Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ - 10 고리대금의 고르젯드

10 고리대금의 고르젯드10 高利貸しのゴルデッド

 

'여기가 고리대금의 고르젯드의 사무소입니까'「ここが高利貸しのゴルデッドの事務所ですか」

 

메이네의 빚을 입체하기 때문에(위해), 우리들은 메이네가 돈을 빌리고 있다고 하는 고리대금의 고르젯드의 사무소로 왔다.メーネの借金を立て替える為、俺達はメーネが金を借りているという高利貸しのゴルデッドの事務所へとやって来た。

 

', 정말로 괜찮습니까 아키나씨? 금화 1000매이랍니다? '「ほ、本当に大丈夫なんですかアキナさん? 金貨1000枚なんですよ?」

 

막상 빚을 갚는 단이 되어, 메이네가 불안한 듯한 얼굴로 나에게 (들)물어 온다.いざ借金を返す段となって、メーネが不安そうな顔で俺に聞いてくる。

금화 1000매를 정말로 준비할 수 있었는지, 그리고 그 돈을 정말로 내가 지불해 주는지가 걱정일 것이다.金貨1000枚を本当に用意できたのか、そしてその金を本当に俺が支払ってくれるのかが心配なんだろう。

상당한 큰돈인 거구나. 도중에 변심 되어도 이상하지 않은 액이다.相当な大金だもんなぁ。途中で心変わりされたっておかしくない額だ。

 

'걱정하지 않아도 괜찮아요. 만액 지불해 당신을 자유의 몸으로 해 주기 때문에'「心配しなくても大丈夫ですよ。満額支払って貴方を自由の身にしてあげますから」

 

아무튼 그 뒤는 나의 손으로 얽어맴이 되는 것이지만 말야.まぁその後は俺の手で雁字搦めになる訳だけどな。

라고는 해도, 그런데도 지금까지의 같은 불안한 생활은 시키지 않기 때문에 안심해 줘.とはいえ、それでも今までの様な不安な生活はさせないから安心してくれ。

 

'아, 아키나씨...... '「ア、アキナさん……」

 

왜일까 메이네가 황홀로 한 얼굴로 나를 응시하고 있다.何故かメーネが恍惚とした顔で俺を見つめている。

그렇게 빚이 없어지는 것이 기쁜 것인지? 아니 보통은 기쁜가.そんなに借金がなくなるのが嬉しいのか? いや普通は嬉しいか。

지구라면 수천만의 빚이 갑자기 없어지는 것 같은 것이니까.地球だったら数千万の借金がいきなり無くなる様なものなんだからな。

 

', 들어갑시다. 만일의 경우는 나의 호위는 맡겼어요'「さぁ、入りましょう。いざという時は私の護衛は任せましたよ」

 

'네, 네! 생명에 대신해도 아키나씨의 몸은 내가 지켜 보입니다! '「はい、はい! 命に代えてもアキナさんの身は私が守って見せます!」

 

응응, 믿음직하다.うんうん、頼もしいね。

 

 

'미안합니다'「すみませーん」

 

우리들이 사무소안에 들어가면, 건물가운데에 있던 남자들이 이쪽에 눈을 향하여 온다.俺達が事務所の中に入ると、建物の中に居た男達がこちらに目を向けてくる。

전원이 뒤숭숭한 눈을 하고 있다.全員が物騒な目をしている。

틀림없이 야가 붙는 직업계의 사람들이다.間違いなくヤのつく職業系の人達だな。

 

'무엇이다너등? 집에 무슨 용무다'「何だぁお前ぇ等? ウチに何の用だ」

 

무엇은 고리대금의 사무소에 온 것이니까, 돈을 빌릴까 돌려줄까에 정해지고 있을 것이다.何って高利貸しの事務所に来たんだから、金を借りるか返すかに決まってるだろ。

이 녀석들, 빚의 징수의 너무 해 접객업과는 어떠한 것인지를 잊고 있는 것 같다.コイツ等、借金の取り立てのし過ぎで客商売とはいかなるものかを忘れているみたいだな。

 

'응? 자주(잘) 보면 너메이네가 아닌 있고인가. 마침내 빚을 돌려줄 수 없게 되어 보스의 노예가 되러 왔는지? '「ん? 良く見たらお前メーネじゃなねぇか。ついに借金が返せなくなってボスの奴隷になりに来たのか?」

 

그렇게 말해 남자들이 천하게 보인 눈으로 메이네를 빠는 것 같은 눈초리로 둘러본다.そう言って男達が下卑た目でメーネを舐める様な目つきで見回す。

 

'히...... '「ひっ……」

 

실컷 빚의 징수를 되어 온 탓으로, 빚쟁이들에게 못한다는 의식이 생기게 된 것 같고, 메이네가 무서워해 뒤로 물러난다.さんざん借金の取り立てをされてきた所為で、借金取り達に苦手意識が出来てしまったらしく、メーネが怯えて後ずさる。

 

'괜찮아요, 메이네씨'「大丈夫ですよ、メーネさん」

 

나는 그런 메이네의 손을 잡으면, 그녀에게 웃는 얼굴을 보인다.俺はそんなメーネの手を握ると、彼女に笑顔を見せる。

그리고 나는 남자들에게 다시 향한다.そして俺は男達に向き直る。

 

'우리는 메이네씨의 빚을 전액 반제하러 온 것입니다'「我々はメーネさんの借金を全額返済に来たんです」

 

'''야와!? '''「「「なんだと!?」」」

 

빚을 전액 반제하러 왔다고 말해져, 남자들이 놀라움의 소리를 높인다.借金を全額返済に来たと言われ、男達が驚きの声を上げる。 

 

'차차 진짜인가. 금화 1000매다!? '「おいおいマジかよ。金貨1000枚だぞ!?」

 

'혹시 저것인가? 어딘가의 귀족의 애인이라도 되었는가!? '「もしかしてアレか? どっかの貴族の愛人でもなったのか!?」

 

'두고 어떻게 한다, 이래서야 보스가 엉망진창 화내겠어'「おいどうするよ、これじゃあボスがめちゃくちゃ怒るぞ」

 

뭔가 실례인 일을 말하고 있는 녀석이 있구나.なんか失礼な事を言っているヤツが居るなぁ。

(이)지만 그것보다 신경이 쓰이는 것은, 보스가 엉망진창 화낸다는 곳이다.けどそれよりも気になるのは、ボスが滅茶苦茶怒るって所だな。

 

빚을 반제한다고 하고 있는데도 구애받지 않고, 화낸다고는 어떻게 말하는 일이야?借金を返済すると言っているのにも拘わらず、怒るとはどういう事だ?

뭐 빚이라는 것은, 반제의 한중간에 발생하는 이자야말로 빌려 주는 측의 이익인 이유로, 그러한 의미에서는 일괄로 돌려주어지는 것은 벌이가 줄어들므로 피하고 싶은 곳일 것이다.まぁ借金ってのは、返済の最中に発生する利息こそ貸す側の利益な訳で、そういう意味では一括で返されるのは儲けが減るので避けたいところだろう。

 

하지만, 메이네에는 착실한 반제 능력이 없다.だが、メーネにはまともな返済能力がない。

일하려고 해도, 장사 도구를 망가뜨려 버리니까.働こうにも、商売道具を壊してしまうのだから。

에도 구애받지 않고 고르젯드는 메이네에 돈을 빌려 주었다.にも拘わらずゴルデッドはメーネに金を貸した。

그것도 금화 1000매라고 하는 큰돈을이다.それも金貨1000枚という大金をだ。

 

반제 능력이 없는 인간에게 돈을 빌려 주다니 그것은 보통으로 생각하면 돈을 시궁창에 버리는 행위다.返済能力の無い人間に金を貸すなんて、それは普通に考えれば金をドブに捨てる行為だ。

메이네의 무기 살인이라고 하는 이명[二つ名]을 알고 있으면 더욱 더의 일이다.メーネの武器殺しという二つ名を知っていればなおさらの事である。

원래 그런 큰돈으로는, 메이네를 노예로 한 곳에서 얼마나 반제에 충당할 수가 있는지.そもそもそんな大金では、メーネを奴隷にしたところでどれだけ返済に充てることが出来るやら。

 

하지만, 그러한 반제 능력이 없는 인간에게 돈을 빌려 줄 이유도 없는 것은 없다.だが、そうした返済能力の無い人間に金を貸す理由もない事は無い。

그것은 최초부터 빌려 준 돈이 되돌아 오는 일을 기대하고 있지 않는, 다른 목적을 위해서(때문에) 돈을 빌려 주고 있었기 때문이다.それは最初から貸した金が返ってくる事を期待していない、別の目的の為に金を貸していたからだ。

그리고 그 이유는 틀림없이.......そしてその理由は間違いなく……。

 

'너희들, 무엇을 떠들고 있어? '「お前等、何を騒いでいる?」

 

라고 그 때, 사무소의 안쪽으로부터 기분이 안좋을 것 같은 목소리가 들려 왔다.と、その時、事務所の奥から不機嫌そうな声が聞こえてきた。

 

'!? 보, 보스!? '「っ!? ボ、ボス!?」

 

아무래도 두목의 등장한 것같다.どうやら親分の登場らしい。

 

'응? 메이네가 아닌가, 간신히 체념해 나의 것이 되는 일로 했는지? '「ん? メーネじゃねぇか、ようやく観念して俺のモノになる事にしたのか?」

 

남자들의 보스, 결국은 이 남자가 고르젯드 본인으로 틀림없을 것이다.男達のボス、つまりはこの男がゴルデッド本人で間違いないだろう。

 

'하하하, 안심해라 메이네. 나는 상냥한 남자다, 너가 말하는 일을 (듣)묻는 한은 상냥하게 사용해 주기 때문'「はっはっはっ、安心しろメーネ。俺は優しい男だ、お前がいう事を聞く限りは優しく使ってやるからよ」

 

고르젯드는 착각 한 채로 허물없는 어조로 메이네에 말해 건다.ゴルデッドは勘違いしたまま馴れ馴れしい口調でメーネに語り掛ける。

 

', 아아...... '「う、ああ……」

 

역시 빚을 계속해 온 일로 이 남자에게도 못한다는 의식이 생기게 되었을 것이다.やはり借金を続けてきた事でこの男にも苦手意識が出来てしまったのだろう。

메이네는 가까워져 오는 고르젯드를 앞에 뒤로 물러난다.メーネは近づいてくるゴルデッドを前に後ずさる。

 

하지만 더 이상 메이네를 무서워하게 할 생각은 없다.だがこれ以上メーネを怖がらせる気は無い。

메이네는 나의 종업원인 것이니까.メーネは俺の従業員なのだから。

 

나는 메이네를 지키기 위해서 그녀와 고르젯드의 사이에 비집고 들어간다.俺はメーネを守る為に彼女とゴルデッドの間に割って入る。

 

'아? 무엇이다 너는? '「ああ? 何だお前は?」

 

아니나 다를까, 고르젯드는 메이네와의 사이에 끼어든 나를 음울한 듯이 노려본다.案の定、ゴルデッドはメーネとの間に割り込んだ俺を鬱陶しげに睨む。

위 굉장히 무서워요, 과연 고리대금의 두목.うわめっちゃ怖いわ、さすが高利貸しの親分。

하지만 여기서 쫄 수는 없다.だがここでビビる訳にはいかない。

이 장면에서 나는, 메이네의 믿음직한 고용주로서 행동하지 않으면 안 되기 때문이다.この場面で俺は、メーネの頼もしい雇い主として振る舞わないといけないからだ。

괜찮다, 여차하면 메이네가 나를 지켜 준다.大丈夫だ、いざとなればメーネが俺を守ってくれる。

여하튼 이 안에서 제일 전투 능력이 높은 것은 메이네이니까.なにせこの中で一番戦闘能力が高いのはメーネだからな。

그러니까 나는 메이네를 지키고 싶다고 생각하는 훌륭한 남자를 연기할 필요가 있었다.だから俺はメーネが守りたいと思う立派な男を演じる必要があった。

응, 나로서도 다양하게 모순되고 있구나.うん、我ながら色々と矛盾してるな。

 

' 나는 메이네씨의 고용주입니다. 그녀가 당신으로부터 빚을 내고 있는 일로 생활에 곤란 하고 있다고 들어서, 그래서 빚의 반제에 도와줄 수 있도록 동행하도록 해 받았던'「私はメーネさんの雇い主です。彼女が貴方から借金をしている事で生活に難儀していると聞きまして、それで借金の返済に力を貸すべく同行させていただきました」

 

'편, 그렇다면 상냥한 고용주 같다. 하지만 무의미하다. 어쨌든 이 녀석의 빚은 금화 1000매다. 귀족도 부담없이 낼 수 있는 금액이 아니어'「ほう、そりゃあ優しい雇い主様だ。だが無意味だな。何しろこいつの借金は金貨1000枚だ。貴族だって気軽に出せる金額じゃねぇぞ」

 

고르젯드가 그 녀석은 무리이다면 웃음소리를 올린다.ゴルデッドがそいつは無理だと笑い声を上げる。

 

'그것이 보스, 이 녀석 메이네의 빚을 전액 지불한다 라고 하고 있기 때문에'「それがボス、こいつメーネの借金を全額支払うっていってるんでさぁ」

 

'야와? '「なんだと?」

 

고르젯드에 빚을 갚을 생각으로 왔다고 설명할 생각(이었)였던 것이지만, 빚쟁이의 한사람이 마음대로 설명해 주었다.ゴルデッドに借金を返すつもりでやって来たと説明するつもりだったのだが、借金取りの一人が勝手に説明してくれた。

 

'너진심으로 말하고 있는지? '「てめぇ本気で言ってるのか?」

 

고르젯드는 조금 전까지의 이쪽을 빤 눈초리로부터, 이쪽을 위협하는 것 같은 눈초리로 노려봐 온다.ゴルデッドは先程までのこちらを舐めた目つきから、こちらを威嚇する様な目つきで睨みつけて来る。

경계 반, 곤혹 반이라고 하는 곳인가.警戒半分、困惑半分といったところか。

 

'예, 진심이에요. 메이네씨의 빚, 금화 1000매를 만액 반제하러 왔던'「ええ、本気ですよ。メーネさんの借金、金貨1000枚を満額返済しに来ました」

 

자, 메이네를 자유롭게 해 주겠어.さぁ、メーネを自由にしてやるぞ。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWswNjBlazBhMDRiN3Bx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWJzaDJ5eWpveWNvaWI0

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZHBxMjJ2ZzY0ZnZ0eXZh

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWpneTAxOG84Y2xyb3Bt

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5863ev/10/