상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ - 52 신화와 벽화

52 신화와 벽화52 神話と壁画
지저문을 빠져 나가 드워프의 나라의 지하 왕도에 향하고 있던 우리들(이었)였지만, 그 광경에 기묘한 위화감을 느끼고 있었다.地底門をくぐってドワーフの国の地下王都へ向かっていた俺達だったが、その光景に奇妙な違和感を感じていた。
지하도는 과거에 파진 갱도를 이용한 것이라는 일(이었)였지만, 그 모습은 마치 콘크리트로 정비된 것처럼 평평한 길(이었)였던 것이다.地下道は過去に掘られた坑道を利用したものとの事だったが、その姿はまるでコンクリートで整備されたように平らな道だったのだ。
거기에 묘하게 밝다.それに妙に明るい。
'모드, 무엇으로 횃불도 없는데 밝아졌어? 뭔가 벽이 어렴풋이 빛나고 있는 것 같은 기분이...... '「なぁモード、何で松明も無いのに明るんだ? なんか壁がうっすら光っている様な気が……」
'지하의 왕도까지의 길에는 발광이끼를 번식시키고 있다. 밤눈의 효과가 없는 인간들이라도 자주(잘) 보이겠지? '「地下の王都までの道には発光苔を繁殖させている。夜目の効かない人間達でもよく見えるだろう?」
과연 히카리고케 같은 것인가.成る程ヒカリゴケみたいなものか。
뭐든지로 환타지 세계 편리하다.何でもありでファンタジー世界便利だなぁ。
'쇼우지씨! 저것을 봐 주세요! '「ショウジさん! アレを見てください!」
(와)과 그 때, 앞을 보고 있던 메이네가 흥분한 모습으로 소리를 높인'とその時、前を見ていたメーネが興奮した様子で声を上げた」
'어떻게 한 것이다 메이...... 네? '「どうしたんだメー……ネ?」
무슨 일일까하고 생각해 되돌아 본 나는, 놀라움의 광경에 압도 되었다.何事かと思って振り返った俺は、驚きの光景に圧倒された。
'이건 굉장하다...... '「こりゃあ凄い……」
메이네가 가리킨 것은 지하도를 지탱하는 기둥(이었)였다.メーネが指さしたのは地下道を支える柱だった。
그 기둥은 환상적인 빛을 발하는 금속으로 되어있고, 기둥 자체에 미술품 (와) 같은 섬세한 조각이 베풀어지고 있던 것이다.その柱は幻想的な輝きを放つ金属で出来ており、柱自体に美術品の如き繊細な彫刻がほどこされていたのだ。
'예쁘다...... '「綺麗……」
미술품을 보는 것 같은 눈으로 메이네가 기둥을 봐 중얼거린다.美術品を見る様な目でメーネが柱を見て呟く。
실제, 이 기둥만으로 관광 명소가 될 것 같은 성과다.実際、この柱だけで観光名所になりそうな出来だ。
'이것, 미스릴로 만들어진 기둥이군요'「これ、ミスリルで作られた柱ね」
사샤가 지하도를 지탱하는 몇개의 기둥을 봐, 그 재료가 미스릴이다고 간파한다.サシャが地下道を支える何本もの柱を見て、その材料がミスリルであると見抜く。
'편, 짐작이 좋다'「ほうっ、察しが良いな」
'미스릴은 이런 예쁜 색을 하고 있던 것이군요...... 내가 사용하고 있던 미스릴의 검과는 전혀 색이 다릅니다'「ミスリルってこんな綺麗な色をしていたんですね……私が使っていたミスリルの剣とは全然色が違います」
확실히, 메이네가 사용하고 있던 미스릴의 검은 좀 더 보통 색조(이었)였지만, 이 기둥은 마치 별개라고 할듯한 색조다.確かに、メーネが使っていたミスリルの剣はもっと普通の色合いだったが、この柱はまるで別物と言わんばかりの色合いだ。
'이 기둥은 우리들의 나라의 얼굴이니까. 빨 수 없게 기합을 넣어 만들어 있는 것'「この柱は俺達の国の顔だからな。舐められない様に気合を入れて作ってあるのさ」
아무래도 드워프의 비밀의 기술로 만들어지고 있는 같다.どうやらドワーフの秘密の技術で作られているっぽい。
그리고 굉장한 것은 기둥 만이 아니었다.そして凄いのは柱だけではなかった。
'벽도 반들반들이다. 거기에 이것은 벽화인가? '「壁もツルツルだな。それにこれは壁画か?」
행동의 벽은 마치 처음부터 이러했던가와 같이 평평하게 되어 있어 그 벽면에는 큰 벽화가 이야기와 같이 계속되고 있었다.行動の壁はまるで初めからこうだったかの様に平らになっており、その壁面には大きな壁画が物語の様に続いていた。
'이것은 드워프 왕국 건국의 신화다'「これはドワーフ王国建国の神話だ」
'드워프 왕국 건국의 신화? '「ドワーフ王国建国の神話?」
'아, 수천년의 옛날, 세계가 거침에 거칠어지고 있었을 무렵의 이야기다. 온 세상에서 무서운 마물이 날뛰어, 지상은 지옥과 같은 모양(이었)였던 것 같은'「ああ、数千年の昔、世界が荒れに荒れていた頃の話だ。世界中で恐ろしい魔物が暴れ、地上は地獄の様な有様だったらしい」
그렇게 말해 가스 톤이 벽화를 가리키면, 벽 가득 걸릴 수 있었던 공 여과지기분인 마물의 무리의 그림이 그려지고 있어 그 마물로부터 인간이나 엘프, 거기에 드워프라고 한 종족이 마물로부터 도망치는 광경이 그려져 있었다.そう言ってガストンが壁画を指さすと、壁いっぱいに掛かれた恐ろし気な魔物の群れの絵が描かれており、その魔物から人間やエルフ、それにドワーフと言った種族が魔物から逃げる光景が描かれていた。
'어느 종류족은 큰 벽을 세워 점거, 어느 종류족은 숲에 도망쳐, 그리고 어느 종류족은 지하로 도망친'「ある種族は大きな壁を建てて立てこもり、ある種族は森に逃げ込み、そしてある種族は地下へと逃げた」
다음의 벽화에는 각각의 토지에 도망치는 각종족이 그려져 있다.次の壁画にはそれぞれの土地へ逃げる各種族が描かれている。
하지만 제일 마지막에 걸릴 수 있었던 종족의 그림은, 다른 종족과 달리 곧바로 목적지에 도착하는 일 없고, 끝없이 어둡고 가는 길을 계속 걸어가고 있었다.けれど一番最後に掛かれた種族の絵は、他の種族と違ってすぐに目的地に着く事無く、延々と暗く細い道を歩き続けていた。
이것까지의 장려한 벽화와 비교해, 가는 길과 도망치는 사람들만의 그림은 불안함을 느끼게 한다.これまでの壮麗な壁画と比べ、細い道と逃げる人々だけの絵は心細さを感じさせる。
'그렇게 해서, 지하에 도망쳤던 것이 우리들 드워프의 조상으로 되어 있는'「そうして、地下に逃げ延びたのが俺達ドワーフの祖先とされている」
가는 가는 길의 끝에, 확대가 태어난다.細い細い道の先に、広がりが生まれる。
'!? '「おおっ!?」
그리고 그 전에는, 이것까지에 쓰여진 어느 벽화보다 장엄한 도시에서 번영하는 드워프들의 모습이 그려져 있었다.そしてその先には、これまでに書かれたどの壁画よりも荘厳な都市で繁栄するドワーフ達の姿が描かれていた。
과연, 이것까지의 불안한 도망의 여로는, 이 피날레를 연출하기 위한 자(이었)였던 (뜻)이유다.成る程、これまでの心細い逃亡の旅路は、このフィナーレを演出する為の者だった訳だ。
'아, 혹시 지저문이 비스듬하게 세워지고 있었던 것도 이 신화에 유래하는 것인가!? '「あっ、もしかして地底門が斜めに建っていたのもこの神話に由来するのか!?」
명확한 이유가 있던 것은 아니지만, 문득 그런 생각이 들었다.明確な理由があった訳ではないが、ふとそんな気がした。
'그 대로다. 그 문은 쫓아 오는 마물들이 간단하게는 여는 것이 할 수 없게 일부러 비스듬하게 크게 만들어졌어'「その通りだ。あの門は追ってくる魔物達が簡単には開ける事が出来ない様にわざと斜めに大きく作られたのさ」
'과연, 세로에 세워진 보통 문과 달리, 비스듬하게 세워진 문은 여는 것도 대단한 것이군요'「なるほど、縦に建った普通の門と違って、斜めに建った門じゃ開くのも大変だものね」
라고 사샤가 흥미 깊은듯이 수긍한다.と、サシャが興味深げに頷く。
'그렇다, 그리고 문은 밖으로부터 오는 적에게는 무거운 문을 앞에 끌어들이지 않으면 안돼가, 안에서 몸을 지키는 우리들에게 있어서는 누르는 것만으로 열리기 때문에 점거나 들이마셔'「そうだ、そしてドアは外からくる敵には重い扉を手前に引っぱらないといかんが、中で身を守る俺達にとっては押すだけで開けられるから立てこもりやすい」
과연, 밖으로부터 열기 위해서(때문에) 자신들에게 끌어들이지 않으면 안 된다면, 중력이 더해져 더욱 열기 어려워진다는 것인가.成程、外から開ける為に自分達の方に引っ張らないといけないのなら、重力が加わって更に開けにくくなるって訳か。
게다가 상대는 마물이니까 전원이 문을 이끈다니 지혜는 없을 것이고.しかも相手は魔物だから全員で門を引っ張るなんて知恵はないだろうしな。
만일 지혜가 있는 상대라고 해도, 30미터의 문을 여는 것은 꽤 시간이 드는 일일 것이다.仮に知恵のある相手だとしても、30メートルの門を開くのはかなり手間がかかる事だろう。
'그렇다 치더라도, 먼 옛날에 정말로 그런 일이 일어나고 있었는지? '「それにしても、大昔に本当にそんな事が起きていたのか?」
문득 나는 그런 일을 생각했다.ふと俺はそんな事を思った。
신화라든지 전설이라는 녀석은, 후년 각각의 시대의 인간에게 있어 재미있고도 우습게 형편의 좋은 창작이 섞여 오는 것이다.神話とか伝説って奴は、後年それぞれの時代の人間にとって面白おかしく都合の良い創作が混じってくるもんだ。
그렇다면 이 신화도 어디까지가 사실인 것이든지.だったらこの神話もどこまでが本当のことなのやら。
...... (이)지만 이 세계는 검과 마법의 세계이니까.……けどこの世界は剣と魔法の世界だからなぁ。
진짜의 신님이 나오는 것 같은, 문자 그대로의 의미로 신화의 사건이 있어도 이상하지는 않다...... 인가?本物の神様が出てくるような、文字通りの意味で神話の出来事があってもおかしくはない……か?
'어떨까, 옛날 일을 기억하고 있는 것은 장수인 엘프정도의 것이지만, 그 엘프로조차 기억하지 않을 만큼의 옛 사건이니까'「さぁどうだろうな、昔の事を覚えているのは長生きなエルフくらいのモンだが、そのエルフですら覚えていない程の昔の出来事だからなぁ」
뭐 기억하고 있는 녀석이 있는 정도의 옛날이라면 신화는 되지 않는구나.まぁ覚えている奴がいる程度の昔なら神話にはならないよな。
그렇다고 해도, 엘프의 수명은 잘 모르지만.といっても、エルフの寿命ってよく知らんけど。
'다만 먼 옛날에 마물이 대량으로 발생한 흔적이 세계의 도처에서 발견되고 있는 것 같아요. 멸망한 고대의 유적등으로'「ただ大昔に魔物が大量に発生した痕跡が世界の至る所で見つかっているそうよ。滅びた古代の遺跡とかでね」
헤에, 그런 물건도 있는 것인가.へぇ、そんな物もあるのか。
불성실할지도 모르지만 로망을 느끼지마.不謹慎かもしれないがロマンを感じるな。
'그리고 역사를 연구하고 있는 사람들은, 그 마물의 대량 발생은 던전의 대폭주와 같은 것(이었)였지 않은가 하고 생각하고 있는 것 같구나'「そして歴史を研究している人達は、その魔物の大量発生はダンジョンの大暴走の様なものだったんじゃないかって考えているみたいね」
'아, 저것인가'「ああ、アレか」
나는 언젠가에 발생한 대폭주로 불리는 마물의 이상 발생 사건의 일을 생각해 냈다.俺はいつぞやに発生した大暴走と呼ばれる魔物の異常発生事件の事を思い出した。
확실히 저런 것이 온 세상에서 일어나면, 그런 사태가 될지도 모르는구나.確かにあんなのが世界中で起きたら、そんな事態になるかもしれないな。
'그렇게 해서 지하에 도망쳤던 것이 우리들 드워프의 조상으로 되어 있다. 이 지하도는 생명을 걸어 자손에게 내일을 전한 선조를 칭하기 위해서(때문에) 그 시대의 기술자들이 가질 수 있는 힘의 모두를 쏟아 보수를 계속해 온 성과라는 것이다'「そうして地下に逃げ延びたのが俺達ドワーフの祖先とされている。この地下道は命を懸けて子孫に明日を伝えた先祖を称える為にその時代の技術者達が持てる力の全てを注ぎ込んで補修を続けて来た成果って訳だ」
과연, 사람이 만든 것은 정기적인 정비가 필요하다.成る程、人が作った物は定期的な整備が必要だ。
수리가 필요한 부분이 발견될 때에 새로운 기술로 회수해 온 결과가, 이 장엄한 지하도라는 것이다.修理が必要な部分が見つかる度に新しい技術で回収してきた結果が、この荘厳な地下道って訳だ。
◆◆
'슬슬 왕도에 도착하겠어''「そろそろ王都に着くぞ」」
잠시의 시간이 서, 최초로 느낀 감동도 지루하게 바뀌고 있었을 무렵에, 모드가 말을 걸어 왔다.暫くの時間が立ち、最初に感じた感動も退屈に変わりつつあった頃に、モードが声をかけてきた。
모드가 가리킨 앞으로부터, 발광이끼의 것과는 다른 빛이 보여 온다.モードが指さした先から、発光苔のものとは違う光が見えて来る。
'이것이 우리들 드워프의 나라다'「これが俺達ドワーフの国だ」
그리고 마차가 빛안으로 들어가면, 좁고 담박했던 세계가 단번에 퍼졌다.そして馬車が光の中へと入ると、狭く平淡だった世界が一気に広がった。
'이것이 드워프의 나라의 왕도...... '「これがドワーフの国の王都……」
장관, 그야말로가 드워프의 나라를 시작해 본 감상(이었)였다.壮観、それこそがドワーフの国を始めてみた感想だった。
지저의 마을이라고 하는 이상에는, 좀 더 좁고 어두운 장소라고 생각하고 있었다.地底の町というからには、もっと狭くて暗い場所だと思っていた。
하지만 현실은 역이다.だが現実は逆だ。
눈앞에 퍼지는 드워프의 왕도는, 매우 눈부실 정도이고 넓다.目の前に広がるドワーフの王都は、とても眩く広い。
우리들이 온 것은 드워프의 나라의 왕도의 구석에 있는 벽 옆의 내리막길이다.俺達がやって来たのはドワーフの国の王都の端にある壁際の下り道だ。
현재는 그 천정 당의 높이에 있다.現在はその天井当たりの高さに居る。
그러니까 마을의 전모가 자주(잘) 보인다だからこそ町の全容が良く見える
그 넓이는 서투른 지상의 마을보다 훨씬 넓고, 혹시 수킬로의 넓이가 있을지도 모른다.その広さは下手な地上の町よりもはるかに広く、もしかしたら数キロの広さがあるかもしれない。
그리고 마을의 여기저기에 큰 불빛이 켜지고 있어 그 빛으로 마을안은 지하라고는 생각되지 않는 밝음이다.そして町のあちこちに大きな灯りが灯っており、その光で町の中は地下とは思えない明るさだ。
그 광경을 본 나는, 일순간 자신이 지구에 돌아왔지 않을까 착각한다.その光景を見た俺は、一瞬自分が地球に戻って来たんじゃないかと錯覚する。
'예쁘다...... '「綺麗……」
마을의 광경을 본 메이네가 무심코 감탄의 소리를 흘린다.町の光景を見たメーネが思わず感嘆の声を漏らす。
'다른 장소 이상의 넓이. 과연은 드워프의 기술력이라고 한 곳일까'「他所以上の広さね。流石はドワーフの技術力と言ったところかしら」
사샤도 또 예상 이상으로 넓은 드워프의 나라의 크기에 놀란다.サシャもまた予想以上に広いドワーフの国の大きさに驚く。
다만 넓은 것뿐이 아닌 것 같아.ただ広いだけじゃないんだよな。
천정도 굉장히 높다.天井も凄く高いんだ。
'저것은...... '「あれは……」
그리고 그런 불야의 마을의 중심으로, 흑 은빛의 거대한 그림자가 우뚝 솟고 있었다.そしてそんな不夜の町の中心に、黒銀色の巨大な影がそびえ立っていた。
아니 다르다, 저것은 기둥이다.いや違う、あれは柱だ。
거대한, 너무 거대한 흑색의 기둥(이었)였다.巨大な、巨大すぎる黒色の柱だった。
'저것이 왕도를 지지하는 아다 맨 타이트의 기둥, 대기둥이다'「あれが王都を支えるアダマンタイトの柱、大柱だ」
'저것이 대기둥...... '「あれが大柱……」
마을의 밝음과 반비례 한 그 검은 광경은, 마치 어둠의 기둥이 우뚝 서고 있는 것처럼도 보인다.町の明るさと反比例したその黒い光景は、まるで闇の柱がそびえたっている様にも見える。
하지만 무엇보다 이상했던 것은, 그 거대한 기둥에 새겨진 딱할 만큼의 균열(이었)였다.だが何より異様だったのは、その巨大な柱に刻まれた痛々しい程の亀裂だった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHA1dmsyZnIzc2c0YXhh
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cG92b2owMG5vanF6bHZv
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjlpNXgzenRxaTdnemdw
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mmpyb2d5N3IxMDJkbHJ2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5863ev/52/