Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 - 72. 그러니까, 아무쪼록 부탁이군요

72. 그러니까, 아무쪼록 부탁이군요72.だから、よろしくお願いね

 

 

뭐라고도 말할 수 없는 공기가 퍼지고 있다.何とも言えない空気が広がっている。

과연 하루키도, 빌려 온 고양이와 같이 얌전해지고 있었다.さすがの春希も、借りてきた猫のように大人しくなっていた。

당연하다.当たり前だ。

소꿉친구의 부친을 앞으로 해, 꽃도 부끄러워해야할 여고생의 입으로부터'에로'라고 하는 단어가 연호되면, 누구라도 어떻게 대처해도 좋은가 모른다.幼馴染の父親を前にして、花も恥じらうはずの女子高生の口から「エロ」という単語が連呼されれば、誰だってどう対処していいかわからない。

 

'아─그 아버지, 저녁밥은 어떻게 해? 돌아온다 라고 (듣)묻지 않았지만, 여분은 있기 때문에'「あーその親父、夕飯はどうする? 帰ってくるって聞いてなかったけど、余分はあるから」

'그러면 받을까'「それじゃあ頂こうかな」

 

그렇게 말해 키리시마 카즈요시가 자리에 도착하면, 하야토는 하루키에게 미안이라는 듯이 한 손을 올려 쓴 웃음. 그리고 저녁식사의 준비라는 듯이 허둥지둥 키친에 도망쳐 갔다.そう言って霧島和義が席に着けば、隼人は春希にごめんとばかりに片手を上げて苦笑い。そして夕食の準備とばかりにそそくさとキッチンに逃げていった。

히메코는이라고 말하면, 굉장한 기세로 저녁밥을 긁어 작은 표제라고, 빨리 다 먹으면 자신의 방으로 떠나 갔다.姫子はと言えば、すごい勢いで夕飯を掻きこみだして、さっさと食べ終わると自分の部屋へと去っていった。

 

' , 잘 먹었어요! '「ご、ごちそうさま!」

', 2명의 배반의! '「ふ、2人の裏切りもの~っ!」

 

소꿉친구 2명에 남겨져, 하루키는 눈물고인 눈(이었)였다. 얼굴을 붉게 한 채로, 꼼질꼼질 고로케를 입에 옮긴다. 양배추나 호박의 단맛이 꽉 꽉 찼음이 분명한 그것은, 어딘가 짜다.幼馴染2人に取り残されて、春希は涙目だった。顔を赤くしたまま、もそもそとコロッケを口に運ぶ。キャベツやカボチャの甘みがぎゅっとつまったはずのそれは、どこかしょっぱい。

그런 하루키의 상태를 본 키리시마 카즈요시는, 한번 더 키친에서 저녁식사의 준비를 하는 하야토와 비교해 봐, 쿡쿡 목을 울린다. 그러자 하루키는 더욱 더 얼굴을 수치에 붉게 물들이는 것이었다.そんな春希の様子を見た霧島和義は、もう一度キッチンで夕食の準備をする隼人と見比べて、くつくつと喉を鳴らす。すると春希はますます顔を羞恥に赤く染めるのであった。

 

'...... '「うぅ……」

'구구법, 미안, 붙이는 오면. 아니 뭐, 그렇게 즐거운 듯 하는 하야토를 본 것은 상당히 오래간만에'「くくっ、ごめんよ、はるきちゃん。いやなに、あんなに楽しそうな隼人を見たのは随分久しぶりでね」

'........................ 헤? '「……………………へ?」

 

그것은 예상외의 말(이었)였다.それは予想外の言葉だった。

이끌려 하루키도 키친(분)편으로 시선을 향하면, 거기에는 최근 보아서 익숙하고 있는 저녁식사의 준비를 하는 하야토의 뒷모습이 있을 뿐. 언제나 대로라고 할 수 있는 광경이다. 그러니까 무심코, 코텐과 고개를 갸웃해 버린다.釣られて春希もキッチン方へと視線を向ければ、そこには最近見慣れつつある夕食の準備をする隼人の後ろ姿があるのみ。いつも通りと言える光景である。だから思わず、コテンと首を傾げてしまう。

 

'네, 할 수 있었어. 간장이든지 케찹이든지 소스든지, 거기는 기호로'「はい、出来たぞ。醤油なりケチャップなりソースなり、そこはお好みで」

'고마워요. 아아, 그것과 저녁도. 분명하게 병원의 어머니의 곳에 보내 준 것 같다. 도움이 되었어'「ありがとう。あぁ、それと夕方も。ちゃんと病院の母さんのところに届けてくれたようだね。助かったよ」

'...... 병, 원? '「……病、院?」

 

하루키의 눈이 크게 크게 열어진다.春希の目が大きく見開かれる。

금시초문(이었)였다.初耳だった。

소꿉친구 하야토와 히메코의 집에 방문하게 되어 그만한 날이 지나 있지만, 아직도 그들의 모친에게는 만나지 않았다. 뭔가 사정이 있는 것은 분명했다.幼馴染の隼人と姫子の家に訪れるようになってそれなりの日にちが経っているが、いまだ彼らの母親には出会っていない。何か事情があるのは明らかだった。

신경이 쓰이지 않을 이유가 없다. 그러나 독신 생활을 하고 있는 하루키 자신도, 부모라고 하는 존재에는 포함하는 곳이 있어, 자세히 물을 수 없었던 것은 사실이다.気にならないわけがない。しかし一人暮らしをしている春希自身も、親という存在には含むところがあり、突っ込んで聞けなかったのは事実だ。

하지만 그런데도, 병원에 있다는 것은 예상외의 이야기이다.だがそれでも、病院に居るというのは予想外の話である。

하루키는 동요를 숨길 수 없는 얼굴로 하야토의 (분)편을 보면, 어색한 것 같게 머리를 긁으면서 눈을 피해질 뿐.春希は動揺を隠せない顔で隼人の方を見てみれば、気まずそうに頭を掻きながら目を逸らされるのみ。

 

'...... 아버지, 집으로 돌아온 것은 갈아입음인가? 클리닝에 맡긴 채(이었)였어요, 가게에 잡으러 갔다오는'「……親父、家に戻ってきたのは着替えか? クリーニングに出したままだったわ、店に取りに行ってくる」

'아, 하야토! '「あ、隼人っ!」

 

그렇게 말하는 이유를 붙여 떠나지면, 무리하게 만류하는 것은 주눅이 든다.そう言って理由を付けて立ち去られれば、無理に引き留めるのは気が引ける。

하루키는 어떻게도 줄까 선반 있고 기분과 함께, 나머지의 고로케를 큰 입을 열어 가득 넣었다.春希はどうにも遣るかたない気持ちと共に、残りのコロッケを大きな口を開いて頬張った。

키리시마 카즈요시는 그런 하루키를 봐, 미안하다라는 듯이 쓴 웃음을 해 어깨를 움츠린다. 그러나 그 눈동자는 가늘게 할 수 있어 매우 상냥한 기분(이었)였다.霧島和義はそんな春希を見て、すまないとばかりに苦笑いをして肩をすくめる。しかしその瞳は細められ、やけに優し気だった。

 

'하야토에 있어, 붙이는 오면 는 특별한 것이구나'「隼人にとって、はるきちゃんは特別なんだね」

'?! 응읏, 읏, 읏, 콜록, '「んぐっ?! んんーっ、んっ、んーっ、けほ、けほっ」

'남편, 괜찮은가? '「おっと、大丈夫かい?」

 

그리고 발해진 말에, 하루키는 무심코 먹다 두고의 고로케를 삼켜 해쳐 목이 막혀 버려, 당황해 보리차를 들이킨다.そして発せられた言葉に、春希は思わず食べかけのコロッケを飲み込み損ねてむせてしまい、慌てて麦茶を呷る。

어떤 의미인 것인가는 모른다.どういう意味なのかはわからない。

다만, 쓸데없이 심장이 바쁘게 맥을 치기 시작해 버린다.ただ、やたらと心臓がせわしなく脈を打ち始めてしまう。

 

그런 하루키의 얼굴을 보고 세운 키리시마 카즈요시는, 갑자기 진지한 시선을 만들어 응시한다.そんな春希の顔を見とめた霧島和義は、不意に真剣な眼差しを作り見据える。

 

'하야토의 녀석, 묘하게 남의 일에 신경씀인 곳이 있다고 생각하지 않는가? '「隼人のやつ、妙に世話焼きなところがあると思わないかい?」

'그것은...... 확실히 보살핌이 좋다고는 생각합니다만...... 공주 상대라든지 보고 있으면, 특히...... '「それは……確かに面倒見がいいとは思いますけど……ひめちゃん相手とか見ていると、特に……」

'저런 성격이 되어 버린 것은 말야, 5년전에 어머니가 넘어져 버리고 나서야'「あんな性格になってしまったのはね、5年前に母さんが倒れてしまってからなんだ」

'........................ 에? '「……………………え?」

 

다시 하루키는 숨을 삼킨다. 이번에는 다른 이유로부터 가슴이 웅성거려 간다.再び春希は息を呑む。今度は違う理由から胸がざわめいていく。

 

'뭔가 하고 있지 않으면 불안하게 되어 버렸을 것이다. 나도 말야, 어머니에게 걸린 이후로(채)(이었)였고, 정신이 들면 하야토는 어딘가 깊은 생각에 빠진 얼굴로 가사나 히메코를 돌보는 것을 적극적으로 하게 되어, 집의 밖에서도 근처의 심부름을 사 나와 있었던가...... '「何かしていないと不安になってしまったんだろうな。私もね、母さんに掛かりっきりだったし、気が付けば隼人はどこか思いつめた顔で家事や姫子の世話を積極的にするようになって、家の外でも近所の手伝いを買って出てたっけ……」

'그렇게, 무엇이다...... '「そう、なんだ……」

 

말해지면 짐작이 가는 마디는 있었다.言われると思い当たる節はあった。

다만 하루키로서는, 아그러한 식으로 성장한 것이라고 특별히 걱정하는 것도 아니었던 것도 사실이다.ただ春希としては、あぁそういう風に成長したんだなと、特に気に掛けるものでもなかったのも事実だ。

그러나 하야토의 아버지인 키리시마 카즈요시로부터 그런 식으로 말해지면, 어떻게 받아 들여도 좋은가 모르게 된다.しかし隼人の父である霧島和義からそんな風に言われると、どう受け止めていいかわからなくなる。

 

그런 하루키의 심경을 뒷전으로, 키리시마 카즈요시는 진지한 얼굴로 고개를 숙였다.そんな春希の心境をよそに、霧島和義は真剣な顔つきで頭を下げた。

 

'반드시 조금 전 같은 얼굴을 보이는 것은, 붙이는 오면의 덕분인 것이라고 생각한다. 그러니까 말야, 앞으로도 하야토를 잘 부탁드립니다'「きっとさっきみたいな顔を見せるのは、はるきちゃんのお陰なんだと思う。だからね、これからも隼人をよろしくお願いします」

', 나는, 그, 그만두어 주세요...... 읏! '「ちょっ、ボクはっ、その、やめてください……っ!」

 

무심코 가타리와 일어서, 아와아와 손을 흔들어 당황해 버린다.思わずガタリと立ち上がり、あわあわと手を振って狼狽えてしまう。

하루키는 하야토에 신세를 지고 있을 뿐이라고 하는 자각이 있었다. 특히 여기 최근에는 신세를 지고 있을 뿐만 아니라, 응석부리고 있을 뿐으로는이라고 생각하는 일도 있어 분하게조차 느끼고 있었다. 그러므로 요즘의 행동에도 나타나 버리고 있다.春希は隼人に世話になりっぱなしという自覚があった。特にここ最近は世話になっているだけでなく、甘えっぱなしではと思うこともあり悔しくさえ感じていた。それゆえここのところの行動にも表れてしまっている。

그러니까 잘 부탁드립니다 라고 고개를 숙일 수 있어도, 오히려 이쪽이 내려야 하는 것이라고 생각해 버려, 어째서 좋을까 곤혹해 버린다.だからよろしくお願いしますと頭を下げられても、むしろこちらが下げるべきと思ってしまい、どうしていいかと困惑してしまう。

 

'다녀 왔습니다―...... 라는건 뭐 하고 있는 것이야? '「ただいまー……って何やってんだ?」

'하야토! '「隼人っ!」

'아, 지금 붙이는 오면에 하야토의 일을 아무쪼록은 부탁하고 있던 것이야'「あぁ、今はるきちゃんに隼人のことをよろしくってお願いしてたんだよ」

'...... 무엇이다 그것? '「……なんだそれ?」

 

꼭 그 때, 하야토가 돌아왔다.丁度その時、隼人が帰ってきた。

그의 눈에는 당황한 모습의 소꿉친구와 그녀에게 고개를 숙이는 부친의 모습. 완전히 것을 모르고 상당히 기이한 광경에 비칠 것이다.彼の目には慌てた様子の幼馴染と彼女に頭を下げる父親の姿。まったくもってわけがわからず随分と奇異な光景に映るだろう。

하야토는 도대체 어떻게 말하는 일이라면 눈썹을 감추면서, 봉투로 갈아입고의 의류를 담아 간다.隼人は一体どういうことだと眉をひそめながら、紙袋に着替えの衣類を詰め込んでいく。

 

' , 잘 먹었어요! 오늘도 고마워요! '「ご、ごちそうさま! 今日もありがと!」

 

더는 참을 수 없게 된 하루키는 속이도록(듯이) 나머지의 저녁밥을 긁어 넣었다.いたたまれなくなった春希は誤魔化すように残りの夕飯を掻き込んだ。

그리고 자리를 서면, 하야토는 당연한 일이라고 할듯이 봉투를 키리시마 카즈요시의 발밑에 두어 하루키의 곁에 온다.そして席を立てば、隼人は当たり前のことだと言わんばかりに紙袋を霧島和義の足元に置いて春希のそばにやってくる。

 

'하야토, 붙이는 오면를 보내 주세요'「隼人、はるきちゃんを送ってあげなさい」

'알고 있다. 하루키, 보내겠어'「分かってる。春希、送るぞ」

 

그것은 평소의 일(이었)였다.それはいつものことだった。

 

'네, 아, 응. 별로 바쁘다든가라면 보내 받지 않아도 괜찮지만...... '「え、あ、うん。別に忙しいとかなら送ってもらわなくてもいいけど……」

 

그렇지만 사양을 배이게 한 말을 말하면, 약간 하야토의 눈썹이 모였다. 그런 생각이 들었다.だけど遠慮を滲ませた言葉を口にすると、少しだけ隼人の眉が寄った。そんな気がした。

방금전의 키리시마 카즈요시의 말이 뇌리에 지나친다.先ほどの霧島和義の言葉が脳裏に過る。

 

'...... 그렇지만, 역시 보냈으면 좋을까'「……でも、やっぱり送って欲しいかな」

'그런가, 준비 할 수 있으면 말해 줘'「そうか、準備出来たら言ってくれ」

 

그렇게 말해 하야토는 조금 기쁜 듯한 얼굴을 해, 히메코로 하도록(듯이) 하루키의 머리를 꾸깃 어루만졌다.そう言って隼人は少しうれしそうな顔をして、姫子にするように春希の頭をくしゃりと撫でた。

되는 대로의 하루키는, 복잡한 표정으로 애매하게 웃었다.されるがままの春希は、複雑な表情で曖昧に笑った。

 


\응/\にゃーん/

∧_∧  ∧_∧

(: )  (: )

/:::::T /:::::T

~(::::::|~(::::::|

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXh5MW91bWtiZnU2M3c4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d3JjandzY2lueW14eDQ0

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHdhajUzdXVmeDV4NDJn

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHppN2c0M2FtZHI2MjU1

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5869gh/72/