「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다 - 제 82화 각각의 진영②

제 82화 각각의 진영②第82話 それぞれの陣営②
◆◇◆◇◆ 유란다 진영 ◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆ ユーランダ 陣営 ◆◇◆◇◆
제 4 왕자 유란다의 모습은, 왕도에 있었다.第4王子ユーランダの姿は、王都にあった。
본래, 왕족은 왕궁의 안에서 보낸다. 밖에 나올 때는, 공무가 있는 때만이다.本来、王族は王宮の中で過ごす。外に出る時は、公務がある時だけだ。
그런데, 그가 왜 왕도의 거리에 있는가 하면, 빠져 나온 것이다.なのに、彼が何故王都の街中にいるかというと、抜け出してきたのである。
유란다는 왕궁이 싫다. 좀 더 말하면, 왕족이 싫다, 자세하게 말한다면 남매가 싫다, 특히 싫은 것은 자기보다도 위의 형제들이다.ユーランダは王宮が嫌いだ。もっと言えば、王族が嫌いだ、詳しく言うなら兄妹が嫌いだ、特に嫌いなのは自分よりも上の兄弟たちだ。
이유는 간단하다.理由は簡単だ。
자기보다도 아득하게 영리하고, 각각 재능을 가지고 있다.自分よりも遥かに賢く、それぞれ才能を持っている。
제 1 왕녀 리리지아는 사교계에서는 1번의 인기인.第1王女リリジアは社交界では1番の人気者。
제 2 왕녀 미테스는 수수하지만 고대 문자에 정통해, 그 분야의 학업을 인정받고 있다.第2王女ミーテスは地味だが古代文字に精通し、その分野の学業を認められている。
제 3 왕자의 보나후는 비길 만해 드문 검 기술의 재능을.......第3王子のボーナフは類い稀な剣技の才能を……。
제 3 왕녀 마리아 수확은 덕망.第3王女マリアジェラは人望。
제 4 왕녀 펜테레시아는, 어른이 혀를 내두르는 만큼 판이 선다.第4王女ペンテレシアは、大人が舌を巻くほど弁が立つ。
제 1 왕자만이 눈에 띈 공적은 없기는 하지만, 장남이라고 하는 스테이터스는, 굳이의에도 대신하기 어려운 재능(이었)였다.第1王子だけが目立った功績はないものの、長男というステータスは、何ものにも代えがたい才能であった。
'괴물뿐이다! '「化け物ばっかりだ!」
그 중에 유란다에는 아무것도 없다.その中でユーランダには何もない。
자신은 9세이니까와 주위는 말하지만, 태어났던 것이 늦었기 때문에야말로, 뛰어나지 않으면 안 된다고, 유란다는 생각하고 있었다.自分は9歳だからと周りは言うが、生まれたのが遅かったからこそ、秀でなければならないと、ユーランダは考えていた。
그것은 왕위에 들기 위해서(때문에)다.それは王位に就くためにだ。
하지만, 보여 오는 것은, 자신이 도달하지 않음 뿐이다.だが、見えてくるのは、自分の至らなさばかりだ。
까닭에 유란다가 싫은 것은, 당신 자신(이었)였다.故にユーランダが嫌いなのは、己自身であった。
'아! 젠장!! '「ああ! クソ!!」
유란다는 칙칙한 금발을 쥐어뜯는다.ユーランダはくすんだ金髪を掻きむしる。
색소가 얇고, 약간 희게도 보이는 것으로부터, 유란다는'회색의 왕자'라고도 불리고 있었다.色素が薄く、若干白くも見えることから、ユーランダは「灰色の王子」とも呼ばれていた。
술집의 옆의 공준 위에 앉아, 왕궁으로부터 가져온 엿을 빤다.酒場の横の空樽の上に座り、王宮から持ってきた飴を舐める。
기분 전환에 왕궁을 빠져 나갔지만, 더욱 더 안절부절 시킬 뿐(만큼)(이었)였다.気晴らしにと王宮を抜け出したが、余計にイライラさせるだけだった。
'어떻게든 하지 않으면! 어떻게든! 어떻게든!! '「何とかしねぇと! 何とか! 何とか!!」
마음만이 초조해 하지만, 아무것도 생각나지 않는다.心だけが焦るが、何も思い付かない。
이런 때, 리리지아라면 사교계의 인맥을 사용해, 우수한 대표자를 찾을 것이다. 펜테레시아라면 최적의 지휘봉을 찾아낼 것이다. 그 개운치 않은 시골의 영웅이나, 그 제자는 차치하고, 이 2명에게는 요주의(이었)였다.こういう時、リリジアなら社交界の人脈を使って、優秀な代表者を探すだろう。ペンテレシアなら最適の采配を見つけ出すはずだ。あの冴えない田舎の英雄や、その弟子はともかく、この2人には要注意だった。
이렇게 되면, 스스로 찾아낼 수 밖에 없다.こうなったら、自分で見つけるしかない。
거리의 구석에서 큰 길을 걷는 사람에게 눈을 돌리고 있으면, 거인의 모험자에게 눈을 붙였다.街中の隅で大通りを歩く人に目をやっていると、巨漢の冒険者に目を付けた。
'이봐! 너!! '「おい! お前!!」
유란다가 가지고 있던 엿으로 거인의 모험자를 매수하려고 했지만 최후(이었)였다.ユーランダが持っていた飴で巨漢の冒険者を買収しようとしたが最後だった。
건방진 언동에 화를 낸 모험자는, 유란다의 멱살을 비틀어 올린다. 포켓에 차 있던 엿이, 뿔뿔이지면에 떨어졌다.生意気な言動に腹を立てた冒険者は、ユーランダの胸ぐらを捻り上げる。ポケットに詰まっていた飴が、バラバラと地面に落ちた。
'너! 나는 왕국의 왕자다! 이런 일을 해도, 다음에 몰라'「貴様! ぼくは王国の王子だぞ! こんなことをしても、後で知らないぞ」
'왕국의 왕자님이, 수행도 붙이지 않고 이런 곳에 있던 것일까! '「王国の王子様が、お供も付けずにこんなところにいるものかよ!」
'이봐! 해 버리자구! '「おい! やっちまおうぜ!」
'에서도, 이 녀석의 입고 있는 옷, 높고 판로 그렇게'「でも、こいつの着てる服、高く売れそう」
'건방지지만, 건강 상태는 좋아. 노예상에 팔면 어때? '「生意気だが、健康状態はいいぜ。奴隷商に売ったらどうだ?」
거인 동료가 모여 온다.巨漢の仲間が集まってくる。
'어떤 것 있고...... '「どれい……」
라고 (들)물어, 유란다의 얼굴은 시퍼렇게 된다.と聞いて、ユーランダの顔は真っ青になる。
자신은 왕족이다. 그런데 무엇이 슬퍼서 노예가 되지 않으면 안 된다.自分は王族だ。なのに何が悲しくて奴隷にならなければならない。
원래, 그런 것이 되면, 아버님에게도 어머님에게도 만날 수 없게 된다.そもそも、そんなことになれば、父上にも母上にも会えなくなる。
그 상황을 상상했을 때, 간신히 유란다는 자신이 저지른 것의 크기와 이 후 방문할 운명을 상상했다.その状況を想像した時、ようやくユーランダは自分のしでかしたことの大きさと、この後訪れるであろう運命を想像した。
'싫다! 싫다! 싫다! '「イヤだ! イヤだ! イヤだ!」
유란다는 남자의 팔 중(안)에서 날뛰는 것도, 꿈쩍도 하지않다.ユーランダは男の腕の中で暴れるも、ビクともしない。
주위에 눈으로 호소해도, 아무도 도와 주지 않는다. 유란다와 시선이 마주치면, 피하는 사람(뿐)만(이었)였다.周囲に目で訴えても、誰も助けてくれない。ユーランダと目が合うと、逸らす者ばかりだった。
끝났다.......終わった……。
유란다의 눈으로부터 생기가 없어진다.ユーランダの目から生気が失われる。
그 때(이었)였다.その時であった。
'슬슬 떼어 놓아 주어라! 응. 우물우물....... 꽤 좋은 맛은'「そろそろ離してやれ! うん。モグモグ……。なかなか良い味じゃ」
갑자기, 유란다와 남자들의 사이에 나타난 것은, 어린 소녀(이었)였다.突如、ユーランダと男たちの間に現れたのは、幼い少女だった。
해의 무렵은 유란다와 같은가 조금 하 정도. 피와 같이 붉은 머리카락에, 마치 도검과 같이 예리함 날카로운 것 같은 트윈테일. 금빛의 눈동자는 형형하게 빛나고 있다.年の頃はユーランダと同じか少し下ぐらい。血のように赤い髪に、まるで刀剣のように切れ味鋭そうなツインテール。金色の瞳は爛々と輝いている。
모습이야말로 어디에라도 있는 것 같은 아이옷을 입고 있었지만, 너무나 어울리지 않았다. 어딘가 초연으로 한 소녀의 분위기로부터는, 너무나 동떨어지고 있기 때문일 것이다.恰好こそどこにでもあるような子供服を着ていたが、あまりに似合っていない。どこか超然とした少女の雰囲気からは、あまりにかけ離れているからだろう。
'야, 이 꼬마'「なんだ、このガキ」
'오늘은 자주(잘) 꼬마가 얽힐 수 있는 날이다'「今日はよくガキに絡まれる日だな」
'아가씨, 집은 어딘가? '「お嬢ちゃん、おうちはどこかな?」
'대답하지 않아도 괜찮아, 그대로 너도 노예상에...... '「答えなくてもいいぜ、そのままお前も奴隷商に……」
무릎 꿇을 수 있다(페탄)!跪け(ペタン)!
그 순간, 남자들은 강제적으로 무릎 꿇어졌다.その瞬間、男たちは強制的に跪かされた。
아니, 무릎 꿇어졌다――뭐라고 하는 것은, 실로 상냥한 표현일 것이다.いや、跪かされた――なんていうのは、実に優しい表現だろ。
정확하게 말하면, 안보이는 손에 목덜미를 잡아져 갑자기 당겨 쓰러졌다고 하는 것에 가깝다. 남자들은 숨을 쉬는 일도 어렵고, 그대로 빙글 눈을 뒤집어 의식을 잃었다.正確に言えば、見えない手に首根っこを掴まれ、突如引き倒されたというに近い。男達は息をすることも難しく、そのままぐるりと白目を剥いて意識を失った。
그 중으로, 유란다만이 무사하다.その中で、ユーランダだけが無事だ。
어떻게든 남자로부터 멀어지면, 소녀에게 되돌아 본다.何とか男から離れると、少女の方に振り返る。
', 너...... '「お、お前……」
누구다, 라고 물으려고 한 순간, 유란다의 시선은, 소녀가 손에 가진 엿에 빨려 들여간다.何者だ、と尋ねようとした瞬間、ユーランダの視線は、少女が手に持った飴に吸い込まれていく。
'아! 그것은, 나의 것이다'「あ! それは、ぼくのだぞ」
'야? 너의 것인가? 거기에 버려져 있었으므로, 1개 빌렸다. 꽤 맛좋아요. 크란 벨이 만드는 엿에는 한참 미치지 못하지만'「なんだ? お前のか? そこに捨ててあったので、1本拝借した。なかなか美味よ。クランベルが作る飴には遠く及ばないがな」
소녀는 그렇게 말하면서, 행복하게 작은 혀를 졸졸 내, 막대 모양의 앞의 엿을 빤다.少女はそう言いながら、幸せそうに小さな舌をチロチロと出して、棒状の先の飴を舐める。
그 혀사용을 보면서, 유란다는 탈환할 생각조차 없어졌다.その舌使いを見ながら、ユーランダは奪い返す気すら失せた。
살그머니 남자들에게 시선을 되돌린다. 완전하게 성장하고 있어, 흠칫도 하지 않는다. 아마 마법인가 뭔가라고 하는 일은 상상이 붙었지만, 그것을 재현 한 것은 자신과 동갑 정도의 소녀인 일에, 가벼운 쇼크를 받았다.そっと男たちの方に視線を戻す。完全に伸びていて、ピクリともしない。おそらく魔法か何かだということは想像がついたが、それを再現したのは自分と同い年ぐらいの少女であることに、軽いショックを受けた。
동시에 유란다는 확신한다.同時にユーランダは確信する。
이 아가씨를 자신의 대표자로 하면, 왕위 계승전에 이길 수 있다, 라고.......この娘を自分の代表者にすれば、王位継承戦に勝てる、と……。
', 너─'「なあ、お前――――」
'두어 너! '「おい、お前!」
유란다의 말을, 소녀는 차단한다.ユーランダの言葉を、少女は遮る。
벌써 몇 개, 엿을 확보 끝마친 소녀는, 유란다(분)편에 향하여 물었다.すでに数本、飴を確保し終えた少女は、ユーランダの方に向けて尋ねた。
당신, 카프소디아의 냄새가 나요?あなた、カプソディアの匂いがするわね?
◆◇◆◇◆ 카프소디아 진영 ◆◇◆◇◆◆◇◆◇◆ カプソディア 陣営 ◆◇◆◇◆
나는 브르르 등골을 진동시켰다.俺はぶるりと背筋を震わせた。
왕위 쟁탈전까지, 앞으로 2일.王位争奪戦まで、あと2日。
나는 주어진 방에서 여유롭게 하고 있던 것이지만, 갑자기 추워진다.俺はあてがわれた部屋でまったりしていたのだが、急に寒くなる。
어, 어? 이상하구나?あ、あれ? おかしいな?
아시족(데미 리치)의 내가, 병이 드는 것 같은거 없는데.......亜屍族(デミリッチ)の俺が、病気になることなんてないのに……。
'어떻게 하셨습니다, 카프아님? '「どうされました、カプア様?」
나의 보살펴 주는 사람이 된 샤론이 고개를 갸웃한다.俺の世話役となったシャロンが首を傾げる。
파피미아는 보나후 왕자 진영에 신세를 지고 있는 것 같다. 실로 조용한 밤이다.パフィミアはボーナフ王子陣営の方にお世話になってるらしい。実に静かな夜だ。
'지금, 뭔가 오한이...... '「今、なんか悪寒が……」
'뭐, 그것은 큰 일입니다! 약탕을 가져옵시다'「まあ、それは大変です! ご薬湯をお持ちしましょう」
야, 약탕?や、薬湯?
아마, 별로 필요없다고 생각하지만, 여기는 샤론의 후의[厚意]에 응석부릴까.多分、別にいらないと思うが、ここはシャロンの厚意に甘えるか。
뭔가 싫은 예감이 하는 것이구나.なんか嫌な予感がするんだよなあ。
아무것도 일어나지 않는 것을 빌지마.......何にも起きないことを祈るな……。
나는 창 밖에 빛나는 제일 먼저 눈에 띄는 별을 보면서, 그렇게 바라는 것(이었)였다.俺は窓の外に光る一番星を見ながら、そう願うのだった。
그런 이유 없잖아...... (하나호지)そんなわけないじゃん……(ハナホジ)
드디어 내일 발매입니다. 뭔가 긴장해 왔다.いよいよ明日発売です。なんか緊張してきた。
카프소디아 대신에, 샤론의 약탕을 마시고 싶다.カプソディアの代わりに、シャロンの薬湯が飲みたい。
부디 부디매입해 주세요. 그리고 서적 읽었을 때의 감상이라든지도 받을 수 있으면 기쁩니다.是非是非お買い上げ下さい。あと書籍読んだ時の感想とかも貰えると嬉しいです。
잘 부탁드립니다.よろしくお願いします。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amxpbDN2c3Z0YTVzazlq
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZXQ4YjVyOTZwcDQ0dnBz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXQ4dWUycHJ3eHYwbmJ4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NzEzazdpN281bXBwdzlp
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5786gg/99/