그 10에 쓰여졌다――마왕이 가장 위엄 높고, 무섭게 보이는 포즈를 결정한다.魔王マニュアルその10に書かれた――魔王がもっとも威厳高く、恐ろしく見えるポーズを決める。
보람 있어인가, 아직 태어나 30년 밖에 지나지 않은 그리자리아에서도, 마왕인것 같은 위엄을 발하고 있었다.甲斐あってか、まだ生まれて30年しか経っていないグリザリアでも、魔王らしい威厳を放っていた。
시선을 뒤(분)편에 삼가하는 비서겸메이드 크란 벨로 옮긴다.視線を後ろの方に控える秘書兼メイドのクランベルに移す。
크란 벨은 생긋 웃고 있었다.クランベルはニコリと笑っていた。
아무래도 오늘도 잘 정해져 있는 것 같다.どうやら今日もうまく決まっているらしい。
그리자리아는 만족한 것 같게 미소짓지만, 벌어질 것 같게 된 표정을 한번 더 긴축시켰다.グリザリアは満足そうに微笑むが、綻びそうになった表情を今一度引き締めた。
허가가 주어진 르비아나는 머리를 올린다.許しを与えられたルヴィアナは頭を上げる。
'르비아나, 자주(잘) 해 주었어요. 당신의 덕분에, 4만의 군세의 보충에 목표가 섰다. 마정령족에 큰 빚이 생긴 원이군요'「ルヴィアナ、よくやってくれたわ。あなたのおかげで、4万の軍勢の補填に目処がついた。魔精霊族に大きな借りができたわね」
현재 마왕군은 병력이 성립되지 않는 것을 이유로, 전투를 피하고 있었다.現在魔王軍は兵力が調わないことを理由に、戦闘を避けていた。
하지만, 이쪽의 상황을 비추어 봐, 인류군이 공격해 오지 않는 이유는 없다.だが、こちらの状況を鑑みて、人類軍が攻めてこない理由はない。
마족령과 인류령의 사이에서는, 산발적인 전투가 계속되고 있었다.魔族領と人類領の間では、散発的な戦闘が続いていた。
마왕군힘이라고 말하면, 공세가 자신있다.魔王軍はどちからと言えば、攻勢が得意だ。
반대로 수세는 잘 못하다.逆に守勢は不得意である。
병력을 유지한 채로, 전투를 한다 같은 것은, 하룻밤에 곡예를 마스터 하라고 하고 있는 것 같은 것(이었)였다.兵力を維持したまま、戦闘をするなんてことは、一夜で曲芸をマスターしろと言っているようなものだった。
까닭에, 르비아나는 자신의 명령에 따라 주는 마정령족을 중심으로, 방어 선을 그어, 경계선상에 침입해 오는 인류군을 요격 계속 했다.故に、ルヴィアナは自分の命令に従ってくれる魔精霊族を中心に、防御線を引いて、境界線上に侵入してくる人類軍を迎撃し続けた。
1월가깝게 공방을 반복한 후, 마침내 인류군을 쫓아버리는 일에 성공한다.一月近く攻防を繰り返した後、ついに人類軍を追い払うことに成功する。
수세에 대한 승리는, 마족군첫일(이었)였다.守勢においての勝利は、魔族軍初のことであった。
'말해라. 빌린 따위와 터무니없습니다. 마왕님의 위광에 인류군이 우려를 이룬 것이지요'「いえ。借りなどと滅相もありません。魔王様の威光に人類軍が恐れを成したのでしょう」
보가니스이면, 우선 자신 공을 자랑했을 것이다.ヴォガニスであれば、まず自分の功を誇っただろう。
그러나, 르비아나는 어디까지나 겸허하다.しかし、ルヴィアナはあくまで謙虚だ。
여기서 자신과 동종족의 공적을 자랑하면, 틀림없이 다른 종족으로부터 반발이 온다.ここで自分と同種族の功績をひけらかせば、間違いなく他の種族から反発がくる。
전공 가지고 싶음에 폭주해, 마음대로 전쟁의 발단을 여는 것 같은 종족도 나타날 것이다.戦功ほしさに暴走し、勝手に戦端を開くような種族も現れるだろう。
까닭에 르비아나는, 이번 공적은 마왕에 있으면 칭송한 것이다.故にルヴィアナは、今回の功績は魔王にあると讃えたのだ。
아직도 젊은 마왕이지만, 그리자리아도 사정은 알고 있었다.まだまだ若い魔王だが、グリザリアも事情はわかっていた。
'낳는다............. 당신도'「うむ。…………あなたもね」
바레이젤.......バレイゼル……。
그리자리아는 르비아나로부터 1보 빼, 무릎을 꿇고 배례함 하는 노령의 마족을 응시한다.グリザリアはルヴィアナから1歩引き、拝跪する老齢の魔族を見つめる。
빨강 용족의 남자는, '는 하'와 머리를 깊숙히 내렸다.赤竜族の男は、「ははっ」と頭を深々と下げた。
'당신이 빨강 용족을 움직여, 르비아나를 도와 주었던 것은 전해 듣고 있다. 그 밖에도 사천왕의 업무를 잘 도와 주고 있는 것 같구나'「あなたが赤竜族を動かし、ルヴィアナを手助けしてくれたことは聞き及んでいる。他にも四天王の業務をよく助けてくれているそうね」
'말해라. 초대와 달리, 여기에 있는 르비아나군이나 보가니스군은 매우 우수한 마족입니다. 나는 방해를 하는 것만으로'「いえ。初代と違って、ここにいるルヴィアナくんやヴォガニスくんはとても優秀な魔族です。僕は足を引っ張るだけで」
'겸손 하지 않아도 괜찮아요, 바레이젤. 당신의 소문은 (듣)묻고 있는'「謙遜しなくてもいいわよ、バレイゼル。あなたの噂は聞いている」
'는은....... 수줍은군. 좋은 소문이면 좋겠습니다만'「はは……。照れますなあ。良い噂であればいいのですが」
바레이젤은 수줍은 웃음을 띄웠다.バレイゼルは照れ笑いを浮かべた。
'르비아나, 바레이젤과는 잘 되어지고 있어? '「ルヴィアナ、バレイゼルとはうまくやれてる?」
'는! 언제나 지도해 주시고 있습니다'「はっ! いつもご指導いただいております」
르비아나는 대답한다.ルヴィアナは答える。
슬쩍 시선을 대각선 뒤에 앞두는 바레이젤에 향했다.ちらりと目線を斜め後ろに控えるバレイゼルに向けた。
싫은 소리의 하나에서도 말하고 싶은 곳인 것이지만, 바레이젤은 완벽하다.嫌味の1つでも言いたいところであるのだが、バレイゼルは完璧だ。
일도, 청년의 부하의 다루는 방법도 잘, 주위의 마족의 평판은 최상.仕事も、若年の部下のあしらい方もうまく、周りの魔族の評判は上々。
가족이나 일의 고민해, 사랑의 상담까지 하고 있다고 듣는다.家族や仕事の悩み、恋の相談までしていると聞く。
이번 방위전도, 유일마정령족 이외로 참전한 빨강 용족이 없으면, 장기화해, 좀 더 피해는 나와 있던 것일 것이다.今回の防衛戦も、唯一魔精霊族以外で参戦した赤竜族がいなければ、長期化し、もっと被害は出ていたことだろう。
'바레이젤을 상담역에 붙인 나의 눈에 이상은 없었다고 말하는 일이군요....... 아들을 위해서(때문에) 오명 반납의 기회를 갖고 싶다고 말해 왔을 때는, 납작의 건어물로 해, 성문에 쬐어 주려고 생각했는데'「バレイゼルを相談役に付けたあたしの目に狂いはなかったということね。……息子のために汚名返上の機会がほしいと言ってきた時は、ぺしゃんこの干物にして、城門にさらしてやろうと思ったのに」
'지금, 생각해 내도, 오한이 나는 것입니다. 그렇지만, 마왕님에 있어서는, 오명 반납의 기회를 줘 받아 감사합니다. 따라서―'「今、思い出しても、寒気がすることでございます。ですが、魔王様におかれましては、汚名返上の機会を与えていただきありがとうございます。つきましては――」
'안 돼요! '「ダメよ!」
그리자리아는 철썩 말해 발한다.グリザリアはピシャリと言い放つ。
방금전까지의 온화한 공기는, 그 한 마디로 바람에 날아갔다.先ほどまでの穏やかな空気は、その一言で吹き飛んだ。
약간 느슨해지고 있던 그리자리아의 입가가 탄탄한다.やや緩んでいたグリザリアの口元が引き締まる。
황금의 눈동자는 가열에 빛나고 있었다.黄金の瞳は苛烈に光っていた。
'브레이젤의 근신은 풀지 않는다. 당신이 잘 해 주고 있는 것은 알고 있어요. 하지만, 당신이 마족에 공헌하는 것으로, 브레이젤의 근신을 푸는 것은 완전한 다른 문제야'「ブレイゼルの謹慎は解かない。あなたがよくやってくれているのは知っているわ。けれど、あなたが魔族に貢献することと、ブレイゼルの謹慎を解くことは全くの別の問題よ」
'는, 하핫! 죄송합니다. 주제넘은 일을'「は、ははっ! 申し訳ありません。差し出がましいことを」
바레이젤은 얼굴을 푸르게 해, 고개를 숙인다.バレイゼルは顔を青くし、頭を下げる。
눈앞의 옥좌에 앉은 마왕은, 아직도 어리다고는 해도, 그 풍격은 서서히 잘 어울리고 있다.目の前の玉座に座った魔王は、まだまだ幼いとはいえ、その風格は徐々に板に付きつつある。
옆에서 일련의 주고받아 보고 있던 르비아나도, 격렬하게 지껄여대는 그리자리아의 모습을 봐, 몸을 바로잡았다.横で一連のやりとり見ていたルヴィアナも、激しくまくし立てるグリザリアの姿を見て、身を正した。
'이지만, 나는 마왕이며, 귀신은 아니에요. 이대로 마족에 공헌한다는 것이면, 변심 하는 일도 있을지도 몰라'「だけど、あたしは魔王であって、鬼ではないわ。このまま魔族に貢献するというのであれば、心変わりすることもあるかもね」
'는은! 성심성의, 그리자리아님에게 시중들 생각입니다'「ははっ! 誠心誠意、グリザリア様にお仕えする所存です」
바레이젤은 재차 충성을 맹세했다.バレイゼルは改めて忠誠を誓った。
그리자리아는 슬쩍 또 뒤의 크란 벨의 상태를 본다.グリザリアはチラリとまた後ろのクランベルの様子を見る。
'나이스입니다'이라는 듯이, 크란 벨은 엄지를 세우고 있었다.「ナイスです」とばかりに、クランベルは親指を立てていた。
그것을 봐, 그리자리아는 무심코 얼굴을 빛냈지만, 곧바로 마왕 메뉴얼에 따라, 재차 앉은 자세를 바로잡았다.それを見て、グリザリアは思わず顔を輝かせたが、すぐに魔王マニュアルに従い、改めて居住まいを正した。
'고본....... 그럼, 르비아나는 이제(벌써) 내려도 좋아요. 바레이젤은 남으세요. 아직 이야기해 두고 싶은 것이 있기 때문에'「こほん……。では、ルヴィアナはもう下がっていいわ。バレイゼルは残りなさい。まだ話しておきたいことがあるから」
'............ '「…………」
'걱정하지 않아도 괜찮아요, 르비아나. 별로 의심스러운 것은 아니에요. 바레이젤에는, 사적인 부탁할 일을 하고 있었을 뿐이니까'「心配しなくてもいいわ、ルヴィアナ。別にいかがわしいことではないわよ。バレイゼルには、私的な頼み事をしていただけだから」
'사적인? '「私的な?」
'예....... 그러니까, 나쁘지만 내려 줘'「ええ……。だから、悪いけど下がってちょうだい」
'는! 실례했던'「はっ! 失礼しました」
르비아나는 알현장을 물러난다.ルヴィアナは謁見の間を辞する。
그 모습이 방으로부터 없어지면, 그리자리아는 재차 바레이젤에 다시 향했다.その姿が部屋からいなくなると、グリザリアは改めてバレイゼルに向き直った。
'그런데....... 재차 (들)물어요, 바레이젤. 부탁하고 있던 예의 것은 완성되었을까? '「さて……。改めて聞くわ、バレイゼル。頼んでいた例のものはできあがったのかしら?」
'는! 벌써―'「はっ! すでに――」
바레이젤은 팡팡 손뼉을 친다.バレイゼルはパンパンと手を叩く。
문이 열려, 강인한 빨강 용족들이 나타났다.扉が開き、屈強な赤竜族たちが現れた。
손수레를 당겨, 그 위에는 관이 놓여져 있다.台車を引き、その上には棺が置かれている。
그 관을 마왕의 전에 두면, 빨강 용족은 방에서 나갔다.その棺を魔王の前に置くと、赤竜族は部屋から出て行った。
바레이젤은 관에 가까워져, 스스로의 손으로 뚜껑을 들어 올린다.バレイゼルは棺に近づき、自らの手で蓋を持ち上げる。
안에는, 그리자리아를 꼭 닮은 소녀가 들어가 있었다.中には、グリザリアにそっくりな少女が入っていた。
'!!!!!! '「おおおおおおおおおおおおお!!!!!!」
그리자리아는 무심코 옥좌로부터 몸을 나선다.グリザリアは思わず玉座から身を乗り出す。
허리를 띄워, 1보앞에 발을 디딘 순간(이었)였다.腰を浮かし、1歩前に踏み込んだ瞬間だった。
'안됩니다! 그리자리아님!! '「いけません! グリザリア様!!」
크란 벨의 소리가 울려 퍼진다.クランベルの声が響き渡る。
그 직후(이었)였다.その直後であった。
드오오오오오오오오오온!!ドオオオオオオオオオオンンンンンンン!!
땅울림이 마왕성 전체를 흔든다.地響きが魔王城全体を揺るがす。
격렬한 흔들림은 서 있는 것도 겨우라고 할 정도(이었)였다.激しい揺れは立っているのもやっとという程だった。
먼 곳을 보면, 산의 표면이 붕괴되어 강이 역류 해 제방을 넘어 주변의 민가를 삼키고 있다.遠くを見れば、山肌が崩れ落ち、川が逆流して堤防を越えて周辺の民家を飲み込んでいる。
마왕성은, 마법 기술의 멋짐을 모아 만든 내진 건축 기술의 덩어리이지만, 그런데도 벽에 금이 달려, 천정으로부터 후득후득 파편이 떨어져 내렸다.魔王城は、魔法技術の粋を集めて作った耐震建築技術の塊だが、それでも壁にヒビが走り、天井からパラパラと破片が落ちてきた。
그리자리아는 당황해 옥좌로 돌아간다.グリザリアは慌てて玉座に戻る。
흔들림은 그 후 몇분 계속되었지만, 점차 수습되어 갔다.揺れはその後数分続いたが、次第に収まっていった。
바레이젤은 흠칫흠칫 관의 옆으로부터 얼굴을 올린다.バレイゼルは恐る恐る棺の側から顔を上げる。
격렬한 흔들려, 그 때에 일어난 마력의 파동.激しい揺れ、その際に起こった魔力の波動。
하지만, 가장 초대 사천왕을 무서워하게 한 것은, 고작 30년이라고 하는 젊은 마왕이, 다만 1보옥좌에서 내린 것 뿐으로, 땅울림을 일으켜 버린 것일 것이다.だが、もっとも初代四天王を怖がらせたのは、たかだか30年という若い魔王が、たった1歩玉座から降りただけで、地響きを起こしてしまったことだろう。
'―'「ふぇ――――」
그리자리아는 무심코 울 것 같게 된다.グリザリアは思わず泣きそうになる。
자신의 운명을 저주했지만, 소리를 높이기 전에 입을 막았다.自分の運命を呪ったが、声を上げる前に口を塞いだ。
뒤의 (분)편으로 크란 벨이 열심히 신호를 보내고 있는 것이, 보였기 때문이다.後ろの方でクランベルが懸命にサインを送っているのが、見えたからだ。
쓱쓱 눈에 떠오를 것 같게 된 눈물을 닦는다.ごしごしと目に浮かびそうになった涙を拭う。
다행히도, 바레이젤은 주위에 달린 균열이 신경이 쓰이는 것 같고, 그리자리아의 (분)편을 보지 않았었다.幸いにも、バレイゼルは周囲に走った亀裂の方が気になるらしく、グリザリアの方を見ていなかった。
어흠, 라고 헛기침을 하면, 그리자리아는 마왕 메뉴얼에 준거했다.こほん、と咳払いをすると、グリザリアは魔王マニュアルに則った。
'무엇을 놀라고 있을까. 마왕의 태동이라고 해야 할 소리를 들은거야. 오히려 고맙게 생각하세요'「何を驚いているのかしら。魔王の胎動というべき音を聞いたのよ。むしろありがたく思いなさい」
'는, 하하....... 마왕님! '「は、はは……。魔王様!」
바레이젤은 당황해 고개를 숙였다.バレイゼルは慌てて頭を下げた。
그리자리아의 마력은, 벌써 초대를 넘기고 있다.グリザリアの魔力は、すでに初代を越えている。
하지만, 아직도 젊은 마족 고로, 그 방대한 마력을 제어 되어 있지 않았다.だが、まだまだ若い魔族故に、その膨大な魔力を制御できていなかった。
그 흘러넘치는 마력을 억제할 수가 있는 것은, 그리자리아가 앉는 옥좌에서만, 거기로부터 1보에서도 움직이면, 방금전과 같이 마력을 해방해, 지상에 다대한 영향을 미쳐 버리는 것이다.その溢れる魔力を抑えることができるのは、グリザリアが座る玉座だけで、そこから1歩でも動くと、先ほどのように魔力を解放し、地上に多大な影響を及ぼしてしまうのである。
연구자의 시산에서는, 그리자리아가 이 마력을 제어할 수 있는데, 100년 이상의 때를 필요로 한다고 생각되고 있다.研究者の試算では、グリザリアがこの魔力を制御できるのに、100年以上の時を要すると考えられている。
즉, 그것까지 그리자리아는, 옥좌로부터 움직일 수가 없는 것이다.つまり、それまでグリザリアは、玉座から動くことができないのだ。
다행히 옥좌는, 침대의 형태로 바꿀 수도 있다.幸い玉座は、ベッドの形に変えることもできる。
쉬는 것은, 언제나 여기다.休むのは、いつもここだ。
말하자면, 이 알현장은 그리자리아의 사실이다.言わば、この謁見の間はグリザリアの私室なのである。
물론, 그리자리아에 있어 받아들이기 어려운 굴욕이다.無論、グリザリアにとって受け入れがたい屈辱だ。
그것 까닭에, 여러가지 대책을 강의(강구)해 왔지만, 결과는 향기로운 것으로는 없었다.それ故に、様々な対策を講じてきたが、結果は芳しいものではなかった。
그러나, 마침내 바레이젤이 현실적인 헌책을 가져, 그리자리아의 앞에 나타났다.しかし、ついにバレイゼルが現実的な献策を持って、グリザリアの前に現れた。
브레이젤의 부친이면서, 사천왕의 상담역으로서 국정에 관련되게 할 수가 있던 것은, 그 헌책과 교환(이었)였던 것이다.ブレイゼルの父親でありながら、四天王の相談役として国政に関わらせることができたのは、その献策と引き替えだったのだ。
'로? 그 호문쿨루스가 나의 기댈 곳인 거네? '「で? そのホムンクルスがあたしの依り代なのね?」
'네. 그 대로입니다, 마왕님'「はい。その通りでございます、魔王様」
'호문쿨루스 정도의 육체가, 나의 방대한 마력을 다 받아 들일 수 있을까? '「ホムンクルス程度の肉体が、あたしの膨大な魔力を受け止めきれるのかしら?」
그리자리아는 슬쩍 크란 벨의 (분)편을 보면서, 바레이젤에게 물었다.グリザリアはちらりとクランベルの方を見ながら、バレイゼルに尋ねた。
'문제 없습니다. 방법은 이전 이야기했습니다만, 죽음 속성 마법의 “영혼 내려”의 마법을 사용해, 마왕님의 영혼을 일시적으로, 이 호문쿨루스에 정착시킵니다. 그 때, 정착시키는 것은 영혼만입니다. 마력은 마왕님의 육체에 남은 채라고 생각해 주세요'「問題ございません。方法は以前お話ししましたが、死属性魔法の『魂降ろし』の魔法を使い、魔王様の魂を一時的に、このホムンクルスに定着させます。その際、定着させるのは魂だけです。魔力は魔王様の肉体に残ったままだとお考え下さい」
'알았다. 그러면 조속히 시험해 봅시다. “영혼 내려”를 사용할 수 있는 사람을 여기에'「わかった。なら早速試してみましょう。『魂降ろし』を使える者をここへ」
'잘 알았습니다'「かしこまりました」
그리자리아의 명령을 들어, 크란 벨은 공손하게 고개를 숙인다.グリザリアの命令を聞き、クランベルは恭しく頭を下げる。
그 모습을 보류한 후, 그리자리아는 관 중(안)에서 자는 자신과 꼭 닮은 호문쿨루스를 응시했다.その姿を見送った後、グリザリアは棺の中で眠る自分とそっくりなホムンクルスを見つめた。
무심코 얼굴이 간들거려 온다.思わず顔がにやけてくる。
그것은 어쩔 수 없는 것(이었)였다.それは致し方ないことだった。
그리자리아의 머리에는, 어느 욕망 밖에 소용돌이치지 않았으니까이다.グリザリアの頭には、ある欲望しか渦巻いてなかったからである。
그것은 즉―.それはつまり――――。
이것으로 밖에서 놀 수 있다!これでお外で遊べる!
◆◇◆◇◆ 카프소디아 side ◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆ カプソディア side ◆◇◆◇◆
'-라고 하는 것. 알았어? '「――というわけよ。わかった?」
그리자리아는 장황히 한 설명을 끝냈다.グリザリアは長々とした説明を終えた。
포지션적으로 전혀 변함없다.ポジション的に全く変わらない。
변함 없이, 나의 위에서 말타기가 되어 있다.相変わらず、俺の上で馬乗りになっている。
옆으로부터 보면, 필시 추잡하게 보일 것이다.横から見れば、さぞ卑猥に見えることだろう。
나는 약간 눈을 뒤집으면서, 절규하지 않고 있을 수 없었다.俺は若干白目を剥きつつ、絶叫せずにいられなかった。
'아니............ '「いや…………」
그러니까 라고, 어째서 여기에 마왕님이 있어!!だからって、なんでここに魔王様がいるんだよぉぉぉぉおおおお!!
이대로 제 2부 끝까지, 마왕님을 중심으로 한 재료―― (이)가 아니었던 이야기인 것으로,このまま第二部最後まで、魔王様を中心としたネタ――じゃなかったお話なので、
기대하세요!お楽しみに!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2ZhMTN4MDY5ODdkejVk
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NnN0bzg2anliajJuOG5q
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGgyOWE5bWFtd3FmNWp5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHZsejJkdzc1aG45endh
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5786gg/61/