Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ - 66 해방되는 악의

66 해방되는 악의66 解放される悪意

 

'무엇은 여기는? 지금까지의 방과는 어쩐지 공기가 다르겠어!? '「何じゃここは? 今までの部屋とはなにやら空気が違うぞ!?」

 

도망친 영주를 쫓아 온 우리들은, 이것까지와는 공기의 다른 방에 간신히 도착했다.逃げた領主を追ってきた俺達は、これまでとは空気の違う部屋にたどり着いた。

그렇다고 하는 것도 이 방은 건물의 다른 장소와 달리 희미하게 춥고 깜깜했기 때문이다.というのもこの部屋は建物の他の場所と違ってうすら寒く真っ暗だったからだ。

마치 의도적으로 어둡게 하고 있는 것 같다.まるで意図的に暗くしているみたいだ。

 

'라이트 볼'「ライトボール」

 

사샤가 마법으로 불빛을 낳으면, 방의 전모가 밝혀진다.サシャが魔法で灯りを生み出すと、部屋の全容が明らかになる。

 

'이것은...... 알!? '「これは……卵!?」

 

그래, 거기에 있던 것은 무수한 알(이었)였다.そう、そこにあったのは無数の卵だった。

몇십이라고 하는 알이 짚 위에 놓여져 있는 광경에, 전혀 이 방이 생물의 둥지인 것은 아닐까 착각시킨다.何十という卵が藁の上に置かれている光景に、まるでこの部屋が生き物の巣なのではないかと錯覚させる。

 

'이것은 마물의 알이군요. 그것도 1종류가 아니에요. 몇십종의 마물의 알이예요'「これは魔物の卵ね。それも一種類じゃないわ。何十種もの魔物の卵だわ」

 

'몇십종!? '「何十種!?」

 

즉 저것인가? 여기의 영주는 그렇게 많은 마물의 알을 모아 연구하고 있었다는 것인가!?つまりアレか? ここの領主はそんなにたくさんの魔物の卵を集めて研究していたって訳か!?

 

'대단히 대규모로 연구하고 있는 것 같다'「ずいぶんと大規模に研究しているみたいだな」

 

방이 어둡고 추운 것도, 알이 마음대로 부화하지 않게 하기 때문에(위해)인가?部屋が暗くて寒いのも、卵が勝手に孵化しない様にする為か?

 

'쇼우지씨, 저기입니다! '「ショウジさん、あそこです!」

 

대량의 마물의 알에 의식이 향하고 있던 우리들(이었)였지만, 메이네의 소리로 상황을 생각해 낸다.大量の魔物の卵に意識が向いていた俺達だったが、メーネの声で状況を思い出す。

그리고 그녀가 가리킬 방향을 보면, 방의 안쪽에는 테이블이나 선반이 놓여져 있어, 거기서 뭔가의 연구를 실시하고 있던 일을 알 수 있다.そして彼女が指さす方向を見れば、部屋の奥にはテーブルや棚が置いてあり、そこで何かしらの研究を行っていた事が分かる。

 

그 선반의 앞에, 영주와 연구자의 모습이 있었다.その棚の前に、領主と研究者の姿があった。

 

'너가 꾸물꾸물 하고 있기 때문에 발견되어 버린이 아닌가! 빨리하지 않는가! 너도 처분하겠어! '「お前がノロノロしているから見つかってしまったではないか! 早くせぬか! 貴様も処分するぞ!」

 

'는, 네엣! 고, 곧바로! '「は、はいぃぃっ! す、すぐに!」

 

영주에게 명해진 연구원이, 선반중에서 병을 꺼낸다.領主に命じられた研究員が、棚の中から瓶を取りだす。

그리고 뚜껑을 연 병을 우리들의 방향으로 던져 왔다.そしてふたを開けた瓶を俺達の方向に投げて来た。

 

'독약인가!? '「毒薬か!?」

 

우리들은 내용을 흩뿌리면서 임박해 오는 병을 피하자 지었지만, 병은 우리들에게 닿는 일 없게 앞에서 떨어졌다.俺達は中身をまき散らしながら迫って来る瓶を避けよう構えたが、瓶は俺達に届く事無く手前で落ちた。

 

'어? '「あれ?」

 

투척 실패일까하고 생각했지만, 곧바로 그것은 착각이라고 깨닫는다.投擲失敗かと思ったが、すぐにそれは勘違いだと気が付く。

왜냐하면, 돌연 방 안의 마물의 알이 흔들흔들 흔들리기 시작했기 때문이다.何故なら、突然部屋の中の魔物の卵がグラグラと揺れ始めたからだ。

정확하게는, 연구원이 던진 병의 내용이 흘러넘친 위치에 있던 알이다.正しくは、研究員が投げた瓶の中身がこぼれた位置にあった卵がだ。

 

'이것은!? '「これは!?」

 

알이 차례차례로 금이 가기 시작한다.卵が次々にひび割れ始める。

여기까지 오면, 지금의 병의 내용이 무엇(이었)였는가 나라도 안다.ここまでくれば、今の瓶の中身が何だったのか俺でも分かる。

 

'하하하는! 이것이야말로 마물용으로 개발된 부화 촉진제! 몇십체의 마물의 무리에 습격당해 죽는 것이 좋다! '「ふははははっ! これこそ魔物用に開発された孵化促進剤! 何十体もの魔物の群れに襲われて死ぬが良い!」

 

대량의 마물이 알로부터 기어 나와, 이쪽에 향해 온다.大量の魔物が卵からはい出し、こちらに向かってくる。

 

', 역시 그 빗그안트도 있을까'「むっ、やはりあのビッグアントも居るか」

 

모드가 부화한 마물안에, 붉은 빗그안트가 있는 일을 확인한다.モードが孵化した魔物の中に、赤いビッグアントが居る事を確認する。

 

'그 자료에 있던 도망친 마물은, 역시 철식등 있고로 틀림없는 것 같다'「あの資料にあった逃げた魔物は、やはり鉄喰らいで間違い無いようだな」

 

싸움도끼를 잡는 모드의 손에 힘이 깃들인다.戦斧を握るモードの手に力が籠る。

자신들의 고향을 터무니없게 한 원인이 이 녀석들이라고 알아, 분명히 분노의 창 끝[矛先]이 태어났기 때문일 것이다.自分達の故郷をめちゃくちゃにした原因がコイツ等だと分かって、はっきりと怒りの矛先が生まれたからだろう。

 

'라고 할까로 여기에 향해 온다!? 확실히 자료라면 아직 마물을 따르게 하는 방법은 발견되지 않은 것이 아니었던 것일까!? '「っていうかなんでこっちに向かってくるんだ!? 確か資料だとまだ魔物を従える方法は見つかっていないんじゃなかったのか!?」

 

그런 나의 의문에 영주가 웃음소리를 준다.そんな俺の疑問に領主が笑い声をあげる。

 

'하하하는은! 그 이유는 간단하다! 왜냐하면 우리들은 마물 피하기 포션을 가지고 있기 때문이야! '「ふはははははっ! その理由は簡単だ! 何故なら我等は魔物避けポーションを持っているからだよ!」

 

라고 영주는 목으로부터 내린 작은 소병을 가슴팍에 단다.と、領主は首から下げた小さな小瓶を胸元にかかげる。

 

'이것이 있으면, 약한 마물은 나에게 다가가는 일도 할 수 없는 것이야! '「これがあれば、弱い魔物は私に近づく事も出来ないのだよ!」

 

'''...... '''「「「……」」」

 

우리들은 무언으로 사샤의 (분)편을 본다.俺達は無言でサシャの方を見る。

응, 마물 피하기 포션이라고 말하면, 사샤의 전문이구나.うん、魔物避けポーションと言えば、サシャの専門だよなぁ。

 

'네, 에엣또...... 이봐요, 판 것을 누가 살까 라고 모르고! '「え、ええと……ほら、売った物を誰が買うかなんてわかんないし!」

 

아니 아무튼 그렇지만 말야.いやまぁそうなんだけどね。

 

'라고는 해도, 이 상황은 안된다'「とはいえ、この状況はマズイな」

 

대량의 마물에게 둘러싸여 형세는 완전하게 역전해 버렸다.大量の魔物に囲まれ、形勢は完全に逆転してしまった。

더욱 성질의 나쁜 일에, 이 녀석들을 넘어뜨렸다고 해도 남은 알이 부화되자마자 적이 보충되어 버리는 것이다.更に性質の悪い事に、コイツ等を倒したとしても残った卵を孵化されたらすぐに敵が補充されてしまうことだ。

 

'아니, 그렇게 걱정은 필요 없어일 것이다'「いや、そう心配はいらんだろう」

 

그러나 왜일까 모드는 안정한 모습(이었)였다.しかし何故かモードは落ちついた様子だった。

 

'그렇구먼. 냉정하게 생각하면 무서워할 걱정 따위 없어'「そうじゃの。冷静に考えれば恐れる心配などないぞ」

 

에? 어떤 의미!?え? どういう意味!?

 

'그것은 말야, 이런 의미야! 아이스 버스트! '「それはね、こういう意味よ! アイスバースト!」

 

사샤가 마물들의 무리 목한가운데에 마법을 발하면, 마물에게 명중한 마법이 폭발해 주변의 마물들을 모아 얼음 담그어로 한다.サシャが魔物達の群れのど真ん中に魔法を放つと、魔物に命中した魔法が爆発して周辺の魔物達を纏めて氷漬けにする。

 

'응! '「ぬぅん!」

 

그리고 모드가 얼음 담그가 된 마물들을 모아 깨부순다.そしてモードが氷漬けになった魔物達を纏めて叩き壊す。

 

'무엇!? '「何ぃぃぃぃっ!?」

 

자랑의 마물들이 눈 깜짝할 순간에 쓰러져 가 영주가 놀라움의 소리를 높인다.自慢の魔物達があっという間に倒されていき、領主が驚きの声を上げる。

 

'얼마나 수가 있어도, 알로부터 태어났다고 하는 일은, 그 마물은 갓난아기라고 하는 일이다. 얼마나 대량으로 있으려고 갓난아기에게 고전하는 사람 따위 있지 않든지? '「どれだけ数が居ようとも、卵から生まれたと言う事は、その魔物は赤ん坊と言う事じゃ。いかに大量に居ようと赤ん坊に苦戦する者などおるまい?」

 

'아, 그것도 그렇네요'「あっ、それもそうですね」

 

'과연'「成程」

 

후류의 설명을 들어 나와 메이네는 모드들이 당황하지 않았던 이유를 간신히 이해했다.フリューの説明を聞き俺とメーネはモード達が慌てていなかった理由をようやく理解した。

말해져 보면 그렇구나.言われてみればそうだよな。

 

',! 어떻게 말하는 일이다!? 왜 그토록 있던 마물들이 와 말고기(야채)를 조린 요리 쓰러진 것이다!? '「ど、どどどっ! どういう事だ!? 何故あれだけいた魔物共があっと言うまに倒されたのだ!?」

 

그러나 설명해 주는 인간의 없는 영주는, 왜 마물들이 시원스럽게 쓰러졌는지 이해 할 수 없었던 것 같다.しかし説明してくれる人間の居ない領主は、何故魔物達があっさり倒されたのか理解できなかったみたいだ。

 

' 좀 더 강한 마물은 없는 것인지!? 오오! 저것이다! 그 알이라면 강한 마물이 태어나는 것이 아닌가!? '「もっと強い魔物はおらぬのか!? おお! あれだ! あの卵なら強い魔物が生まれるのではないか!?」

 

그렇게 영주가 말해 가리킨 것은, 한층 더 큰 마물의 알(이었)였다.そう領主が言って指さしたのは、ひと際大きな魔物の卵だった。

 

'이봐 이봐, 그 알주위의 알의 5배 가까운 큼이다!? 알의 시점에서 그 크기라면 내용은 어떤 괴물이다!? '「おいおい、あの卵周りの卵の5倍近いデカさだぞ!? 卵の時点であの大きさなら中身はどんな化け物なんだ!?」

 

'확실히, 그 알은 위험한 것 같구나. 그렇지만 그 알이다...... '「確かに、あの卵は危険そうね。でもあの卵じゃあ……」

 

'이봐! 빨리 그 알을 부화시켜라! '「おい! 早くあの卵を孵化させよ!」

 

', 하지 않는 영주님! 저것은 너무 위험합니다! '「な、なりませぬ領主様! アレは危険すぎます!」

 

영주가 알의 부화를 명하지만, 연구자는 위험하다고 말해 거절한다.領主が卵の孵化を命じるが、研究者は危険だと言って拒絶する。

 

'예 있고 이 겁쟁이가! 내가 하는? '「ええいこの臆病者が! 儂がやるっ‼」

 

'있고, 안됩니다!? '「い、いけませんっ!?」

 

화가 치민 영주는 선반으로부터 부화 촉진제를 꺼내면, 제지하는 연구자를 밀쳐 거대한 마물의 알로 내던졌다.業を煮やした領主は棚から孵化促進剤を取りだすと、制止する研究者を押しのけて巨大な魔物の卵へと投げつけた。

그리고 약의 효과는 곧바로 발휘해, 거대한 알이 그라리와 흔들린다.そして薬の効果はすぐに発揮し、巨大な卵がグラリと揺れる。

 

'나, 해 버렸다...... '「や、やってしまった……」

 

'하하하! 이것으로 너희들을 죽이는 최강의 마물이 태어나겠어! '「ふはははっ! これで貴様等を殺す最強の魔物が生まれるぞ!」

 

알의 흔들림은 자꾸자꾸 커져, 동시에 알의 여기저기에 금이 들어간다.卵の揺れはどんどん大きくなり、同時に卵のそこかしこにヒビが入っていく。

 

'눈을 뜸이야! 우리 나야! '「さぁ目覚めよ! 我が僕よ!」

 

영주의 명령에 반응했는지, 결국 알이 분열중에 잠복하고 있던 마물이 모습을 나타낸다.領主の命令に反応したのか、遂に卵が割れ中に潜んでいた魔物が姿を現す。

 

'큐리리리리리릭!! '「キュリリリリリリッッ!!」

 

'저것은!? '「あれは!?」

 

날카로운 소리와 함께 안으로부터 나타난 것은, 약간 붉은 빛이 걸린 희고 거대한 개미(이었)였다.甲高い音と共に中から現れたのは、やや赤みのかかった白く巨大なアリだった。

 

'설마 저것은...... 철식등 있고!? '「まさかアレは……鉄喰らい!?」

 

철식등 있고, 드워프의 나라를 지탱하는 대기둥을 먹어 다해, 하마터면 왕도를 붕괴시킨 무서운 마물이다.鉄喰らい、ドワーフの国を支える大柱を喰らい尽し、あわや王都を崩壊させた恐ろしい魔物だ。

하지만 철식등 있고의 아이는 그 붉은 빗그안트가 아니었던 것일까?だが鉄喰らいの子供はあの赤いビッグアントじゃなかったのか?

이 철식등 있고는 붉은 빗그안트보다 크고, 몸이 이미 희다.この鉄喰らいは赤いビッグアントよりも大きく、体が既に白い。

틀림없이 커질 때에 색도 희게 되어 간다고 생각한 것이지만......てっきり大きくなる際に色も白くなっていくと思ったんだが……

 

'아...... 여왕이 눈을 떠 버린'「ああ……女王が目覚めてしまった」

 

'여왕? 설마 여왕 개미의 일인가!? '「女王? まさか女王アリの事か!?」

 

그런가, 그런 일인가!そうか、そう言う事か!

보고서에 걸있던 도망친 마물은 실험대.報告書に掛かれていた逃げた魔物は実験台。

보통 귀중한 여왕의 알을 실험에 사용하는 녀석은 없다.普通貴重な女王の卵を実験に使う奴は居ない。

 

'라는 일은, 지금까지 우리들이 싸워 온 것은 전부 군인 개미의 아이(이었)였다라는 일인가!? '「って事は、今まで俺達が戦ってきたのは全部兵隊アリの子供だったって事かよ!?」

 

군인에서 그 크기라고 알아, 나는 아연실색이 된다.兵隊であの大きさと知り、俺は愕然となる。

게다가 여왕은 태어났던 바로 직후로 이 사이즈, 어른이 되면 100미터를 넘는 것이 아닌 것인지!?しかも女王は生まれたばかりでこのサイズ、大人になったら一〇〇メートルを超えるんじゃないのか!?

 

'하하하는은! 훌륭하다! 훌륭하지 않은가! '「ふはははははっ! 素晴らしい! 素晴らしいじゃないか!」

 

철식등 있고의 모습을 본 영주가 흥분한 웃음소리를 준다.鉄喰らいの姿を見た領主が興奮した笑い声をあげる。

 

'과연, 이것이 철식등 있고의 여왕인가! 하지만 이것이라면, 이 여왕을 사용해 철식등 있고를 늘리면, 지하로부터 타국의 광산을 괴멸 시키고 있는 일을 할 수 있겠어! 그렇게 되면 우리 나라만이 광산을 소유하는 나라가 되어, 타국의 것과의 전쟁으로 큰 어드밴티지를 얻는다! 그 새벽에는 마족 만이 아니고, 다른 종족의 나라도 제복 해 우리들 인간종이 세계를 지배해 주자! '「成る程、これが鉄喰らいの女王か! だがこれならば、この女王を使って鉄喰らいを増やせば、地下から他国の鉱山を壊滅させてる事が出来るぞ! そうなれば我が国だけが鉱山を所有する国となり、他国のとの戦争で大きなアドバンテージを得る! その暁には魔族だけではなく、他の種族の国も制服して我等人間種が世界を支配してくれよう!」

 

이봐 이봐, 너 그런 일 생각하고 있었는지.おいおい、お前そんな事考えてたのかよ。

그것 완전하게 세계 정복을 기도하는 악역의 대사다?それ完全に世界征服を企む悪役のセリフだぞ?

 

'여왕이야! 침입자들을 죽여라! '「さぁ女王よ! 侵入者共を殺せ!」

 

'규리리리! '「ギュリリリィ!」

 

여왕은 금속을 쓸어올리는 것 같은 귀에 거슬림인 외침을 올리면, 보통 개미에는 없는 마디 줘(이었)였던 꼬리를 치켜든다.女王は金属を擦り上げる様な耳障りな雄叫びを上げると、普通の蟻には無い節くれだった尻尾を振り上げる。

저것으로 우리들을 공격할 생각인가.あれで俺達を攻撃するつもりか。

 

'! '「っ!」

 

메이네가 해머와 방패 팔뚝을 지어 나의 앞에 나온다.メーネがハンマーと盾小手を構えて俺の前に出る。

 

'쇼우지씨는 내가 지킵니다! '「ショウジさんは私が守ります!」

 

메이네는 허리를 떨어뜨려 방어의 자세를 취한다.メーネは腰を落として防御の姿勢を取る。

 

'정령들이야! 우리들을 지켜라! 프로텍트 에어! '「精霊達よ! 我等を守れ! プロテクトエア!」

 

공격의 직전 후류의 마법이 우리들을 싼다.攻撃の直前フリューの魔法が俺達を包む。

다음의 순간, 여왕의 꼬리가 힘차게 발해졌다.次の瞬間、女王の尻尾が勢いよく放たれた。

 

즈파! 둥!!ズパァン! ドンッ!!

 

방 안의 공기가 떨릴 정도의 소리가 울렸는지라고 생각하면, 벽에 뭔가가 내던질 수 있다.部屋の中の空気が震えるほどの音が鳴り響いたかと思うと、壁に何かが叩きつけられる。

 

'메이네!? '「メーネ!?」

 

'는, 네! 나는 공격을 먹고 있지 않습니다! '「は、はい! 私は攻撃を喰らっていません!」

 

좋았다, 아 아니 좋게는 없다.良かった、ああいや良くはない。

그렇게 되면 공격을 받은 것은 또 한사람의 전위로 견딜 수 있는 모드인가?となると攻撃を受けたのはもう一人の前衛でなるモードか?

 

'모드 괜찮은가!? '「モード大丈夫か!?」

 

'아니, 나도 아닌'「いや、俺でもない」

 

'네? '「え?」

 

메이네도 모드도 아니다는 일은 누구야?メーネでもモードでもないって事は誰だ?

사샤와 후류는 나의 옆에 있고......サシャとフリューは俺の傍にいるし……

 

우리들은 여왕에 의해 벽에 내던질 수 있던 것은 누구(이었)였는가와 시선을 향한다.俺達は女王によって壁に叩きつけられたのは誰だったのかと視線を向ける。

그러자 거기에 있던 것은......するとそこに居たのは……

 

'영주? '「領主?」

 

그래, 벽에 내던져지고 있던 것은 누구 있을것이다 영주 본인(이었)였다.そう、壁に叩きつけられていたのは誰あろう領主本人だった。

 

'음, 무엇으로? '「ええと、何で?」

 

어? 무엇으로 여왕을 부화시킨 영주가 벽에 내던져지고 있지?あれ? 何で女王を孵化させた領主が壁に叩きつけられているんだ?

 

'역시, 마물 피하기 포션이 효과가 없었어'「やっぱり、魔物避けポーションが効かなかったのね」

 

'네? '「え?」

 

예상대로, 라고 한 모습으로 사샤가 그런 일을 말한다.予想通り、と言った様子でサシャがそんな事を言う。

 

'그 남자가 자신만만했던 이유는 마물 피하기 포션으로 자신들만은 습격당하지 않는다고 알고 있었기 때문에. 그렇지만 그것은 절대 습격당하지 않는다고 할 것이 아니에요'「あの男が自信満々だった理由は魔物避けポーションで自分達だけは襲われないと分かっていたからよ。でもそれは絶対襲われないという訳じゃあないわ」

 

아 그렇게 말하면, 마물 피하기 포션은 고랭크의 마물 상대에게는 효과가 없는 것이던가.ああそう言えば、魔物避けポーションって高ランクの魔物相手には効果がないんだっけ。

 

'태어난지 얼마 안된 아이라고 해도, 여왕은 고랭크의 마물인걸. 거기에 보고서 2회라고 있던 대로, 아직도 마물의 제어는 불가능한 것이야. 자신들의 몸을 지키는 유일한 수단을 내버린 상황에서의 이 개 가까워져 가면, 이렇게 되는 것은 당연한 결과야'「生まれたばかりの子供といえど、女王は高ランクの魔物だもの。それに報告書にかいてあった通り、未だに魔物の制御は不可能なのよ。自分達の身を守る唯一の手段をすてた状況でのこのこ近づいて行けば、こうなるのは当然の結果よ」

 

즉 단순한 자멸이라는거네.つまり単なる自滅って訳ね。

 

', 우와아! '「う、うわぁぁぁぁ!」

 

그 때, 영주의 말로를 봐 패닉에 빠진 연구자가 비명을 올려 도망치기 시작했다.その時、領主の末路を見てパニックに陥った研究者が悲鳴を上げて逃げ出した。

라고 할까, 여기 오지마!っていうか、こっちくんな!

아 똥, 우리들은 입구에 있기 때문에 당연히 여기에 와요.ああくそ、俺達は入り口に居るんだから当然こっちに来るわな。

하지만 그것은, 여왕에게 있어 우리들도 이 녀석들 동료 취급해 된다는 일이다.だがそれは、女王にとって俺達もコイツ等の仲間扱いされるって事だ。

 

'규리리!! '「ギュリリィ!!」

 

여기를 향한 여왕이 몸을 들어 올리면, 입으로부터 물통 대단한 액체를 토해내 온다.こっちを向いた女王が体を持ち上げると、口からバケツ大の液体を吐き出してくる。

 

'포름산이다! 피해라! '「蟻酸だ! 避けろ!」

 

모드의 소리를 받아, 모두가 뒤로 내린다.モードの声を受けて、皆が後ろに下がる。

 

'! '「ぎゃぁぁぁぁっ!」

 


5월 25일(토)서적판 2권발매와 코미컬라이즈를 기념해 연속 갱신중!5月25日(土)書籍版2巻発売とコミカライズを記念して連続更新中!


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHN3OHZxdWR5NjkwbThr

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWRpNzA2a3o5Y2ljNW9q

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M2c3ODZjNWoxcXFvdW0y

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXE0anl3N3czaHJkcmZo

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5863ev/66/