Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ - 55 여왕 토벌 작전

55 여왕 토벌 작전55 女王討伐作戦

 

'좋아, 짐의 수수 완료다! '「よし、荷物の受け渡し完了だ!」

 

모든 아다 맨 타이트를 자재 두는 곳에 옮겨 끝낸 우리들은, 안도 섞임의 환성을 올린다.全てのアダマンタイトを資材置き場に運び終えた俺達は、安堵交じりの歓声を上げる。

 

'나머지는 저쪽의 문제가 해결하면 어떻게든 될까나? '「あとはあっちの問題が解決すればなんとかなるかな?」

 

나는 지금 드워프의 전사단들이 싸우고 있는 대기둥을 본다.俺は今なおドワーフの戦士団達が戦っている大柱を見る。

여기로부터는 자세한 전황은 잘 모르지만, 적인 거대한 철식등 있고의 부상의 정도로부터 싸움의 끝이 그렇게 멀지는 않다고 느끼고 있었다.ここからじゃあ詳しい戦況はよくわからないが、敵である巨大な鉄喰らいの負傷の度合いから戦いの終わりがそう遠くはないと感じていた。

 

'많이 상처를 입고 있데'「だいぶ傷を負っているな」

 

실음과 내림이 끝난 모드들도 전황을 지켜보는 것처럼 중얼거린다.積み下ろしの終わったモード達も戦況を見守る様に呟く。

 

'그토록 공성퇴를 발사해진 것이다. 이제 앞은 길지 않은'「あれだけ攻城槌を撃ち込まれたんだ。もう先は長くない」

 

가스 톤의 말하는 대로, 드워프의 전사단들은 우리들이 짐의 수수를 하고 있는 동안에 꽤 건투하고 있던 것 같고, 몇개의 공성퇴가 철식등 있고의 거체에 쳐박아지고 있었다.ガストンの言う通り、ドワーフの戦士団達は俺達が荷物の受け渡しをしている間にかなり健闘していたらしく、何本もの攻城槌が鉄喰らいの巨体に打ち込まれていた。

 

', 우리들도 참가하고 싶었던 것이다'「むぅ、俺達も参加したかったものだな」

 

라고 조금 유감스러운 것은, 전사의 바리안.と、少し残念そうなのは、戦士のバリアン。

 

'전설의 철식등 실 싸워 보고 싶었던 것이지만...... '「伝説の鉄喰らいと戦ってみたかったのだが……」

 

아무래도 전사로서 미지의 상대의 강함이 신경이 쓰인 것 같다.どうやら戦士として、未知の相手の強さが気になったらしい。

 

'라고 할까, 저런 멍청이와 온전히 싸우면 죽습니다는'「っていうか、あんなデカブツとまともに戦ったら死にますって」

 

여하튼 상대는 괴수야?なにせ相手は怪獣だぜ?

특수 촬영으로 초화학 병기를 사용하는 군대나 거대 히어로가 상대를 하는 것 같은 존재 상대에게, 보통 사이즈의 생물이 실현될 리가 없다.特撮で超化学兵器を使う軍隊や巨大ヒーローが相手をするような存在相手に、普通のサイズの生き物が叶う筈がない。

크다고 말하는 것은, 그것만으로 무기가 된다.大きいっていうのは、それだけで武器になるんだ。

 

'아무튼 단념해라. 이번은 대기둥을 지키는 일과 철식등 있고를 멸하는 것이 최우선이다'「まぁ諦めろ。今回は大柱を守る事と鉄喰らいを滅ぼす事が最優先だ」

 

'알고 있는'「分かっている」

 

가스 톤에 달랠 수 있어 바리안이 마지못해 납득의 포즈를 보인다.ガストンに宥められ、バリアンが渋々納得のポーズを見せる。

가스 톤은 과묵해 침착한 느낌으로 보였지만, 생각보다는 배틀 중독자인 것인가?ガストンって無口で落ち着いた感じに見えたけど、割とバトルジャンキーなのかね?

 

''''!! ''''「「「「おぉぉぉぉぉぉぉっ!!」」」」

 

(와)과 그 때, 한층 더 큰 환성이 오른다とその時、ひと際大きな歓声が上がる

보면 새로운 공성퇴가 철식등 있고의 동체에 명중해, 그 거체가 기운 것이다.見れば新たな攻城槌が鉄喰らいの胴体に命中し、その巨体が傾いたのだ。

 

'이것은 슬슬 끝날 것 같다'「これはそろそろ終わりそうだな」

 

라고 생각했던 것이 안 되었다.と思ったのがいけなかった。

세상에는 했는지? 라고 말하면 할 수 있지 않았다고 말하는 일은 많이 일어나니까.世の中にはやったか? と言ったらやれていなかったという事は沢山起こるのだから。

...... 특히 일이 완성했다고 생각한 직후에.……特に仕事が完成したと思った直後にな。

 

그리고 그렇게 싫은 징크스는 이 세계에서도 같이(이었)였다.そしてそんな嫌なジンクスはこの世界でも同様だった。

몸을 기울게 한 철식등 있고(이었)였지만, 기울 기세대로 그 거체를 진자와 같이 털어 무리 빌린체를 일으키면, 양의다리로 아다 맨 타이트의 덩어리를 들어 올려 내던진 것이다.体を傾かせた鉄喰らいだったが、傾く勢いのままにその巨体を振り子の様に振って無理借り体を起こすと、両の足でアダマンタイトの塊を持ち上げて放り投げたのだ。

 

하지만, 다만 금속의 덩어리를 던졌다고 생각해서는 안 된다.だが、ただ金属の塊を投げたと思ってはいけない。

왜냐하면 상대는 40미터 가까운 거체인 것이니까.何故なら相手は四〇メートル近い巨体なのだから。

그 거체가 던진 금속덩어리가 되면, 그 크기만으로 무서운 무기가 된다.その巨体が投げた金属塊となれば、その大きさだけで恐ろしい武器になる。

 

아니나 다를까 굉장한 굉음과 함께, 아타만타이트의 덩어리에 의해 파괴된 건물이나 활의 파편이 공중을 난다.案の定凄まじい轟音と共に、アタマンタイトの塊によって破壊された建物や弓の破片が宙を舞う。

 

'는 활!? '「って弓!?」

 

아니 조금 지금의 위험하지 않아?いやちょっと今のヤバくない?

이 거리로부터 바람에 날아가는 건물과 같은 사이즈로 보이는 활이라는 일은 즉......この距離から吹き飛ぶ建物と同じサイズで見える弓って事はつまり……

 

'어머나―, 그 기계활 망가뜨려져 버린 것 같아요'「あらー、あの機械弓壊されちゃったみたいよ」

 

전장을 관찰하기 때문에(위해)인가, 가까이의 건물의 지붕에 오르고 있던 사샤가 상황을 보고해 온다.戦場を観察する為か、近くの建物の屋根に上っていたサシャが状況を報告してくる。

 

'조금 좋지 않는 상황이군요. 지금의 반격으로 전사단 자체도 부상자가 많이 나왔어요. 전열도 터무니없게 되어 있어요'「ちょっと良くない状況ね。今の反撃で戦士団自体も負傷者が多く出たわ。戦列もめちゃくちゃになってるわよ」

 

'진짜인가...... '「マジかよ……」

 

모처럼 능숙하게 말하고 있다고 생각하면, 다만 일발로 형세 역전은 이런 곳까지 괴수 영화를 재현 하지 않아도 좋을텐데.せっかく上手くいってると思ったら、たった一発で形勢逆転なんてこんな所まで怪獣映画を再現しなくても良いだろうに。

아니, 저 편에 그런 생각은 없겠지만.いや、向こうにそんなつもりはないんだろうけど。

 

보면 철식등 있고는 반격의 수단을 잃은 전사단에 흥미를 없앴는지, 되돌아 보고 대기둥에 가까워져 간다.見れば鉄喰らいは反撃の手段を失った戦士団に興味を無くしたのか、振り返って大柱に近づいて行く。

맛있는 음식의 산인 대기둥을 먹을 생각일 것이다.ご馳走の山である大柱を食べるつもりなのだろう。

 

'이건 본격적으로 맛이 없어져 왔군'「こりゃあ本格的にマズくなってきたな」

 

어떻게 해? 우리들이 남는 것은 어디까지나 아다 맨 타이트의 수수를 끝낼 때까지라는 이야기다.どうする? 俺達が残るのはあくまでもアダマンタイトの受け渡しを終えるまでって話だ。

그것도 몰래 따라 온 후류의 정령 마법으로 대기둥의 도괴를 일시적으로 저지할 수 있기 때문이라는 이야기로 맞아, 철식등 있고는 드워프의 전사단이 넘어뜨리는 전제의 이야기(이었)였다.それもこっそりついてきたフリューの精霊魔法で大柱の倒壊を一時的に阻止できるからって話で合って、鉄喰らいはドワーフの戦士団が倒す前提の話だった。

 

하지만 대형 기계활이 파괴되어 드워프의 전사단도 데미지를 입은 이상, 시간을 들이면 이길 수 있을지도 모르지만 그 앞에 대기둥이 견딜 수 없을 것이다.だが大型機械弓が破壊され、ドワーフの戦士団もダメージを負った以上、時間を掛ければ勝てるかもしれないがその前に大柱が持たないだろう。

 

'이건 주민을 피난시켜 도망치는 것이 좋은 것이 아닌가?'「こりゃあ住民を避難させて逃げた方が良いんじゃないか?」

 

드워프들도, 도시를 지키기 위해서라면 최악 전멸 해도 좋다고는 생각하지 않을 것이고.ドワーフ達だって、都市を守るためなら最悪全滅しても良いとは思わないだろうし。

여기는 솔직하게 도망치는 것이 어른의 판단이라는 것이다.ここは素直に逃げるのが大人の判断ってもんだ。

하지만 여기서 나의 생각에 잠깐을 외치는 소리가 발해졌다.だがここで俺の考えに待ったをかける声が発せられた。

 

'도우러 갑시다 쇼우지씨! '「助けに行きましょうショウジさん!」

 

'네? '「え?」

 

말을 발한 것은 메이네다.言葉を発したのはメーネだ。

 

'이대로는 마을이 터무니없게 되어 버립니다! 도우러 갑시다! '「このままじゃ町がめちゃくちゃになっちゃいます! 助けに行きましょう!」

 

'아니 도움에라고 말해도, 그 거체 상대는 어쩔 도리가 없어. 마나그레네이드를 대량으로 사용하면 넘어뜨릴 수 있을지도 모르지만, 저런 화려하게 폭발하는 것을 사용하면 그야말로 충격으로 대기둥을 파괴할 수도 있는 '「いや助けにって言っても、あの巨体相手じゃどうにもならないぞ。マナグレネードを大量に使えば倒せるかもしれないけど、あんな派手に爆発するものを使ったらそれこそ衝撃で大柱を破壊しかねない」

 

응, 틀림없이 우리들의 공격이 결정타가 되네요.うん、間違いなく俺達の攻撃がとどめになるね。

앞으로 이번은 아다 맨 타이트를 옮기는 것이 목적인 것으로, 마나그레네이드는 호신용으로 조금 밖에 준비하고 있지 않다.あと今回はアダマンタイトを運ぶのが目的なので、マナグレネードは護身用にちょっとしか用意していない。

 

'사샤, 그 멍청이를 넘어뜨릴 수 있는 마법은 있을까? '「サシャ、あのデカブツを倒せる魔法ってあるか?」

 

일단 마법사 사샤라면 뭔가 좋은 방법이 있을지도 모르기 때문에 (들)물어 본다.一応魔法使いのサシャなら何か良い方法があるかもしれないので聞いてみる。

 

'응, 없는 것도 없지만, 이 상황은 나도 사용할 수 없을까'「うーん、無い事もないけど、この状況じゃあ私も使えないかな」

 

수단이 있던 일에는 놀랐지만, 역시 사샤도 대기둥을 지키면서 그 거체를 넘어뜨리는 것은 어려우면 난색을 나타낸다.手段があった事には驚いたが、やはりサシャも大柱を守りながらあの巨体を倒すのは難しいと難色を示す。

 

'왕, 남편'「おう、旦那」

 

라고 거기에 모드가 온다.と、そこにモードがやって来る。

갑옷을 감겨, 그 어깨에 대형의 싸움도끼를 멘 모습으로.鎧を纏い、その肩に大型の戦斧を担いだ姿で。

 

'모드? 그 모습은? '「モード? その格好は?」

 

'싫은, 무기는 가져온 것이지만 갑옷까지는 가져오지 않아서요, 좀 아는 사람에게 빌려 온'「いやな、武器は持ってきたんだが鎧までは持ってきてなくてよ、ちと知り合いに借りてきた」

 

빌려 와 너, 간장 다 써버렸다든가 말하는 김이 아닌이겠지 그 모습.借りて来たってアンタ、お醤油切らしたとかいうノリじゃないだろその格好。

 

'모처럼 위험한 다리를 건너게 해서까지 짐을 내려도 받았는데 나빴다. 너희들은 이제(벌써) 도망쳐도 좋아. 뒤는 우리들이 하기 때문'「せっかく危ない橋を渡らせてまで荷物を下ろしても貰ったのに悪かったな。アンタ等はもう逃げても良いぞ。後は俺達がやるからな」

 

'우리들이 한다는건 어떤 의미야? '「俺達がやるってどういう意味だ?」

 

아니, 사실은 (듣)묻지 않아도 안다.いや、本当は聞かなくてもわかる。

모드들은 각오를 결정했을 것이다.モード達は覚悟を決めたんだろう。

 

'우리들은 저 녀석과 싸운다. 왕도를 지키기 위해서는 누군가가 저 녀석을 넘어뜨리지 않으면 안 되기 때문에'「俺達はアイツと戦う。王都を守るためには誰かがアイツを倒さなけりゃいけねぇからな」

 

'하지만, 그 거체가 상대 방해와도싸움이 되지 않아!? 이제 비장의 카드라도 없을 것이다!? '「けど、あの巨体が相手じゃまともな戦いにならないぞ!? もう切り札だって無いんだろ!?」

 

'아무튼인. 하지만 입다물고 당할 수도 이칸. 여기는 우리들의 마을이다'「まぁな。だが黙ってやられる訳にもイカン。ここは俺達の町だ」

 

그렇게 고하면, 모드들은 우리들에게 등을 돌려 철식등 있어에 향해 걷기 시작한다.そう告げると、モード達は俺達に背を向けて鉄喰らいに向かって歩き出す。

 

'미안. 모처럼 함께 재미있을 것 같은 일을 할 수 있다고 생각한 것이지만. 나의 일은 해고해 주고'「スマンな。せっかく一緒に面白そうな事が出来ると思ったんだが。俺の事はクビにしてくれ」

 

', 어이!? '「お、おい!?」

 

'가겠어 너희들! '「行くぞお前等っ!」

 

'''왕? ''''「「「おうっ‼」」」」

 

응한 것은 가스 톤들 만이 아니었다. 어디에선가 나타난 완전무장의 드워프들도 또 모드에 대해 나간다.応えたのはガストン達だけではなかった。どこからか現れた完全武装のドワーフ達もまたモードについて進んでいく。

 

모두 장비는 뿔뿔이 흩어져, 전사단의 정규의 단원이 아닌 것은 분명하다.皆装備はバラバラで、戦士団の正規の団員でないのは明らかだ。

어쩌면 모드들과 같이, 자신들의 마을을 지키고 싶다고 일어선 무리일 것이다.おそらくはモード達と同じく、自分達の町を守りたいと立ち上がった連中なんだろう。

 

싸움에 이겼다고 살아 남을 수 있는 보증도 없는데.戦いに勝ったからって生き残れる保証もないのに。

누구라도 겁먹는 모습도 없게 나간다.誰もが臆する様子もなく進んでいく。

 

드워프들의 걸음이 조금씩 빨라져, 점차 다리의 움직임이 커져 간다.ドワーフ達の歩みが少しずつ速くなり、次第に足の動きが大きくなっていく。

결코 빠르지는 않은, 하지만 강력한 발소리를 세우면서 드워프들은 달려갔다.決して早くはない、だが力強い足音を立てながらドワーフ達は走り去って行った。

 

'쇼우지씨...... '「ショウジさん……」

 

그런 그들의 모습을 응시하고 있던 메이네가 나에게 시선을 향하여 온다.そんな彼等の姿を見つめていたメーネが俺に視線を向けて来る。

 

'역시 우리들도 싸웁시다! '「やっぱり私達も戦いましょう!」

 

메이네의 눈은 결의로 가득 차 있었다.メーネの目は決意に満ちていた。

드워프들의 마을을 지키고 싶으면 그 눈이 말하고 있다.ドワーフ達の町を守りたいとその目が語っている。

 

' 나의 힘은 이런 때를 위해서(때문에) 사용하는 것이라고 생각합니다! '「私の力はこういう時の為に使うものなんだと思うんです!」

 

그것은 메이네가 임신하는 초인 스킬의 일일 것이다.それはメーネが宿す超人スキルの事だろう。

이것까지 실컷 자신을 괴롭혀 온 힘을, 사람을 돕기 위해서 사용하고 싶으면 분명히 선언한다.これまでさんざん自分を苦しめてきた力を、人を助ける為に使いたいとはっきりと宣言する。

 

'확실히 메이네의 스킬은 강한, 이지만 그것뿐으로는 그 거체에는 이길 수 없어'「確かにメーネのスキルは強い、けどそれだけじゃあの巨体には勝てないぞ」

 

메이네가 의지로 가득 차 있는 일은 나쁜 일이 아니다.メーネがやる気に満ちている事は悪い事じゃない。

하지만 승산이 없는 무모한 싸움에 내보내는 일은 절대로 할 수 없다.だが勝算の無い無謀な戦いに送り出す事は絶対に出来ない。

 

' 나에게는 모드씨가 만들어 준 이 해머가 있습니다! 이것이라면 어떤 마물이라도 두드려 잡을 수 있어요! '「私にはモードさんが作ってくれたこのハンマーがあります! これならどんな魔物でも叩き潰せますよ!」

 

확실히 모드가 만들어 준 아다 맨 타이트의 해머라면, 보통 무기보다는 그 거체에도 공격은 통과할 것이다.確かにモードが作ってくれたアダマンタイトのハンマーなら、普通の武器よりはあの巨体にも攻撃は通るだろう。

하지만 그것은 작은 일격이다.だがそれは小さな一撃だ。

 

'안된다, 그러면 상대의 크기에 비해 너무 작은'「駄目だ、それじゃ相手の大きさに比べて小さすぎる」

 

그래, 상대로부터 하면 조금 바늘로 쿡쿡 찔러진 정도의 데미지일 것이다.そう、相手からすればちょっと針でつつかれた程度のダメージだろう。

어쨌든 크기가 너무 다르기 때문에.なにしろ大きさが違い過ぎるんだから。

 

'다, 그렇다면 좀 더 큰 무기로 공격합니다! 나의 힘이라면 굉장한 큰 무기로도 들어 올릴 수가 있을테니까! '「だ、だったらもっと大きな武器で攻撃します! 私の力ならすっごい大きな武器でも持ち上げる事が出来ますから!」

 

'아니 그런 무기 어디에...... 읏!? '「いやそんな武器どこに……っ!?」

 

어디에 있다, 그렇게 말하려고 해 나는 깨달았다.どこにある、そう言おうとして俺は気付いた。

그렇다, 있지 않은가.そうだ、あるじゃないか。

 

그 거체를 넘어뜨리는데 안성맞춤의 무기가, 그 거체를 넘어뜨리기 위해서(때문에) 준비된 최고의 무기가 곧 근처에.あの巨体を倒すのにうってつけの武器が、あの巨体を倒す為に用意された最高の武器がすぐ近くに。

하지만 그것을 실행한다고 하는 일은, 그 괴물에 지금 이상으로 가까워질 필요가 있다.だがそれを実行すると言う事は、あの化け物に今以上に近づく必要がある。

거기에 천정의 건도 걱정이다.それに天井の件も心配だ。

일단 그쪽의 문제는 후류가 어떻게든 해 주는 것 같겠지만.一応そっちの問題はフリューが何とかしてくれるらしいが。

 

'...... 나참, 어쩔 수 없는, 인가'「……ったく、しゃーない、か」

 

솔직히 말해 이번 싸움은 너무 위험하다.正直言って今回の戦いは危険すぎる。

보통으로 생각하면 도망쳐야 한다.普通に考えれば逃げるべきだ。

 

그러나 여기서 도망치면 모드는 틀림없이 죽는다.しかしここで逃げればモードは間違いなく死ぬ。

나와 협력해 엘프들과의 거액거래를 실현해 준 유능한 남자다.俺と協力してエルフ達との大口取引を実現してくれた有能な男だ。

그런 그가 죽는 것은, 나의 회사에 있어 큰 손실과 다름없다.そんな彼が死ぬことは、俺の会社にとって大きな損失にほかならない。

 

거기에 이것은 기회라고 생각해야 할 것이다.それにこれは商機と考えるべきだろう。

훌륭히 철식등 있고를 넘어뜨릴 수가 있으면, 대기둥의 완전 보수를 위해서(때문에) 한층 더 아다 맨 타이트의 거래가 체결되는 것은 상상이다 데 어렵지 않다.見事鉄喰らいを倒す事が出来れば、大柱の完全補修の為に更なるアダマンタイトの取引が締結されるのは想像だに難くない。

 

드워프들이 생명을 걸어서까지 이 마을을 지키려고 하고 있으니까, 대기둥의 완전 보수는 그들에게 있어 필수 사업이다.ドワーフ達が命を懸けてまでこの町を守ろうとしているのだから、大柱の完全補修は彼等にとって必須事業だ。

 

아니 아무튼, 여러가지 이유를 생각해 보았지만, 아무튼 저것이구나.いやまぁ、色々理由を考えてはみたが、まぁアレだよな。

유능한 사원을 버린다는 것은, 과연 경영자로서 너무 찝찝하다.有能な社員を見捨てるってのは、流石に経営者として寝覚めが悪すぎる。

 

지구에 있었을 무렵에서도, 유능한 사원이 여러가지 사정으로부터 회사를 그만두는 모습을 보고 있었다.地球に居た頃でも、有能な社員が様々な事情から会社を辞める姿を見ていた。

유능한 것이니까, 회사가 상담에 응해 주면 좋은데와 동료들과 잘 이야기하고 있던 것이다.有能なんだから、会社が相談に乗ってやれば良いのにと仲間達とよく話していたものだ。 

 

하지만 우리 회사는 유능한 사원보다, 불평하지 않고 입다물고 일하는 사원만을 요구해 그들을 만류하지 않았다.だがウチの会社は有能な社員よりも、文句を言わずに黙って働く社員だけを求めて彼等を引き留めなかった。

그 때 상사가, 회사가 조금 손을 빌려 주어 주면, 지금쯤그들은 보다 좋은 상품을 낳고 있었을텐데라고 지금도 유감으로 생각한다.あの時上司が、会社がちょっとだけ手を貸してやれば、今頃彼等はより良い商品を生み出していただろうにと今でも残念に思う。

 

그렇다, 사원을 일회용 같은 경영자에게 사용되는 것이 싫었기 때문에, 나는 자신이 사용하는 측인 경영자가 되려고 생각한 (뜻)이유이고.そうだ、社員を使い捨てる様な経営者に使われるのが嫌だったから、俺は自分が使う側である経営者になろうと思った訳だしな。

 

그렇다면, 여기서 내가 선택하는 길은 벌써 정해져 있다는 일이 아닌 것인지?だったら、ここで俺が選択する道はもう決まっているって事じゃないのか?

'좋아! 메이네, 사샤! 우리들도 철식등 있고 퇴치해에 협력하겠어! '「よしっ! メーネ、サシャ! 俺達も鉄喰らい退治に協力するぞ!」

 

'!? 네! '「っ!? はい!」

 

내가 싸우는 일을 결의한 일이 상당히 기뻤던 것일까, 메이네가 만면의 미소로 대답을 한다.俺が戦う事を決意した事がよほど嬉しかったのか、メーネが満面の笑みで返事をする。

 

'예, 협력해요'「ええ、協力するわ」

 

'좋아, 철식등 있고의 아래에 급행이다! '「よし、鉄喰らいの下へ急行だ!」

 

우리들은 서둘러 마차를 달리게 하면, 대기둥으로 향한다.俺達は急ぎ馬車を走らせると、大柱へと向かう。

전사단의 있는 장소는 몰라도, 철식등 있고의 거체가 좋은 표적이 되어 주고 있다.戦士団の居る場所は分からなくとも、鉄喰らいの巨体が良い目印になってくれている。

 

'좋은가, 메이네는 현장에 도착하는 대로 근처에 있어야 할 공성말뚝을 찾아 그것을 무기로 한다. 메이네 자신을 대형 기계활 대신에 사용한다! '「いいか、メーネは現場に到着次第近くにある筈の攻城杭を捜してそれを武器にするんだ。メーネ自身を大型機械弓の代わりに使う!」

 

'공성말뚝은...... 앗, 그런가! '「攻城杭って……あっ、そうか!」

 

메이네가 나에게 의도를 헤아려 눈을 빛낸다.メーネが俺に意図を察して目を輝かせる。

 

그래, 철식등 실 싸우기 위한 문제는 무기의 크기다.そう、鉄喰らいと戦う為の問題は武器の大きさだ。

하지만 드워프의 전사단이 대형 기계활로 발하고 있던 공성말뚝이라면, 철식등 실 싸우는데 딱 좋은 사이즈의 무기가 된다.だがドワーフの戦士団が大型機械弓で放っていた攻城杭なら、鉄喰らいと戦うのにちょうど良いサイズの武器になる。

무기 그 자체의 크기와 중량의 문제도, 메이네의 초인 스킬이라면 클리어 할 수 있다.武器そのものの大きさと重量の問題も、メーネの超人スキルならクリアできる。

 

'과연 쇼우지씨! 알았습니다! '「流石ショウジさん! 分かりました!」

 

'그러면 나는 부상자의 치료를 우선일까'「それじゃあ私は負傷者の治療を優先かしらね」

 

(와)과 사샤는 포션을 꺼내 자신의 역할을 확인한다.とサシャはポーションを取りだして自分の役割を確認する。

 

'상급 포션이라면 다소 번창해 와 있어요. 중상자 이외의 부상자라면, 이것을 물로 엷게 하면 효과는 내리지만 그 만큼 치료할 수 있는 인원수도 늘릴 수 있기도 하고'「上級ポーションなら多少盛って来てあるわ。重傷者以外の怪我人なら、これを水で薄めれば効果は下がるけどその分治療できる人数も増やせるしね」

 

헤에, 포션은 물로 엷게 할 수가 있던 것이다.へぇ、ポーションって水で薄める事が出来たんだ。

 

'에서도, 물로 엷게 한 포션은 썩기 쉬워지기 때문에, 보통 포션(정도)만큼 오래 가지 않게 되어요'「でも、水で薄めたポーションは腐りやすくなるから、普通のポーションほど長持ちしなくなるわよ」

 

과연, 필요하게 없는 한 하지 말라는 일이군요.成る程、必要にかられない限りやるなって事ね。

 

'에서는 나는 녀석이 피할 수 없게 엄호 한다고 할까의'「では儂は奴めが避けられない様に掩護するとするかの」

 

(와)과 후류도 얼굴을 내밀어 온다.とフリューも顔を出してくる。

 

'후류에는 만약의 경우가 되면 대기둥의 붕괴를 저지해 받지 않으면 안 되기 때문에, 무리하게 싸워 참가하지 않아도 괜찮아'「フリューにはいざとなったら大柱の崩壊を阻止して貰わないといけないからな、無理に戦いに参加しなくてもいいぞ」

 

방법은 모르지만, 후류에는 대기둥의 붕괴를 일시적으로 저지하는 수단이 있는 것 같다.方法は分からないが、フリューには大柱の崩壊を一時的に阻止する手立てがあるらしい。

나로서는 만일에 대비해 그쪽에 전념해 주었으면 하지만.俺としては万が一に備えてそっちに専念して欲しいんだがな。

 

'뭐, 쓸데없는 힘은 사용하지 않아. 조금 저 녀석을 발이 묶임[足止め] 할 뿐(만큼)의 일은'「なぁに、無駄な力は使わんよ。ちょっとアヤツを足止めするだけの事じゃ」

 

이것저것 하고 있는 동안에, 철식등 있고의 거체가 가까워져 온다.そうこうしている間に、鉄喰らいの巨体が近づいて来る。

으음, 근처에서 보면 정말로 큰데.うーむ、近くで見ると本当に大きいな。

이런 때만은 신형 마차의 성능이 원망스러워.こういう時ばかりは新型馬車の性能が恨めしいぜ。

 

'좋아, 메이네! 우선은 공성말뚝을 확보다! '「よし、メーネ! まずは攻城杭を確保だ!」

 

'알았습니다! '「分かりました!」

 

전장에 도착한 우리들은 즉석에서 행동을 개시한다.戦場に到着した俺達は即座に行動を開始する。

이렇게 말해도 나는 전력이 되지 않기 때문에, 뒤로 대기...... 이렇게 말할 수도 없는 것 같다.と言っても俺は戦力にならないので、後ろで待機……と言う訳にもいかなさそうだ。

 

', 우우...... '「う、うう……」

 

전장에는 많은 드워프의 전사들이 부상해 움직일 수 없게 되고 있다.戦場には多くのドワーフの戦士達が負傷して動けなくなっている。

 

'우리들은 그들의 구조에 전념하는 것이 좋을 것 같다'「俺達は彼等の救助に専念した方が良さそうだな」

 

'그렇구나, 워터 볼! '「そうね、ウォーターボール!」

 

사샤가 마법으로 만든 예쁜 물을 근처에 있던 통에 넣으면, 거기에 상급 포션을 쏟는다.サシャが魔法で作った綺麗な水を近くにあった桶に入れると、そこに上級ポーションを注ぎ込む。

 

'분담 해 이 증가 포션을 드워프들에게 걸칩시다. 완쾌 하지 않아도 자력으로 피난할 수 있을 때까지 회복시키면 좋아요'「手分けしてこの水増しポーションをドワーフ達にかけましょう。全快しなくても自力で避難できるまで回復させれば良いわ」

 

앗, 이것 마시지 않아도 괜찮은 것이구나.あっ、これ飲まなくても大丈夫なんだな。

 

'좋아, 그러면 구조작업 개시다! '「よし、それじゃあ救助作業開始だ!」

 

우리들은 통을 메어 눈에 띈 부상자의 상처에 증가 포션을 걸어 간다.俺達は桶を担いで目についた負傷者の傷口に水増しポーションを掛けていく。

 

', 우우...... 오오, 아픔이...... '「ぐ、うう……おお、痛みが……」

 

'스, 미안, 살아난'「ス、スマン、助かった」

 

증가 포션이 효과를 발휘해, 넘어져 있던 드워프들이 몸을 일으킨다.水増しポーションが効果を発揮して、倒れていたドワーフ達が体を起こす。

 

'너희들은 곧바로 피난해 줘. 할 수 있다면 함께 움직일 수 없는 동료를 안전한 장소까지 옮겨 주면 살아나는'「アンタ達はすぐに避難してくれ。できるなら一緒に動けない仲間を安全な場所まで運んでくれると助かる」

 

'원, 알았다. 지금의 우리들은 싸우러 돌아오는 일은 할 수 있을 것 같지도 않기 때문에'「わ、分かった。今の俺達じゃ戦いに戻る事は出来そうもないからな」

 

좋아! 움직일 수 있는신음했기 때문에 또 싸우러 가겠어! 라든지 말하거나 있고 하지 않을까 조금 걱정(이었)였지만, 의외롭게도 드워프들은 얌전하게 내려 갔다.よし! 動けるようなったからまた戦いに行くぞ! とか言ったりいしないかとちょっと心配だったが、意外にもドワーフ達は大人しく下がっていった。

아무래도 냉정하게 상황을 보는 일의 할 수 있는 무리가 많은 것 같다.どうやら冷静に状況を見る事の出来る連中が多いらしい。

 

그렇게 해서 드워프들의 구조를 하고 있으면, 전선의 싸움에 변화가 일어나고 있었다.そうしてドワーフ達の救助をしていたら、前線の戦いに変化が起きていた。

 

'!? 철식등 겉껍데기 돌연 나 온 담쟁이덩굴에 얽어매졌어!? '「おお!? 鉄喰らいが突然生えて来た蔦に絡めとられたぞ!?」

 

'무엇이다!? 엘프의 마법인가!? '「何だ!? エルフの魔法か!?」

 

아무래도 후류가 말한 엄호의 일인것 같고, 철식등 있고의 거체가 굵은 담쟁이덩굴로 매운 빼앗기고 있었다.どうやらフリューの言っていた掩護の事らしく、鉄喰らいの巨体が太い蔦でからめとられていた。

 

'이번은 식물 괴수인가―'「今度は植物怪獣かー」

 

'해! 있고 와요!! '「よーっし! いっきますよー!!」

 

그리고 동작이 잡히지 않게 된 철식등 있어에, 메이네가 공성말뚝을 주입한다.そして身動きが取れなくなった鉄喰らいに、メーネが攻城杭を叩き込む。

참지 못하고 철식등 겉껍데기체를 구불거리게 할 수 있으면, 그 거체가 대기둥에 몇번이나 부딪친다.たまらず鉄喰らいが体をくねらせると、その巨体が大柱に何度もぶつかる。

 

'아!? 안됩니다! 넓은 곳에서 구불구불 해 주세요! '「ああっ!? ダメですよ! 広い所でグネグネしてください!」

 

아니 당치 않음 말하지 마.いや無茶言うなよ。

 

'라면, 움직이지 못하게 될 때까지 꿰맵니다! '「だったら、動かなくなるまで縫い付けます!」

 

메이네는 곧바로 새로운 공성말뚝을 손에 넣으면, 크게 점프 해 위로부터 공성말뚝을 주입했다.メーネは直ぐに新しい攻城杭を手にすると、大きくジャンプして上から攻城杭を叩き込んだ。

공성말뚝은 철식등 있고의 몸을 관통해, 지면으로 꽂혀 철식등 있고의 몸을 자면[字面]에 꿰맨다.攻城杭は鉄喰らいの体を突き抜けて、地面へと突き刺さり鉄喰らいの体を字面に縫い付ける。

 

'아직도―!'「まだまだー!」

 

메이네의 제 2, 제3 공격이 더욱 철식등 있고의 몸을 지면에 꿰매어 간다.メーネの第二、第三の攻撃が更に鉄喰らいの体を地面に縫い付けていく。

 

', 식물들이야! 좀더 좀더 감긴다! '「さぁ、植物達よ!もっともっと巻き付くのじゃー!」

 

그리고 후류의 마법에 따라 더욱 철식등 있고의 몸에 담쟁이덩굴이 감겨 가, 그 움직임을 구속해 나간다.そしてフリューの魔法によって更に鉄喰らいの体に蔦が巻き付いて行き、その動きを拘束していく。

 

'이것으로 결정타예요! '「これでとどめですよーっ!」

 

메이네는 손에 넣은 도움닫기와 함께 공성퇴를 내던져, 철식등 있고의 안면으로 주입했다.メーネは手にした助走と共に攻城槌を投げつけ、鉄喰らいの顔面へと叩き込んだ。

예쁘게 명중한 공격(이었)였지만, 기세가 너무 강했는지 철식등 있고의 머리 부분, 공성항제모두 지면으로 꽂혔다.綺麗に命中した攻撃だったが、勢いが強すぎたのか鉄喰らいの頭部がもげ、攻城杭諸共地面へと突き刺さった。

 

머리를 잃은 철식등 있고의 몸은, 곤충인것 같고 잠시의 사이 번민이라고 있었지만, 시기에 그 움직임을 작게 해 나가, 마침내는 움직이지 못하게 된 것(이었)였다.頭を失った鉄喰らいの体は、昆虫らしく暫くの間悶えていたが、時期にその動きを小さくしていき、遂には動かなくなったのだった。

 

'라고, 철식등 있고의 머리가...... '「て、鉄喰らいの頭が……」

 

', 넘어뜨렸는지? '「た、倒したのか?」

 

돌연 참전해 온 메이네들 폭풍우와 같은 활약에 노출된 드워프들은, 곤혹해 무엇이 일어났는지를 이해 할 수 없이 있었다.突然参戦してきたメーネ達の嵐の様な活躍に晒されたドワーフ達は、困惑し何が起きたのかを理解できないでいた。

 

그리고 철식등 있고의 몸에 뛰어 탄 메이네가 손에 넣은 공성말뚝을 하늘에 밀어올려 외친다.そして鉄喰らいの体に跳び乗ったメーネが手にした攻城杭を天に突きあげて叫ぶ。

 

'철식등 있고를, 넘어뜨렸어요!! '「鉄喰らいを、倒しましたよぉぉぉぉぉっ!!」

 

'...... 핫!? '「……はっ!?」

 

메이네의 승리의 외침을 (들)물어, 간신히 드워프들이 현상을 이해한다.メーネの勝利の雄叫びを聞き、ようやくドワーフ達が現状を理解する。

그리고 옆에 있던 동료들과 얼굴을 마주 보면, 다시 철식등 있고의 위에서 공성말뚝을 휘둘러 승리를 어필 하고 있는 메이네에 시선을 되돌린다.そして傍にいた仲間達と顔を見合わせると、再び鉄喰らいの上で攻城杭を振り回して勝利をアピールしているメーネに視線を戻す。

 

'...... 오오...... 오오옷!! '「お……おお……おおぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉっっっっ!!」

그리고, 승리를 실감한 기쁨과 흥분의 외침이 지하 왕도중에 울려 퍼진 것(이었)였다.そして、勝利を実感した喜びと興奮の雄叫びが地下王都中に響き渡ったのだった。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OTdoOTAwemlnaGF5czR4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWRobHM2NmhoZmRvZ3Iz

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHBwN3pkNXoycG9hbHI3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGJnM3l6d3RyY3cxNTNj

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5863ev/55/