「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 제 81화 각각의 진영①

제 81화 각각의 진영①第81話 それぞれの陣営①
◆◇◆◇◆ 리리지아 진영 ◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆ リリジア 陣営 ◆◇◆◇◆
'-라고 하는 것'「――――というわけよ」
어둠안, 제 1 왕녀 리리지아는 말을 묶었다.暗がりの中、第1王女リリジアは言葉を結んだ。
그 신경질 그런 얼굴은, 지금은 검은 모자로부터 늘어진 베일에 휩싸여지고 있었지만, 그 안광은 방 안에 있는 1개의 초의 빛보다 아득하게 휘도가 강했다.その神経質そうな顔は、今は黒い帽子から垂れたベールに包まれていたが、その眼光は部屋の中にある1本の蝋燭の明かりよりも遥かに輝度が強かった。
그리고, 그 시선의 끝에 있던 것은, 1명의 소녀다.そして、その視線の先にいたのは、1人の少女だ。
숙녀 같은 리리지아와 비교해, 탱크 톱에, 핫 팬츠라고 하는 노출도의 높은 모습을 하고 있다.淑女然としたリリジアと比べ、タンクトップに、ホットパンツという露出度の高い恰好をしている。
모처럼의 플라티나 블론드의 머리카락을 난폭하게 땋아 올려, 날카로운 덧니를 빛나게 해 힐쭉 웃었다.折角のプラチナブロンドの髪を乱暴に結い上げ、鋭い八重歯を光らせ、ニッと笑った。
'젊은이의 용사에게, 촌사람 영웅이네...... '「若手の勇者に、田舎者の英雄ね……」
'부탁할 수 있을까....... 당신이 협력해 주면, 계승전은 나의 승리는 확고 부동한 것이지만'「頼めるかしら……。あなたが協力してくれれば、継承戦は私の勝ちは揺るぎないのだけど」
'해! 좋아! 그 이야기, 탔다! '「うっし! いいぜ! その話、乗った!」
파식과 기분이 좋은 소리를 미치게 해 손뼉을 친다.パシッと気持ちの良い音を響かせ、手を叩く。
부드러운 소파에 침울해지도록(듯이) 앉아 있던 그녀는, 갑자기 의지를 되찾은 것 같고, 그 자리에서 가볍게 신체를 움직인다.柔らかなソファに沈み込むように座っていた彼女は、急にやる気を取り戻したらしく、その場で軽く身体を動かす。
'보수의 이야기이지만, 내가 임금님이 된 새벽에는―'「報酬の話だけど、私が王様になった暁には――――」
'필요하구나'「必要ねぇ」
'네? '「え?」
'값을 갖고 싶은 것은, 값과 대등하게 싸울 수 있는 적이니까'「あたいが欲しいのは、あたいと対等に戦える敵だからな」
소녀는 가볍게 쉐도우 한다.少女は軽くシャドーする。
그 의기양양으로 한 모습을 봐, 리리지아는 베일 중(안)에서 빙긋 웃었다.その意気揚々とした姿を見て、リリジアはベールの中でほくそ笑んだ。
'믿음직해요'「頼もしいわ」
과연은【피로 물듬의 용사(브랏디아서)】......さすがは【血染めの勇者(ブラッディ・アーサー)】……。
'무운을 빌어요'「武運を祈るわ」
리리지아는 자리를 선다. 그대로 조용하게 방을 뒤로 했다.リリジアは席を立つ。そのまま静かに部屋を後にした。
1명 남은 소녀는, 수중에 있던 검을 칼집으로부터 뽑아 낸다.1人残った少女は、手元にあった剣を鞘から引き抜く。
'오랜만의 싸움이다. 끓어오르지마, 엑스칼리버'「久しぶりの戦いだ。滾るな、エクスカリバー」
그것은 한 때의 영웅이 사용하고 있던 전설의 성검의 이름인 것이지만, 그 소녀가 가지는 검의 형태는 어떻게 봐도, 성검의 그것은 아니다.それはかつての英雄が使用していた伝説の聖剣の名前なのだが、その少女が持つ剣の形はどう見ても、聖剣のそれではない。
전설에 대해 직검이라고 말해 전하고 있지만, 큼직한 곡도에, 어떻게 생각해도 불길한 오라를 추방하고 있다.伝説において直剣と言い伝えられているが、大振りの曲刀に、どう考えても禍々しいオーラを放っている。
그리고, 그녀의 시야로부터는 교묘하게 숨어 있었지만, 그 곡도에는 눈이 붙어 있었다.そして、彼女の視界からは巧妙に隠れていたが、その曲刀には目がついていた。
◆◇◆◇◆ 미테스 진영 ◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆ ミーテス 陣営 ◆◇◆◇◆
제 2 왕녀 미테스기그칸타베리아를 한 마디로 나타낸다면, 수수했다.第2王女ミーテス・ギグ・カンタベリアを一言で表すなら、地味だった。
왕녀의 대부분이, 사라 사가 왕비의 금발을 계승하고 있다고 하는데, 자신만이 아버지 알프 레이트와 같은 흑발.王女のほとんどが、サーラサガ王妃の金髪を継承しているというのに、自分だけが父アルフレートと同じ黒髪。
수수한 짙은 갈색색의 눈동자도 함께로, 차라리 그 아버지의 숨막힐 듯이 더운 얼굴을 닮아 버리다고 생각하는 만큼이지만, 특별히 그런 일도 없고, 뭔가 매우 무난한 얼굴이 되어 버렸다.地味な焦げ茶色の瞳も一緒で、いっそあの父の暑苦しい顔に似てしまえと思うほどなのだが、特にそういうこともなく、なんだかとても無難な顔になってしまった。
그 때문인지, 퇴장 사안에서 소극적.......その所為か、引っ込み事案で消極的……。
알현장에 있어, 자매들이 분위기를 살리는 중, 한 마디도 발표하는 일 없이 퇴장해 오고 있어 버렸다.謁見の間にいて、姉妹たちが盛り上がる中、一言も発することなく退場してきててしまった。
그 자리에서도, 왕궁에서도 전혀 존재감이 없다.その場でも、王宮でも全く存在感がない。
한층 더 말하면, 머리 모양도, 쥐와 같이 작은 눈을 밀어넣은 디자인성이 없는 안경에도, 개성이 눈에 띄지 않는다.さらに言えば、髪型も、鼠のように小さな目を押し込んだデザイン性のない眼鏡にも、個性が見当たらない。
그것이 미테스기그칸타베리아(이었)였다.それがミーテス・ギグ・カンタベリアであった。
그런 미테스이지만, 의외롭게도 왕위에 흥미를 가지고 있었다. 그렇다고 하는 것보다, 이미 자신의 가치를 찾아내는 것으로서 왕위를 노릴 수 밖에 없으면 그녀는 생각하고 있던 것이다.そんなミーテスだが、意外にも王位に興味を持っていた。というより、もはや自分の価値を見出すものとして、王位を狙うしかないと彼女は考えていたのだ。
거기에 털어 솟아 오른 왕위 계승 전쟁이지만, 미테스에는 후원자가 없다. 그리고 리리지아와 같이 스스로 교섭할 수 있는 만큼, 판이 설 것도 아니었다.そこに振って湧いた王位継承戦争だが、ミーテスには後ろ盾がない。そしてリリジアのように自分で交渉できるほど、弁が立つわけでもなかった。
까닭에, 그녀는 자신의 유일한 쓸모라고 생각하고 있는 것을 실행하기로 했다.故に、彼女は自分の唯一の取り柄と思っていることを実行することにした。
어슴푸레한 자기 방에, 1개의 초.薄暗い自室に、1本の蝋燭。
자주(잘) 보면, 마루든지 벽이든지에 무수한 마법진이 그려져 있었다. 그것도 양의 피다. 덕분에 강렬한 혈취가, 방을 채우고 있었다.よく見ると、床やら壁やらに無数の魔法陣が描かれていた。それも羊の血だ。おかげで強烈な血臭が、部屋を満たしていた。
그 중심에 있었던 것이, 미테스이다.その中心にいたのが、ミーテスである。
뾰족 모자에, 검은 망토. 뒤는 빗자루이기도 하면, 마녀 그 자체다.とんがり帽子に、黒いマント。あとは箒でもあれば、魔女そのものだ。
미테스의 눈은 진검 그 자체로, 손에 가진 마도서에 따라지고 있었다.ミーテスの目は真剣そのもので、手に持った魔導書に注がれていた。
그래. 제 2 왕녀의 쓸모와는 즉―.そう。第2王女の取り柄とはつまり――――。
흑마술(소환 기술)(이었)였다.......黒魔術(しょうかんじゅつ)であった……。
미테스는 겁없는 미소를 띄운다. 벌써 의식에 필요한 연고(약)를 신체에 발라, 기분은 대단히 좋다.ミーテスは不敵な笑みを浮かべる。すでに儀式に必要な軟膏(くすり)を身体に塗り、気分はすこぶるいい。
무엇보다 여기까지 큰 장치는 미테스도 처음으로, 흥분을 억제할 수 없다고 한 모습(이었)였다.何よりここまで大きな仕掛けはミーテスも初めてで、興奮を抑えられないといった様子だった。
갑자기 숨을 내쉰다.ふっと息を吐く。
'원초에 돈, 공중으로 해 왕. 바람을 도로 해, 만물생육의 근원보다 출로. 밤을 닫아 어둠을 억제해, 소리를 빼앗아라. 빼앗을 수 있다(슬쩍밀기). 빼앗을 수 있다(슬쩍밀기). 빼앗을 수 있다(슬쩍밀기). 빼앗을 수 있다(슬쩍밀기). 채워지는 달에, 흑염이 팔을 뻗어라! '「原初に金、宙にして王。風を途とし、天元より出でよ。夜を閉じ、闇を制し、声を奪え。奪え(ジョグ)。奪え(ジョグ)。奪え(ジョグ)。奪え(ジョグ)。満たされる月に、黒炎の腕を伸ばせ!」
-나는 호소한다.――――我は訴える。
'기는 나의 검이든지, 우리 생명은 그 제물이든지. 우리 진에게 물들어, 언령에 따른다면 짖는 것이 좋은'「其は我の剣なり、我が命は其の贄なり。我が陣に染まり、言霊に従うならば吠えるがよい」
밤을 빼앗는 왕이야―!夜を奪う王よ――――!
그 순간, 방에 설치된 마법진이 기동했다.その瞬間、部屋に仕掛けられた魔法陣が起動した。
눈도 무너질 정도의 빛에, 시술자인 미테스로조차 놀란다. 벌써 집중력은 이것저것에 흐트러지고 있었지만, 기동한 다음에는 아무것도 관계없었다.目も潰れるほどの光に、術者であるミーテスですら驚く。すでに集中力は千々に乱れていたが、起動した後では何も関係なかった。
'힉! '「ヒッ!」
미테스는 다리를 당긴다. 차가운 손에 손대어졌다고 생각했지만, 다르다. 그것은 검은 먹을 발라 비길 만한 것 같은 안개(이었)였다.ミーテスは足を引く。冷たい手に触られたと思ったが、違う。それは黒い墨を塗りたぐったような霧であった。
그것은 방을 삼켜, 마법진으로부터 발해진 빛조차 먹는다(□□).それは部屋を飲み込み、魔法陣から発せられた光すら喰う(ヽヽ)。
점차 마법진중에 모여 오면, 천천히 사람의 형태가 되어 있었다.次第に魔法陣の中に集まってくると、ゆっくりと人の形になっていた。
'성공한 것, 나...... '「成功したの、わたし……」
아직도 믿을 수 없다. 정직, 지금까지 온전히 소환할 수 있던 일은 없다.未だ信じられない。正直、今までまともに召喚できたことはない。
흑마술이 쓸모라고 했지만, 취미의 연장선 정도의 것으로, 여기까지 큰 일이 된다는 것은, 미테스 자신도 생각도 해보지 않았다.黒魔術が取り柄といったが、趣味の延長線程度のもので、ここまで大事になるとは、ミーテス自身も思ってもみなかった。
혹시, 어머님에게 야단맞을지도 모른다.もしかして、お母様に叱られるかもしれない。
미테스는 작게 떨렸지만, 마법진으로부터 현현하려고 하고 있는 것에, 흥분을 억제할 수 없었다.ミーテスは小さく震え上がったが、魔法陣から顕現しようとしているものに、興奮を抑えられなかった。
'네? '「え?」
미테스는 눈썹을 찡그린다.ミーテスは眉を顰める。
나타난 것은, 큰 날개를 가지는 용으로도, 거대한 거인도 아니다. 박쥐의 날개를 기른 악마도 아니었다.現れたのは、大きな翼を持つ竜でも、巨大な巨人でもない。蝙蝠の翼を生やした悪魔でもなかった。
거기에 있던 것은, 몸집이 작은 남자다.そこにいたのは、小男だ。
미테스와 그다지 대신하지 않는다. 그것도, 아무래도 노인인 것 같다.ミーテスとさほど代わらない。それも、どうやら老人のようだ。
아무래도라고 말한 것은, 그 노인의 얼굴이 여우와 같은 면을 감싸고 있어, 판연으로 하지 않았던 것으로 있다.どうやらと言ったのは、その老人の顔が狐のような面を被っていて、判然としなかったのである。
어떻게 봐도, 자신이 소리 드높게 구가한 “밤을 빼앗는 왕”이라고 하는 풍치는 아니다.どう見ても、自分が声高らかに謳った『夜を奪う王』といった風情ではない。
왕도의 공원에서 산책하고 있는 것 같은 보통 노인으로 보였다.王都の公園で散歩してそうな普通の老人に見えた。
'당신은...... '「あなたは……」
미테스는 묻는다.ミーテスは尋ねる。
노인은 집게 손가락의 끝으로, 긁적긁적 관자놀이를 긁은 후, 고했다.老人は人差し指の先で、ポリポリとこめかみを掻いた後、告げた。
'조라....... 마왕 조라야. 무엇보다...... '「ゾーラ……。魔王ゾーラじゃよ。もっとも……」
원이지만 말야.......元だけどね……。
에......? 마왕? 원?え……? 魔王? 元?
서적판 2월 10일 발매입니다. 드디어 모레입니다!書籍版2月10日発売です。いよいよ明後日です!
Twitter의 (분)편으로, 샤론의 캐라데자를 들고 있습니다Twitterの方で、シャロンのキャラデザを挙げております
신경이 쓰이는 (분)편은, 부디 체크를 해 주세요.気になる方は、是非チェックをしてくださいね。
※긴급사태 선언하에서의 발매되었습니다. 최근의 작품의 매상 따위를 보면,※緊急事態宣言下での発売となりました。直近の作品の売り上げなどをみると、
너무 힘듭니다만, 서점에서의 매입하고 시에는 마스크등의 감염 대책을 해,大変厳しいのですが、書店でのお買い上げの際にはマスク等の感染対策をして、
입점해 주셔, 또 WEB 서점 따위도 활용하셔,ご入店いただき、またWEB書店などもご活用いただき、
무리가 없는 범위에서 응원하실 수 있으면 기쁩니다. 잘 부탁드립니다.無理のない範囲で応援いただけると嬉しいです。よろしくお願いします。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2dobmYxMHYzY3pndXgy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NnV1enRpaW0wcTRtYzIz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWgycG5mNXc5enY5a216
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=czRlZTkyOHJsMW9xYW9p
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5786gg/98/