Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 - 31. 보고″?!

31. 보고″?!31.み゛ゃっ?!

 

 

일요일의 아침. 하야토와 하루키가 스맛폰을 선택하러 가는 날.日曜日の朝。隼人と春希がスマホを選びに行く日。

키리시마가 리빙의 텔레비젼을 이른 아침부터 점거하고 있던 히메코는, 그 오빠의 모습을 봐 의아스러운 얼굴을 했다.霧島家リビングのテレビを早朝から占拠していた姫子は、その兄の姿を目にして怪訝な顔をした。

 

'도깨비, 과연 밀짚은 없어요―'「おにぃ、さすがに麦わらはないわー」

'네, 그런가? 열사병이라든지...... '「え、そうか? 熱中症とか……」

'빌딩의 덕분에 그림자도 가득 있고, 시원해서 쉬게 하는 가게도 가득 있고...... 주위에 아무것도 없는 츠키노세와는 달라? '「ビルのおかげで影もいっぱいあるし、涼しくて休めるお店も一杯あるし……周りに何も無い月野瀬とは違うよ?」

', 그런가...... '「そ、そうか……」

 

무지의 셔츠에 데님의 보틈스. 여기까지는 좋다. 좋아도 싫어도 무난한 모습이다.無地のシャツにデニムのボトムス。ここまではいい。良くも悪くも無難な恰好だ。

그렇지만 거기에 밀짚모자자, 과연 밭의 도우러 가는 것과 같은 모습이 되어 버리면, 과연 히메코도 츳코미를 넣는다. 우리 오빠의 일이면서, 머리를 움켜 쥐어 버린다.だけどそこに麦わら帽子、さすがに畑の手伝いに行くのと同じ恰好になってしまうと、さすがに姫子もツッコミを入れる。我が兄のことながら、頭を抱えてしまう。

 

'그러고 보면 무엇으로 현지 집합인 것이야? 집도 가깝고, 함께 향하면 좋은데'「そういや何で現地集合なんだ? 家も近いし、一緒に向かえばいいのに」

'는?! '「はぁっ?!」

 

그리고 계속되는 하야토의 말에, '아, 이 녀석 완전히 모른다! '라고 하는 확신으로 바뀌어, 무심코 녹화를 정지시켜 하야토에 서로 마주 본다. 그 박력에, 하야토도 뒷걸음질친다.そして続く隼人の言葉に、「あ、こいつ全くわかっていねぇ!」という確信に変わり、思わず録画を停止させて隼人に向かい合う。その迫力に、隼人もたじろぐ。

 

'좋습니까, 도깨비? 어제 나는, 붙이는 분명하게 함께 옷을 사러 갔던'「いいですか、おにぃ? 昨日あたしは、はるちゃんと一緒に服を買いに行きました」

', 오우, 그렇다'「お、おぅ、そうだな」

'즉, 처음으로 도깨비에 그 모습을 보이는 것입니다. 그러면, 제대로 된 피로연의 무대를 정돈하지 않으면 안됩니다. 그것은 집 앞에서는 안 되는 것입니다. 알까나? '「つまり、初めておにぃにその姿を見せるわけなのです。なら、ちゃんとしたお披露目の舞台を整えなきゃなりません。それは家の前ではダメなのです。わかるかなー?」

'응, 그러한 것인가? '「うーん、そういうもんなのか?」

'그러한 것'「そういうもんなの」

 

아직 어딘가 잘 와 있지 않은 것 같은 얼굴을 하는 하야토를 봐, 히메코는 큰 한숨을 토한다.まだどこかしっくり来ていないような顔をする隼人を見て、姫子は大きなため息を吐く。

 

(도깨비에 아가씨의 마음을 이해해라고 편이 당치않은 행동인가...... 게다가, 붙이는 도 붙이는 이고)(おにぃに乙女心を理解しろってほうが無茶振りか……それに、はるちゃんもはるちゃんだしなぁ)

 

히메코는 그런 오빠와 소꿉친구에게 생각을 돌림――그리고 한번 더 기가 막힌 것처럼 한숨을 토해, 텔레비젼의 쪽으로 다시 향했다.姫子はそんな兄と幼馴染に思いを巡らし――そしてもう一度呆れたようにため息を吐いて、テレビの方へと向き直った。

 

'아, 도깨비, 책상 위의 서류, 잊지 않고 '「あ、おにぃ、机の上の書類、忘れずに」

'이것은...... 보호자 동의서에 아버지의 계좌인가'「これは……保護者同意書に父さんの口座か」

'솔솔, DL 해 둔 녀석에게 날인이 끝난 상태. 나와 같은 캐리어로 좋지요? '「そそ、DLしといたやつに捺印済み。あたしと同じキャリアでいいよね?」

'캐리어? '「キャリア?」

'휴대 회사. 이제(벌써), 그런 일도 모르는거야? '「携帯会社。もう、そんなことも知らないの?」

'미안. 수고를 들이고............ 낫?! '「すまん。手間をかけ…………なっ?!」

'! '「な!」

 

돌연, 하야토의 입으로부터 이상한 소리가 새었다. 그 시선은 텔레비젼에 못을 박아 고정시킴이다. 같은 소리가 히메코로부터도 샌다.突然、隼人の口から変な声が漏れた。その視線はテレビにくぎ付けだ。同じような声が姫子からも漏れる。

 

'...... '「……」

'...... '「……」

 

꼭 드라마에서는 절정을 맞이하고 있었다.丁度ドラマでは山場を迎えていた。

아무래도 불륜을 하고 있는 남녀가 침대에서 얼싸안고 있는 곳에, 부인이 칼날을 가져 돌입한다고 하는 장면이다.どうやら不倫をしている男女がベッドで抱き合っているところに、奥さんが刃物を持って突入するという場面である。

꽤 농후한 장면이다. 하야토가 이상한 소리를 내는 것도 무리는 아니다. 과연 히메코도 거북한 생각으로부터 얼굴을 홍조 시켜 굳어지고 있다.かなり濃厚なシーンだ。隼人が変な声を出すのも無理はない。さすがの姫子も気まずい思いから顔を紅潮させて固まっている。

 

'네─와 그, 무엇이다, 지금, 유행하고 있는지? '「えーとその、なんだ、今、流行ってるのか?」

'글자, 10년의 고독하다는 것은 드라마로 말야, 클래스의 아이가 재미있으니까 라고! 그, 이 여배우가 굉장한거야! 사생활에서는 바트 2라든지 사랑 많은 여자라든지 여러가지소문이 끊어지지 않는 사람이지만, 그런 만큼 박진의 연기로, 그...... '「じ、10年の孤独ってドラマでね、クラスの子が面白いからって! その、この女優さんが凄いの! 私生活ではバツ2とか恋多き女とか色々噂が絶えない人だけど、それだけに迫真の演技で、その……」

'...... 히메코'「……姫子」

'...... 네, 적당히 해 수험 공부도 합니다'「……はい、ほどほどにして受験勉強もします」

 

이번은 히메코가, 하야토의 반쯤 뜬 눈에 노출되는 것이었다.今度は姫子が、隼人のジト目に晒されるのであった。

 

 

 

◇◇◇◇◇◇

 

 

 

약속은 숍이 있는 현지의 역(이었)였다.待ち合わせはショップのある現地の駅だった。

제일 가까운 역으로부터 쾌속으로 3역, 전철에 흔들어지는 일 20분과 조금. 어제, 히메코와 하루키가 방문한 것과 같음, 이 지방 최대 규모를 자랑하는 역사이며 도심부이다.最寄駅から快速で3駅、電車に揺られる事20分と少し。昨日、姫子と春希が訪れたのと同じ、この地方最大規模を誇る駅舎であり都心部である。

 

', 동쪽 출입구는 어디야...... '「う、東口ってどこだよ……」

 

거기는 복수의 사철 따위가 노선 연장하는, 지상에 지하와 매우 엉성하게 뒤얽힌, 미로 같은 역(이었)였다.そこは複数の私鉄などが乗り入れる、地上に地下と非常に雑に入り組んだ、迷路さながらの駅だった。

어제 병원에 갈 때도 다양하게 놀란 하야토(이었)였지만, 이것에는 놀라움을 넘겨 불안하게조차 된다.昨日病院に行く時も色々と驚いた隼人であったが、これには驚きを通り越して不安にすらなってくる。

 

'아똥, 시간이! 이것으로 또 하루키로부터의 대여가 증가하지마! '「あぁくそっ、時間が! これでまた春希からの貸しが増えるな!」

 

10분전에는 여유를 가지고 대도록(듯이)와 집을 나온 하야토(이었)였지만, 생각하도록(듯이) 역사를 이동하지 못하고, 마치 미아가 되었는지와 같았다.10分前には余裕をもって着けるようにと家を出た隼人であったが、思うように駅舎を移動することが出来ず、まるで迷子になったかのようだった。

어떻게든 약속 장소인 새의 오브제 부근의 곳까지 왔을 때에는, 충분히 5분은 지각해 버린다.なんとか待ち合わせ場所である鳥のオブジェ付近の所まで来た時には、たっぷり5分は遅刻してしまう。

일요일이라고 하는 일도 있어, 많은 사람으로 넘쳐나고 있어 핀 포인트로 하루키를 찾아내는 것도 어려울 것 같다. 거기서 처음으로 하야토는, 스맛폰의 필요성을 느끼고 있었다.日曜と言うこともあって、多くの人で溢れかえっており、ピンポイントで春希を見つけるのも難しそうである。そこで初めて隼人は、スマホの必要性を感じていた。

 

(졌군......)(参ったな……)

 

곤란한 하야토는, 나중에 하루키에게 혼나는 것을 각오 해 한 손을 올려, 큰 소리를 내 부르려고 했다――때의 일(이었)였다.困り果てた隼人は、あとで春希に怒られるのを覚悟して片手を上げ、大声を出して呼びかけようとした――時のことだった。

 

'여기에 있던 것이군요! '「ここに居たんですねっ!」

'...... 에? '「……え?」

 

갑자기 여자 아이에게 팔에 껴안아졌는지라고 생각하면, 꾸욱 어딘가로 끌려간다.いきなり女の子に腕に抱き付かれたかと思うと、ぐいっとどこかへと引っ張られる。

그녀의 뒤로부터는 경박할 것 같은 남자가 2명, 뒤쫓아 오고 있다. 어떻게 봐도 헌팅의 종류다.彼女の後ろからは軽薄そうな男が2人、追いかけてきている。どう見てもナンパの類だ。

 

'야, 정말로 남자 동반인가'「なんだよ、本当に男連れなのかよ」

'그렇게 지각하는 것 같은 녀석보다, 우리들과 가자구'「そんな遅刻するような奴よりさぁ、オレ達と行こうぜぇ」

 

그녀는 상당히 눈에 띄는 미소녀(이었)였다.彼女は随分と目立つ美少女だった。

어깨 끈이 특징적인 옷자락에 프릴을 다룬 흰색으로 상쾌한 서머 드레스, 하프 업에 짜넣어진 흐르는 것 같은 검은 머리카락, 어딘가의 청초한 아가씨에게도 보이는, 하야토가 지금까지 뵌 적이 없는 것 같은 미소녀(이었)였다.肩ひもが特徴的な裾にフリルをあしらった白で爽やかなサマードレス、ハーフアップに編み込まれた流れるような黒い髪、どこかの清楚なお嬢様にも見える、隼人が今までお目にかかったことの無いような美少女だった。

이 정도의 여자 아이가 혼자서 기다림에 지침이라고 있다면, 그들과 같이 말을 걸지마 라고 하는 (분)편이 어려울 것이다.これほどの女の子が1人で待ちぼうけているならば、彼らのように声を掛けるなと言う方が難しいだろう。

 

'갑시다'「行きましょうっ」

'아, 춋! '「あ、ちょっ!」

 

그녀는 억지로 하야토의 팔을 당겨, 밖으로 데리고 나가려고 한다. 상당히 그녀는 헌팅남으로부터 피하고 싶은 것인지, 팔을 당기는 힘은 꽤 강하고, 그리고 걷는 다리도 황새 걸음이다.彼女は強引に隼人の腕を引き、外へと連れ出そうとする。よほど彼女はナンパ男から逃れたいのか、腕を引く力はかなり強く、そして歩く足も大股だ。

 

순간의 일로 하야토는 아무것도 반응하지 못하고, 되는 대로다. 완전하게 혼란하고 있었다.とっさのことで隼人は何も反応できず、されるがままだ。完全に混乱していた。

하야토라도 사춘기의 남자이다.隼人だって思春期の男子である。

그녀정도의 미소녀에게 팔에 껴안아져 두근두근 하지 않을 리가 없다. 하물며 팔에 가슴의 부드러움을 느끼자 것이라면, 빨간 얼굴 하는 것도 무리는 아니다.彼女ほどの美少女に腕に抱き付かれ、ドキドキしないはずがない。ましてや腕に胸の柔らかさを感じようものなら、赤面するのも無理はない。

 

하지만, 이렇게 해 팔을 끌려 걷고 있으면, 묘한 기시감인 듯한 것이 있었다. 최근 익숙해지고 있는 모습과 겹쳐져 간다. 때때로 이쪽을 되돌아보는 불만스러운 듯한 얼굴을 보면, 의념[疑念]이 확신으로 바뀐다.だが、こうやって腕を引かれて歩いていると、妙な既視感めいたものがあった。最近慣れつつある面影に重なっていく。時折こちらを見返す不満げな顔を見れば、疑念が確信に変わる。

 

'하루키, 인가......? '「春希、か……?」

'............ 읏! '「…………っ!」

 

역에서 나와 조금, 거기에서 간신히 멈춰 서, 팔로부터 멀어진 미소녀─하루키는, 화난 얼굴을 만들면서 다시 향한다.駅から出て少し、其処でようやく立ち止まり、腕から離れた美少女――春希は、怒った顔を作りながら向き直る。

 

' 이제(벌써)! 하야토 늦은, 늦어! 모처럼 하야토를 놀라게 하려고 기다렸었는데, 내가 헌팅되어 놀라게 해져 버리고, 최악이야! '「もう! 隼人遅い、遅いよ! せっかく隼人を驚かそうと待ってたのに、ボクがナンパされて驚かされちゃうし、最悪だよ!」

'아―, 그, 미안...... 역이 너무 넓어 헤매어 버려'「あー、その、すまん……駅が広すぎて迷ってしまって」

'이니까 말한 것이겠지, 스맛폰은 필수품으로 가지고 있지 않은 편이 안된다고'「だから言ったでしょ、スマホは必需品で持ってないほうがダメだって」

'...... 몸에 스며들고 알았어'「……身に染みてわかったよ」

 

탱탱 뺨을 부풀리는 하루키는, 왠지 능숙하게 말할 수 없지만, 평상시와 달라 보였다.ぷりぷりと頬を膨らませる春希は、何だか上手く言えないが、いつもと違って見えた。

얼굴의 파츠라든지는 평상시와 같게 보이는데, 복장도 그렇지만, 평상시보다 매력적으로 비쳐 보인다.顔のパーツとかは普段と同じ様に見えるのに、服装もそうだが、普段よりも魅力的に映って見える。

그런 하루키에게 덜컥 해 버려, 정면에서는 온전히 볼 수 없다. 홱 얼굴을 피해 버린다. 가슴이라도 번거로울 정도로 시끄럽다.そんな春希にドキリとしてしまい、正面からはまともに見られない。ぷいと顔を逸らしてしまう。胸だって煩いくらいに喧しい。

 

하루키는 그런 하야토의 빨간 얼굴 한 모습을 찾아내, 방금전까지의 분노는 어디에든지, 힐쭉 못된 장난 같은 미소를 띄운다.春希はそんな隼人の赤面した様子を見つけ、先ほどまでの怒りはどこへやら、ニヤリと悪戯っぽい笑みを浮かべる。

 

'이런이런~, 혹시 하야토, 나에게 수줍고 있어? '「おやおや~、もしかして隼人、ボクに照れてる?」

'박...... 그런 것이 아니야. 그, 오늘은 화장도 하고 있는지? '「バッ……んなんじゃねぇよ。その、今日は化粧もしてるのか?」

'응, 잘 알았군요. 처음이지만 노력해 보았다. 어떻게, 이것? '「うん、よくわかったね。初めてだけど頑張ってみた。どうさ、これ?」

 

그렇게 말해, 하루키는 빙글 신체를 바꾼다.そう言って、春希はくるりと身体を翻す。

 

손질이 닿은 검고 긴 머리카락이 흐르도록(듯이) 춤추어, 레이스가 다루어진 짧은 스커트 부분의 원피스가 살짝 퍼져, 그 건강하게 긴장된 흰 허벅지가 슬쩍 눈에 뛰어든다.手入れの届いた黒く長い髪が流れるように舞い、レースのあしらわれた短いスカート部分のワンピースがふわりと広がり、その健康的に引き締まった白い太ももがチラリと目に飛び込む。

하야토는 여러가지 속이도록(듯이) 으득으득 머리를 긁지만, 그 동요는 하루키에게 숨기는 것은, 이미 불가능했다.隼人は色々誤魔化すようにガリガリと頭を掻くが、その動揺は春希に隠すことは、もはや不可能だった。

 

승리를 확신한 하루키는 만족할 것 같은 미소를 띄워, 좀 더 조롱해 주려고 하야토의 팔을 잡으려고 해―勝利を確信した春希は満足そうな笑みを浮かべ、もっと揶揄ってやろうと隼人の腕を取ろうとして――

 

'그, 매우 사랑스럽다...... 라고 생각하는, 응...... 굉장히 어울리고 있다...... '「その、とても可愛い……と、思う、うん……凄く似合ってる……」

'보고″?! '「み゛ゃっ?!」

 

-하루키는 그 얼굴을, 본이라는 듯이 한순간에 하야토 이상으로 붉게 비등시켰다.――春希はその顔を、ボンッとばかりに一瞬にして隼人以上に紅く沸騰させた。

 

그것은 하야토가 힘겹게 되어 흘러나온 본심의 말(이었)였다. 하루키니까, 그것을 알 수 있다. 알아 버린다.それは隼人がいっぱいいっぱいになって零れ出た本音の言葉だった。春希だからこそ、それがわかる。わかってしまう。

무방비인 상태로, 그렇게 강렬한 카운터를 먹어 버린 하루키는, 태어나고 처음으로 생기는 감정에, 몹시 놀라 버린다.無防備な状態で、そんな強烈なカウンターを喰らってしまった春希は、生まれて初めて生じる感情に、目を回してしまう。

 

'개, 이이이이것은 말야, 저것이야, 저것! 저것, 그러니까 저것, 그, 하야토! '「こ、ここここれはね、アレだよ、アレ! アレ、だからあれ、その、隼人!」

', 오우, 저것이다, 그, 나를 위해서(때문에) 입어 보여 주었다는 녀석이다'「お、おう、アレだな、その、俺の為に着て見せてくれたってやつだな」

'! 가...... 원 없지만! 그...... 보고″아″아″아!「~~~~っ! ちがっ……わないけど! そのっ……み゛ゃあ゛ああ゛ああっ!

'는, 하루키!? '「は、春希っ!?」

'가자! 가 빨리 기종을 선택하자! '「行こっ! 行ってさっさと機種を選ぼう!」

 

하야토 이상으로 힘겹게 된 하루키는, 무리하게에 하야토의 손을 떼어 걷기 시작한다.隼人以上にいっぱいいっぱいになった春希は、無理矢理に隼人の手を引き歩き出す。

 

뭔가 꼭 죄이지 않는 2명(이었)였다.何だか締まらない2人だった。

그런데도 걷고 있는 동안에 냉정하게도 된다.それでも歩いているうちに冷静にもなってくる。

무엇보다, 서로 얼굴은 붉은 채다.もっとも、互いに顔は赤いままである。

 

이야기를 되풀이하지는 않는다. 그렇지만, 하루키는 아무래도 전하고 싶은 생각이 있어, 중얼 속삭인다.話を蒸し返すことはしない。だけど、春希はどうしても伝えたい思いがあって、ぼそりと囁く。

 

'...... 고마워요'「……ありがと」

'...... '「……おぅ」

 

하늘은 구름 1개없는 푸른 하늘에서, 오늘도 더워질 것 같았다.空は雲1つない青空で、今日も暑くなりそうだった。

 


, ,∧∧,,∧

(, ,-∀-) 응(,,・∀・) にゃーん

~(_u, u노~(_u,uノ


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZXZuNm5tMHVvd24yeDJ3

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N21zNWFmNDY2bXN5azMy

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGZ2Zjd6dDA5cW1paWt0

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGpoaGJ2YTc3aHY2OWM1

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5869gh/31/