Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 - 50. 노, 노력한다!

50. 노, 노력한다!50.が、がんばる!

 

 

가로등에 투구풍뎅이가 모여, 아오바즈크와 개구리의 합창이 들리는 츠키노세의 밤은, 민가로부터도 빛이 사라지는 것도 빠르다.街灯にカブトムシが群がり、アオバズクとカエルの合唱が聞こえる月野瀬の夜は、民家からも明かりが消えるのも早い。

다만, 높은 지대 중턱[中腹]에 있는 신사에 주거지를 짓는 무라오가의 일실은, 방주가 금년 수험을 앞에 두고 있다고 하는 일도 있어, 오늘 밤도 늦은 시간이라고 말하는데 켜지고 있다.ただ、山の手中腹にある神社に居を構える村尾家の一室は、部屋主が今年受験を控えているということもあって、今夜も遅い時間だというのに灯されている。

방의 주인――무라오 사키는, 그렇지 않아도 색소가 얇아서 살갗이 흼의 얼굴을 차라리 창백과 시키면서도, 난문을 앞에 신음소리를 올리고 있었다.部屋の主――村尾沙紀は、ただでさえ色素が薄くて色白の顔をいっそ蒼白とさせながらも、難問を前に唸り声を上げていた。

 

'~'「うぅぅ~」

 

다만 그녀의 눈앞에 있는 것은 교과서가 아니고 스맛폰이며, 또 책상의 다음이 아니게 침대 위에서 몸부림치도록(듯이) 다리를 파닥파닥 움직이고 있었다.ただし彼女の目の前にあるのは教科書でなくスマホであり、また机の上でなくベッドの上で悶えるように足をバタバタ動かしていた。

돌아누워 위로 향해 되면, 잠옷 대신에 입고 있는 유카타의 옷자락이 열려, 2개에 묶어진 색소의 얇은 황갈색의 머리카락이 사르르 퍼진다.寝返りを打って仰向けになると、寝間着代わりに着ている浴衣の裾がはだけ、2つに結われた色素の薄い亜麻色の髪がハラリと広がる。

 

'어째서 이렇게 귀염성이 없는 문장이 되어 버릴 것이다...... '「どうしてこんなに可愛げのない文になっちゃうんだろう……」

 

그런 일을 생각하면서, 방금전의 일을 생각해 낸다.そんなことを思いながら、先ほどのことを思い出す。

 

”무슨―, 도깨비가 사키짱의 연락처 알고 싶어하고 있지만, 어떻게―? 일단 주소만 가르쳐 두기 때문에, 싫으면 through해 버려”『なんかさー、おにぃが沙紀ちゃんの連絡先知りたがってるんだけど、どうさー? 一応アドレスだけ教えとくから、嫌ならスルーしちゃって』

 

라고 보내져 왔던 것이 3시간 정도전.と、送られてきたのが3時間ほど前。

본심을 말하면, 사키에게 있어 이것은 마침 운 좋게(이었)였다.本音を言えば、沙紀にとってこれは渡りに船だった。

지금까지 히메코와의 교환으로 그녀의 오빠――하야토가 스맛폰을 샀다고 하는 일은 알고 있던 것이지만, 잡담의 하나로서 흐르게 되어 버려, 이제 와서 (들)물을 수 없다고 하는 상황이 되어 있었기 때문이다.今まで姫子とのやり取りで彼女の兄――隼人がスマホを買ったということは知っていたのだが、世間話の1つとして流されてしまい、今更聞けないという状況になっていたからだ。

 

그 후, 당황해 메세지를 보내는 것도 대답이 오는데 약 1시간 걸려, 너무 사무적이었는지와 안절부절 해, 또, 초조해 해지도록(듯이) 온 대답에도, 모처럼 히메코라고 하는 공통의 화제를 가지는 상대에게로의 상담이라고 말하는데, 매정한 대응으로 회화가 중단되어 버렸다.その後、慌ててメッセージを送るも返事が来るのに小一時間かかって、事務的過ぎたかなぁとやきもきし、また、焦らされるように来た返事にも、せっかく姫子という共通の話題を持つ相手への相談だというのに、素っ気ない対応で会話が途切れてしまった。

생각하면 옛부터 그랬다. 하야토를 앞으로 하면, 사키는 무슨 말을 해도 좋은가 모르게 되어, 매정한 태도를 취해 버린다. 그것은 면과 향하지 않는 스맛폰 너머에서도 같은 것을 반복해 버려, 정말이지 자신에게 싫증이 난다.思えば昔からそうだった。隼人を前にすると、沙紀は何を言って良いか分からなくなって、素っ気ない態度を取ってしまう。それは面と向かわないスマホ越しでも同じことを繰り返してしまい、ほとほと自分に嫌気が差す。

 

(어째서 나는......)(どうして私は……)

 

하아, 라고 힘 없게 토한 한숨이, 허무하게 방으로 녹아 간다.はぁ、と力なく吐いたため息が、虚しく部屋へと溶けていく。

 

~♪~~~~♪

 

'! '「っ!」

 

그리고 다시 스맛폰이 운다.そして再びスマホが鳴る。

어쩌면이라고 생각해 달려드는 것도, 상대는 친구의 히메코로부터(이었)였다.もしやと思って飛びつくも、相手は親友の姫子からだった。

 

”도깨비에 연락한 것이야? 참고가 되어 살아났다고 했지만, 무엇 이야기했어?”『おにぃに連絡したんだ? 参考になって助かったって言ってたけど、何話したの?』

”응~, 다이어트 메뉴의 일이야~. 검색의 방법이라든지 이야기했을 뿐이라는 느낌이지만......”『ん~、ダイエットメニューのことだよ~。検索の仕方とか話しただけって感じだけど……』

”아―, 되는, 그것이군요. 랄까 (들)물어요! 도깨비도 참, 다이어트 메뉴로 해라고 말해 만들었던 것이 이것이야?!”『あー、なる、それね。てか聞いてよ! おにぃったらさ、ダイエットメニューにしてって言って作ったのがこれなんだよ?!』

”...... 아, 아하하하”『……あ、あははは』

 

히메코로부터 보내져 온 것은, 냉두부에 완두콩, 갑자기 조피퐁즈라고 말한, 확실히 여름의 회식의 안주라고도 말할 수 있는 요리(이었)였다. 이 시기, 타미코들의 회합과 칭한 연회에서 자주(잘) 보는 라인 업이다.姫子から送られてきたのは、冷ややっこに枝豆、もろきゅうに鳥皮ポン酢と言った、まさに夏の飲み会のつまみとも言える料理だった。この時期、氏子たちの会合と称した宴会でよく見るラインナップである。

과연, 이것은 히메코도 불평할 것이고, 곤란한 하야토가 누군가에게 상담하는 것도 납득이 갔다. 그것이 자신(이었)였다고 생각하면 기쁘다고 생각함과 동시에, 좀 더 제대로 대답할 수 있으면 좋겠다고 하는 후회도 모집한다.なるほど、これは姫子も文句を言うだろうし、困った隼人が誰かに相談するのも頷けた。それが自分だったと思うと嬉しく思うと共に、もう少しちゃんと答えられたらという後悔も募る。

그리고, 어떤 위화감에도 깨달았다.そして、とある違和感にも気付いた。

 

”어쩐지 양이 많다?”『なんだか量が多いね?』

”응? 붙이는 포함해 3 인분이니까, 이런 것이 아니야?”『うん? はるちゃん含めて3人分だから、こんなもんじゃない?』

 

'...... 네'「……え」

 

무심코 리얼로 이상한 소리가 나왔다.思わずリアルで変な声が出た。

 

”과연 붙이는 도 불평 말했어. 언제나 맛있을 것 같게 뭐든지 두근두근 먹는데 말야”『さすがのはるちゃんも文句言ってたよー。いつもは美味しそうになんでもばくばく食べるのにさ』

 

'있고, 언제나?! '「い、いつもっ?!」

 

그것은 처음으로 아는 정보(이었)였다.それは初めて知る情報だった。

 

”있고, 언제나는, 마치 하루키씨가 매일공주에게 먹으러 오고 있는 것 같지만~?”『い、いつもって、まるで春希さんが毎日姫ちゃんちに食べに来てるみたいだけど~?』

”그래? 말하지 않았던가? 독신 생활 상태로 말야, 그렇다면 함께라는 느낌으로”『そーだよ? 言ってなかったっけ? 一人暮らし状態でさ、それなら一緒にって感じで』

”에, 헤에......”『へ、へぇ……』

 

사키의 심장은, 이 정도 없게 물결치고 있었다.沙紀の心臓は、これほどなく波打っていた。

어떻게든 평정을 유지해 대답을 하고 있었지만, 심중 온화하고 있을 수 없다.なんとか平静を保って返事をしていたものの、心中穏やかでいられない。

 

(뭐, 매일 함께 밥 먹어, 게다가 독신 생활이라니, (듣)묻지 않아?!)(ま、毎日一緒にご飯食べて、その上一人暮らしだなんて、聞いてないよ~っ?!)

 

사키는, 하루키와 자신과의 물리적인 거리의 차이를 명확하게 의식해 버려, 초조함에 닮은 뭔가가 가슴에 퍼져 가는 것을 느낀다.沙紀は、春希と自分との物理的な距離の差を明確に意識してしまい、焦りに似た何かが胸に広がっていくのを感じる。

 

다행히, 아직도 히메코로부터 색기가 있는 이야기를 들은 일은 없다.幸いにして、未だ姫子から色気のある話を聞いたことはない。

그러나 하루키는 보여 받은 화상으로부터도, 동성의 눈으로부터 봐도 감탄의 소리가 나와 버릴 정도의 미소녀라고 하는 것도 알고 있다.しかし春希は見せてもらった画像からも、同性の目から見ても感嘆の声が出てしまうほどの美少女だというのもわかっている。

이것이라면 사소한 뭔가의 계기로, 하야토가 코로리와 떨어져도 어쩔 수 없다고 생각될 정도로.これならふとした何かのきっかけで、隼人がコロリと落ちても仕方ないと思えるほどに。

 

(바보, 나의 바봇!)(バカ、わたしのバカ~っ!)

 

그러니까, 방금전 같은 매정한 태도를 취하고 있을 때는 아닌 것이다.だから、先ほどみたいな素っ気ない態度を取っている場合ではないのだ。

모처럼 이쪽으로부터 어프로치 할 수 있는 수단을 할 수 있던 것이니까, 주저해 하고 있을 때는 아닌 것이다.せっかくこちらからアプローチできる手段が出来たのだから、尻込みしている場合ではないのである。

 

', 좋아! '「よ、よし!」

 

침대 위에서 정좌를 해, 스맛폰을 한 손에 노트를 꺼내 다시 향한다.ベッドの上で正座をし、スマホを片手にノートを取り出し向き直る。

조사하는 것은 수고짬이 그다지 걸리지 않고, 볼품도 좋은 다이어트 메뉴.調べるのは手間暇がさほどかからず、見栄えも良いダイエットメニュー。

행운의 일로, 히메코의 취향은 어느 정도 알고 있으므로, 반드시 하야토에게 도움이 될 것이다.幸運なことに、姫子の好みはある程度わかるので、きっと隼人の為になるはずだ。

 

(하, 하루키씨에게 여자력으로는 지지 않기 때문에!)(は、春希さんに女子力では負けないんだから~っ!)

 

 

............…………

 

......……

 

 

결국, 사키는 몇 시간을 들여 음미한 10종류의 레시피와 화상을 정리해 하야토에 보낸다. 상당한 역작이라고 말할 수 있다.結局、沙紀は数時間かけて吟味した10種類のレシピと画像をまとめ、隼人に送る。なかなかの力作と言える。

당분간은 정좌한 채로 스맛폰을 바라보는 것도, 침묵한 채로. 그것도 그렇다. 벌써 일자는 벌써 대신하고 있어 평일의 학생이라면 자고 있는 시간(이었)였다.しばらくは正座したままスマホを眺めるも、沈黙したまま。それもそうだ。すでに日付はとうに代わっており、平日の学生なら眠っている時間だった。

그러나 사키는, 그것들을 다시 보면서 고개를 갸웃한다.しかし沙紀は、それらを見直しながら首を傾げる。

 

(이것도 매정하다고 할까, 사무적이네요......)(これも素っ気ないというか、事務的だよね……)

 

간결해 결정되고 있는 역작이라고는 해도, 반복하면 필요 최소한의 레시피가 쓰여진 것 뿐이다.簡潔でまとまってる力作とはいえ、裏を返せば必要最小限のレシピが書かれただけである。

도저히가 아니지만, 지금부터 이야기가 분위기를 살린다고는 생각되지 않고, 최대한 답례의 대답이 올 뿐(만큼)일 것이다.とてもじゃないが、これから話が盛り上がるとは思えないし、精々お礼の返事がくるだけだろう。

최악 이것으로 이야기가 중단되어, 그 후 이야기하는 계기를 잃을지도 모른다――그러면 안된다.最悪これで話が途切れて、その後話す切っ掛けを見失うかもしれない――それではダメだ。

 

(이것이라면 지금까지 함께지요, 하루키씨에게 빼앗겨 버린다...... 읏)(これだと今までと一緒だよね、春希さんに取られちゃう……っ)

 

현상, 여동생의 친구와밖에 보여지지 않는 것은 알고 있다.現状、妹の友達とだけしか見られていないのは分かっている。

그래, 스스로 움직여 어프로치를 하지 않으면 안 되는 것이다.そう、自ら動いてアプローチをしなければダメなのだ。

 

', 좋아! '「よ、よぉしっ!」

 

앞쪽에서 묶고 있는 병아대를 풀면, 파사리와 유카타가 떨어진다. 대신에 벌 될 수 있던 백의와 비과를 꺼내, 치하야를 걸쳐입어 삽두(가려)(이)나 전천관(앞이라고 암)라고 하는 머리 치장도 붙여 화장도 베풀어 간다.前の方で結んでいる兵児帯を解けば、パサリと浴衣が落ちる。代わりに着なれた白衣と緋袴を取り出し、千早を羽織って挿頭(かざし)や前天冠(まえてんがん)といった髪飾りも付けて化粧も施していく。

거울을 보면, 요정이나 정령과도 형용할 수 있는 유현적인 아름다움의 소녀가 비쳐 있다. 사키로서도, 비일상적인 의상도 있어, 납득의 솜씨다.鏡を見てみれば、妖精や精霊とも形容できる幽玄的な美しさの少女が映っている。沙紀としても、非日常的な衣装もあって、納得の出来栄えだ。

 

(오빠, 축제의 춤이라든지 좋아한다고 말하고 있었고, 의상도 칭찬해 준 적 있었네요)(お兄さん、祭りの舞いとか好きだって言ってたし、衣装も褒めてくれたことあったよね)

 

하지만 상식적으로 생각해, 도저히가 아니지만 한밤 중에 메이크업 하는 것은 아니다.だが常識的に考えて、とてもじゃないが真夜中にメイクアップするものではない。

이것은 조사할 것으로 지친 일도 있어, 밤샘 특유의 내츄럴 하이에 의한 기행이라고도 말할 수 있다.これは調べもので疲れた事もあって、夜更かし特有のナチュラルハイによる奇行とも言える。

텐션의 높아져 버린 사키는, 포즈나 억지 웃음을 지어 파샤 파샤와 셀카에 열중해, 밤이 깊어져 갔다.テンションの高くなってしまった沙紀は、ポーズや笑顔を作ってパシャパシャと自撮りに夢中になり、夜が更けていった。

 

 

 

◇◇◇◇◇◇

 

 

 

내일 아침. 자고 일어나기 특유의 권태감안.明朝。寝起き特有の倦怠感の中。

사키는 어제밤의 셀카의 일을, 게다가 하야토에 1매 송신해 버린 것을 생각해 내, 침대 중(안)에서 공중 제비 쳐 몸부림치고 있었다.沙紀は昨夜の自撮りのことを、あまつさえ隼人に1枚送信してしまったことを思い出して、ベッドの中でもんどりうって悶えていた。

 

(어, 어, 어어어어째서 저런 일 해 버렸어?!)(ど、ど、どどどどうしてあんなことしちゃったのぉ~っ?!)

 

완전하게, 이른바 한밤 중의 러브 레터 증후군이라고 하는 녀석이다.完全に、いわゆる真夜中のラブレター症候群というやつである。

냉정함을 되찾기 전에 보내 버린 것은, 통신 기기가 발달한 문명의 업이라고도 말해야할 것인가.冷静さを取り戻す前に送ってしまったのは、通信機器が発達した文明の業とも言うべきか。

 

~♪~~~~♪

 

그리고 스맛폰이 운다. 발신인은 셀카를 보낸 상대이다.そしてスマホが鳴る。差出人は自撮りを送った相手である。

보고 싶은 것 같은, 보고 싶지 않은 것 같은...... 빙빙 사고가 헛돌아, 그리고 차라리 죽이라고 결정타를 찔러지고 싶은 것 같은 텐션이 되어 화면을 연다.見たいような、見たくないような……ぐるぐる思考が空回り、そしていっそ殺せと止めを刺されたいようなテンションになって画面を開く。

 

”고마워요, 히메코도 기뻐한다. 그것과 잘 어울리고 있다, 사랑스럽구나”『ありがと、姫子も喜ぶよ。それとよく似合ってる、可愛いな』

 

아무 일이 없는 문장일 것이다. 혹시 빈말일지도 모른다.何てことの無い文章だろう。もしかしたら社交辞令かもしれない。

 

'어울리고 있다...... 사랑스럽다...... 우에헤헤헤헤헤헤헤...... '「似合ってる……可愛い……うぇへへへへへへへ……」

 

그렇지만 사키에게 있어, 지금까지의 고민이나 갈등을 모두 바람에 날아가게 하는 말이기도 했다.だけど沙紀にとって、今までの悩みや葛藤を全て吹き飛ばす言葉でもあった。

 

'사키─, 이제(벌써) 아침이야―, 일어나 주세요'「沙紀ー、もう朝よー、起きなさーい」

'에에에─있고!!! '「うぇへへへーい!!!」

', 사키─?! '「さ、沙紀ー?!」

 

사키는 생각보다는 단순하고 간단인 곳이 있는 소녀(이었)였다.沙紀は割と単純でお手軽なところがある少女だった。

 


사키의 용모입니다만, 색소가 얇다고 말하는 것은, 이른바 여우 무녀씨적인 이미지를 해 받을 수 있으면와.沙紀の容姿ですが、色素が薄いっていうのは、いわゆる狐巫女さん的なイメージをしていただけたらなと。

 

개─응.こーん。

 

∧헤   ∧ヘ

종미 ‘`프 从ミ  ‘`プ

()/`”i′(∧)/`"i´

□',__″) _b ゞ'、__゛)_b

 

다음번은 아마 수요일입니다.次回は多分水曜日です。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHk0aDRubHAza2liZDh5

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWZ4eGc5MjJsbWIyMHBi

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amVuMzdydmxmNHpkbThw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXJqb3NqcTUzYnkxZjB1

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5869gh/50/