상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ - 59새로운 재배

59새로운 재배59 新たなる栽培
'-그러면 아 많이 매직아이템을 재배할까요―!'「さーそれじゃあたっくさんマジックアイテムを栽培しましょうかー!」
드워프의 나라로부터 돌아온 이튿날 아침, 쓸데없이 텐션의 높은 사샤가 보수로 해서 받아 온 매직아이템을 안아 밭에 왔다.ドワーフの国から帰って来た翌朝、やたらとテンションの高いサシャが報酬として貰ってきたマジックアイテムを抱えて畑にやって来た。
'네네. 그렇지만 드워프국에 납품하기 위한 아다 맨 타이트도 재배하지 않으면 안 되기 때문에, 너무 많게는 재배 할 수 없어'「はいはい。でもドワーフ国に納品する為のアダマンタイトも栽培しないといけないから、あんまり多くは栽培出来ないぞ」
덧붙여서 드워프국의 왕도에 만든 밭은 우리들이 철수할 때에 부수어 있다.ちなみにドワーフ国の王都に作った畑は俺達が撤収する際に壊してある。
저대로라면 아다 맨 타이트가 나는 수수께끼의 식물이 남아 버리니까요.あのままだとアダマンタイトが生える謎の植物が残っちゃうからね。
'나머지 약속의 휘프 크림의 나무도 잊는 것이 아니어'「あと約束のホイップクリームの木も忘れるでないぞ」
라고 후류가 접시를 탄 휘프 크림을 가지고 온다.と、フリューが皿に乗ったホイップクリームをもってやって来る。
그쪽도 있었는지.そっちもあったか。
그러나 이것, 어떻게 심은 것일까.しかしこれ、どうやって植えたもんかな。
술이 병 마다 나 왔고, 이것도 병에 넣어 심어 보는 거야.酒が瓶ごと生えてきたし、これも瓶に入れて植えてみるかね。
'그렇다 치더라도 밭이 좁은'「それにしても畑が狭い」
한시기는 긴급사태(이었)였던 일도 있어, 밭을 확장해 아다 맨 타이트를 메인에 재배하고 있었지만, 현재는 거기까지 급한 것도 아니게 되었으므로 아다 맨 타이트의 생산량은 떨어뜨리는 일로 했다.一時期は緊急事態だった事もあって、畑を拡張してアダマンタイトをメインに栽培していたが、現在はそこまで急ぎでもなくなったのでアダマンタイトの生産量は落とす事にした。
확장한 부분이 어느 정도 자유롭게 사용할 수 있게 된 일로, 밭에 여유를 할 수 있을까하고 생각한 것이지만 실제로는 그렇게는 안 되었다.拡張した部分がある程度自由に使えるようになった事で、畑に余裕が出来るかと思ったんだが実際にはそうはならなかった。
생산량은 줄어들었다고는 해도, 아다 맨 타이트의 수요는 높고, 엘프의 나라에 치료하는 식료도 나라가 상대인 것으로 상당한 양이다.生産量は減ったとはいえ、アダマンタイトの需要は高いし、エルフの国に治める食料も国が相手なのでかなりの量だ。
솔직히 말해 메이네의 초인 스킬의 덕분으로 수확이 충분히 시간이 있는 곳이 크다.正直言ってメーネの超人スキルのお陰で収穫が間に合っているところが大きい。
거기에 드워프의 나라에서 새롭게 손에 넣은 물건도 대충 심고 싶기 때문에, 역시 밭의 스페이스가 부족하게 되어 온다.それにドワーフの国で新たに手に入れた品物も一通り植えたいので、やはり畑のスペースが足りなくなってくる。
또 메이네에 부탁해 밭을 확장하지 않으면.またメーネに頼んで畑を拡張しないとな。
'아니, 야채나 과일 정도라면 보통으로 종업원에게 부탁해 재배해 받을까? '「いや、野菜や果物くらいだったら普通に従業員に頼んで栽培して貰うか?」
응, 매직아이템이라든지 술이라면 이제(벌써) 겉모습으로부터 해 안되지만, 보통 식물의 손질과 수확이라면 묘하게 수확까지 빠르지만 그러한 종류의 나무일 것이다라고 생각해 줄 것이다...... 아마.うん、マジックアイテムとか酒だともう見た目からしてダメだが、普通の植物の手入れと収穫なら妙に収穫まで早いけどそういう種類の木なんだろうなと思ってくれるだろう……多分。
이번에 시험해 볼까나.今度試してみるかな。
아 그렇다, 들킬 것 같게 되면, 새롭게 손에 넣은 매직아이템이나 포션의 효과라든가 적당한 일을 말해 참깨 빌려주는 것도 개미인가.ああそうだ、バレそうになったら、新しく手に入れたマジックアイテムかポーションの効果だとか適当な事を言ってゴマかすのもアリか。
'우선, 지금은 이 매직아이템을 심는다고 할까'「とりあえず、今はこのマジックアイテムを植えるとするか」
'나머지 휘프 크림인'「あとホイップクリームな」
'네네'「はいはい」
나는 밭을 탄 얼마 안되는 스페이스에 두 명이 가져온 물건을 심어 간다.俺は畑に乗った僅かなスペースに二人が持ってきた品を植えてゆく。
'후후, 이것은 불길의 총알을 발사하는 매직아이템인 것이지만, 이전 반입한 물건과 달리 회수 제한이 없는 것입니다 라고. 대신에 시술자의 마력을 다소 사용하는 것 같지만, 보통으로 불길의 마법을 사용하는 것보다도 마력의 소모가 적은 것 같은거야. 즉 이것은 마법을 발할 때의 보조도구같구나. 이 매직아이템을 분해해 내용의 구조의 차이를 조사하면, 지금까지 이상으로 매직아이템의 구조에 이해가 미치게 되어요! '「うふふ、 これは炎の弾を放つマジックアイテムなんだけど、以前持ち込んだ品と違って回数制限が無いものなんですって。代わりに術者の魔力を多少使うらしいんだけど、普通に炎の魔法を使うよりも魔力の消耗が少ないみたいなのよ。つまりこれは魔法を放つ際の補助具みたいね。このマジックアイテムを分解して中身の構造の違いを調べれば、今まで以上にマジックアイテムの構造に理解が及ぶようになるわ!」
매우 기분이 좋은 사샤가 (들)물어도 없는 것을 나불나불 설명해 준다.上機嫌なサシャが聞いても居ない事をペラペラと説明してくれる。
하지만 밭농사업중에 몸을 나서면서 설명되면 다양하게 위험하기 때문에 떨어져 있어 주지 않을까.けど畑作業中に身を乗り出しながら説明されると色々と危ないから離れていてくれないかな。
그것과, 떨어져라고 말하면......それと、離れてと言えば……
'응, 역시 조금 너무 좁지 않을까? '「うーん、やっぱりちょっと狭すぎないかな?」
밭에 심은 매직아이템의 가까움이 신경이 쓰였다.畑に植えたマジックアイテムの近さが気になった。
왜냐하면[だって] 밭의 빈 공간이 좁은걸.だって畑の空きスペースが狭いんだもん。
'괜찮겠지! '「大丈夫でしょ!」
'낳는다! 휘프 크림이 나면 그것으로 좋은 것이다! '「うむ! ホイップクリームが生えればそれで良いのだ!」
내일까지 기다리면, 납품용밭의 확장 작업을 끝낸 메이네가 연구용의 밭을 만드는 것을 도와 준 것을.明日まで待てば、納品用畑の拡張作業を終えたメーネが研究用の畑を作るのを手伝ってくれたものを。
그러나 목적의 물건을 빨리 재배해 주었으면 하는 두 명에게는, 그런 걱정 따위 모기장의 밖인 것(이었)였다.しかしお目当ての品を早く栽培してほしい二人には、そんな気遣いなど蚊帳の外なのだった。
◆◆
', 무엇 이거엇!? '「な、何これぇーっ!?」
이튿날 아침, 우리들은 돌연의 비명에 의해 억지로 눈을 뜨게 되어졌다.翌朝、俺達は突然の悲鳴によって無理やり目覚めさせられた。
', 무엇이다아!? '「な、なんだぁ!?」
무슨 일일까하고 생각해 밖에 나와 보면, 밭의 구석에 웅크리는 사샤의 모습이 있었다.何事かと思って外に出てみれば、畑の隅にうずくまるサシャの姿があった。
'어떻게 했다 사샤!? '「どうしたサシャ!?」
'마, 매직아이템이...... '「マ、マジックアイテムが……」
'매직아이템이 어떻게 한 것이야? '「マジックアイテムがどうしたんだ?」
사샤는 와들와들 떨리면서, 흙 투성이가 된 매직아이템을 이라고 생각되는 도구를 이쪽에 향하여 온다.サシャはワナワナと震えながら、土にまみれたマジックアイテムをとおぼしき道具をこちらに向けて来る。
'매직아이템이, 옆의 아이템과 들러붙어 버린거야! '「マジックアイテムが、となりのアイテムとくっついちゃったのよぉーっ!」
'...... 하? '「……は?」
일순간 나는 사샤가 무슨 말을 하고 있는지 몰랐다.一瞬俺はサシャが何を言っているのか分からなかった。
아니, 잘 생각해도 모른다.いや、よく考えても分からない。
매직아이템이 들러붙었어?マジックアイテムがくっついた?
어떤 의미야?どういう意味だ?
뭔가 풀과 같은 것으로 들러붙었다는 일인가?なんか糊のようなものでくっついたって事か?
아니 그것치고는 원래로부터 하나의 도구(이었)였던 것 같은 형태를 하고 있고...... 라고 할까, 저런 매직아이템 심었던가?いやその割には元から一つの道具だったような形をしているし……っていうか、あんなマジックアイテム植えたっけ?
'응―?'「んー?」
나는 가까워져 그 매직아이템을 관찰한다.俺は近づいてそのマジックアイテムを観察する。
하지만 그 형태는 역시 심은 기억이 없는 매직아이템이다.だがその形はやはり植えた覚えのないマジックアイテムだ。
라고 할까 드워프의 나라에서 받은 매직아이템에도 이런 것 없었지요?というかドワーフの国で貰ったマジックアイテムにもこんなの無かったよなぁ?
'이봐요 봐, 여기의 형상, 어제 심어 받은 바람의 충격파를 발하는 매직아이템이지요? '「ほら見て、ここの形状、昨日植えて貰った風の衝撃波を放つマジックアイテムでしょう?」
'아 말해져 보면 형태가 닮아있는'「ああ言われてみれば形が似てるな」
확실히 그 부분의 형태는 비슷하다.確かにその部分の形は似ている。
하지만 저것은 좀 더 다른 형태를 하고 있었기 때문에, 역시 이것은 다른 매직아이템일 것이다.だがアレはもっと違う形をしていたから、やはりコレは別のマジックアイテムだろう。
'그리고 여기가 어제 함께 심어 받은 불길을 발하는 매직아이템이야'「そしてこっちが昨日一緒に植えて貰った炎を放つマジックアイテムよ」
확실히 그 부분도 어제 심은 하나 더의 매직아이템을 닮아 있구나.確かにその部分も昨日植えたもう一つのマジックアイテムに似てるな。
설마, 정말로 어제 심은 매직아이템이 들러붙었다고 하는지?まさか、本当に昨日植えたマジックアイテムがくっついたって言うのか?
'에서도 그렇다면 원의 매직아이템은 어떻게 되어 있지? '「でもそれなら元のマジックアイテムはどうなってるんだ?」
만약 이것이 정말로 2개의 매직아이템이 들러붙어 난 것이라고 말한다면, 원래의 원형인 매직아이템에 뿌리가 연결되고 있을 것이다.もしこれが本当に二つのマジックアイテムがくっついて生えたのだと言うなら、元々の原型であるマジックアイテムに根っこが繋がっている筈だ。
나는 매직아이템이 난 키가 작은 나무의 근원을 개간해 간다.俺はマジックアイテムが生えた背の低い木の根元を掘り起こしていく。
그리고 그렇게 시간을 들이지 않고 묻은 매직아이템이 발견되었다.そしてそう時間を掛けずに埋めたマジックアイテムが見つかった。
'개, 이것은!? '「こ、これは!?」
무려 놀란 일에, 2개의 매직아이템으로부터 난 뿌리는 1개에 연결되어, 정확히 2개의 매직아이템의 한가운데에 한 개의 나무가 나 있던 것이다.なんと驚いた事に、二つのマジックアイテムから生えた根は一つに繋がり、ちょうど二つのマジックアイテムの真ん中に一本の木が生えていたのだ。
', 정말로 매직아이템이 들러붙었다아!? '「ほ、本当にマジックアイテムがくっついてたぁぁぁ!?」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bWh3eHZyem1pb21lNHo0
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjd3YmtjY2NpcXplaXMx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnUwdHN3Z25mMWFnOWR4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWMyd2s1NTg3Mjh3ZWd3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5863ev/59/