전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 - 93. 그것은 몰랐지만

93. 그것은 몰랐지만93.それは知らなかったけど
그 후, 곧바로 맨션을 나왔다. 히메코에게는 적당하게 변명을 해.その後、すぐにマンションを出た。姫子には適当に言い訳をして。
근처역으로부터 전철로 2역.最寄り駅から電車で2駅。
아직도 햇빛은 강하고, 조금이라도 량을 요구 큰 길의 가로수에 다가붙도록(듯이)하면서 병원을 목표로 한다.まだまだ陽射しは強く、少しでも涼を求め大通りの街路樹に寄り添うようにしながら病院を目指す。
'응~의외로 가깝다, 라고 해도 도보는 조금거리이지만. 아, 자전거라면 있음이 아니야? '「ん~案外近いね、と言っても徒歩はちょっとな距離だけど。あ、自転車ならアリじゃない?」
'그것이지만 다음 달 생일이고, 어차피라면 원동기의 면허 취하려고 생각하고 있다. 뭐 중고라고 해도 아르바이트 찾지 않으면이지만'「それだけど来月誕生日だし、どうせなら原付の免許取ろうと思ってる。まぁ中古だとしてもバイト探さないとだが」
'아, 그러고 보면 고 1이고, 우리 이제(벌써) 아르바이트 성과――라고 조금 기다려, 하야토는 다음 달 생일이야!? '「あ、そういや高1だし、ボクたちもうバイト出来――ってちょっと待って、隼人って来月誕生日なの!?」
'왕, 8월 25일이다'「おう、8月25日だ」
' 이제(벌써), 그런 일은 빨리 말해...... (이), 군요...... '「もう、そういうことは早く言って……よ、ね……」
'미안...... 읏, 하루키? '「すまん……って、春希?」
갑자기 근처를 걷는 하루키의 다리가 멈춘다.不意に隣を歩く春希の足が止まる。
어떻게 한 것일까하고 되돌아 보면, 곤란한 얼굴로 쓴웃음을 흘리고 있다.どうしたことかと振り返れば、困った顔で苦笑を零している。
'응, 나, 그런 일도 몰랐던 것이다 하고 '「ん、ボクさ、そんなことも知らなかったんだなって」
'...... 그러고 보면 나도, 하루키의 생일 모른다'「……そういや俺も、春希の誕生日知らないな」
'3월 14일이야. 상당히 앞이구나'「3月14日だよ。随分先だね」
'히메코와 같은 빠른 생일인가. 저 녀석은 1월 7일이다'「姫子と同じ早生まれか。アイツは1月7日だ」
'그런가, 공주짱도 빠른 생일이야'「そっか、姫ちゃんも早生まれなんだ」
조용히 다시 걷기 시작하는 것도, 어떻게도 기분의 무거운 공기(이었)였다.おもむろに再び歩き出すも、どうにも気の重い空気だった。
그런 하야토와 하루키를 백악의 거대한 건물이 내려다 보고 있다.そんな隼人と春希を白亜の巨大な建物が見下ろしている。
때때로 무언의 2명의 옆을, 차와 버스가 통과하고 병원으로 빨려 들여간다.時折無言の2人の横を、車とバスが通り過ぎ病院へと吸い込まれていく。
그리고 문을 앞두었을 때, 하야토는 발을 멈추고 으득으득 머리를 긁었다.そして門を間近に控えた時、隼人は足を止めガリガリと頭を掻いた。
'아─그야, 생일은 몰랐지만, 하루키가 열리는 것이 서투른 주제에 라무네를 좋아하는 것은 알고 있는'「あーそのなんだ、誕生日は知らなかったけど、春希が開けるのが下手なくせにラムネが好きなのは知っている」
'...... 하야토? '「……隼人?」
'그 밖에도 지기 싫어하는 성격이 강해서 게임에 빠지면 신체마다 움직이는 것도 알고 있고, 벌레나 동물을 보기 시작하면 휘청휘청 뒤쫓는 것도 알고 있다. 최근에는 횡단보도의 흰 부분만큼을 밟아 건너고 있는 것도 알았군'「他にも負けん気が強くてゲームにのめり込むと身体ごと動かすのも知っているし、虫や動物を見かけるとふらふらと追いかけるのも知っている。最近は横断歩道の白い部分だけを踏んで渡ってるのも知ったな」
'보고″, 보고″, 보고″!? '「み゛ゃっ、み゛ゃっ、み゛ゃっ!?」
하루키의 얼굴은 순식간에 붉게 물들어 갔다.春希の顔はみるみる赤く染まっていった。
하야토는 눈썹에 주름을 대면서 진지한 표정으로, 더욱 더 자신의 아는 하루키의 아이 같다고 말할 수 있는 부분을 논해 간다. 그리고 하루키는 더욱 더 붉어진다.隼人は眉に皺を寄せつつ真剣な表情で、なおも自分の知る春希の子供っぽいとも言える部分をあげつらっていく。そして春希はますます赤くなる。
'그 밖에도 근원 할아버지의 양오두막에서―'「他にも源じいさんの羊小屋で――」
'스톱! 이제 되었다, 이제 되기 때문에 알았기 때문에! 그것을 말하면 나라도 하야토가 강 위의 바위에 뛰어 올라타려고 해 미끄러져 떨어지거나 껌을 우쭐해져 너무 부풀려 질척 갈라져 얼굴이나 앞머리에 붙인 일이라든지, 최근 학교에서 스맛폰으로 슈퍼의 특매 조사하고 있는 것 등등 알고 있기 때문에! '「ストーップ! もういい、もういいからわかったからっ! それを言ったらボクだって隼人が川の上の岩に飛び乗ろうとして滑って落ちたり、ガムを調子に乗って膨らませ過ぎてべちゃっと割れて顔や前髪に張り付けたこととか、最近学校でスマホでスーパーの特売調べてることとか知ってるんだからね!」
', 뭐, 하루키?! '「ちょっ、おま、春希っ?!」
이번은 하야토가 당황하는 차례(이었)였다.今度は隼人が慌てる番だった。
그리고 뺨을 부풀린 하루키와 시선이 마주치면, 서로 푸우 웃음이 굴러나온다.そして頬を膨らませた春希と目が合えば、互いにぷっと笑いが転び出る。
'는 하, 그야, 꼬마의 무렵 같은거 생일이라든지보다 매일 어떻게 놀까(분)편에 열중했던'「ははっ、そのなんだ、ガキの頃なんて誕生日とかよりも毎日どうやって遊ぶかの方に夢中だった」
'후후, 그렇네. 지금부터 몰랐던 부분을 묻어 가면 좋지요'「ふふっ、そうだね。これから知らなかった部分を埋めていけばいいよね」
'아, 지금부터는 쭉 함께야 하는거야'「あぁ、これからはずっと一緒なんだしな」
'............ '「…………」
'...... 하루키? '「……春希?」
'하야토란 말야, 가끔 굉장한 기습해 오지요'「隼人ってさ、時々すごい不意打ちしてくるよね」
'는? '「は?」
하루키는 갑자기 불만 섞인 소리를 흘렸는지라고 생각하면, 있고라는 듯이 얼굴을 피해, 종종걸음으로 병원의 문을 빠져 나간다.春希はいきなり不満混じりの声を漏らしたかと思えば、ぷいとばかりに顔を逸らし、小走りで病院の門をくぐる。
돌연의 하루키의 태도에 하야토는 뭔가 이상한 것을 말했는지와 의심스러워 하지만, 되돌아 보았을 때의 그 얼굴은 언제나 대로(이었)였다.突然の春希の態度に隼人は何か可笑しなことを言ったかと訝しむが、振り返った時のその顔はいつも通りだった。
'가자? '「行こ?」
'아'「あぁ」
◇◇◇◇◇◇
병원의 로비는 거짓말 냄새가 날 정도 넓고 밝고 청결해, 하야토는 불끈 눈썹을 찡그렸다.病院のロビーは嘘臭いほど広く明るく清潔で、隼人はムッと眉をしかめた。
휴일의 큰 병원은 문병에 방문하는 사람이 많은 것인지, 혈색이 좋은 사람(뿐)만이 눈에 들어온다.休日の大病院は見舞いに訪れる人が多いのか、血色の良い人ばかりが目に入る。
'여기다'「こっちだ」
', 응'「う、うん」
익숙해진 발걸음으로 접수에 향하는 하야토에 대해, 하루키는 진기한 것인지 두리번두리번바쁘게 주위를 듣고 있다.慣れた足取りで受付に向かう隼人に対し、春希は物珍しいのかきょろきょろとせわしなく周囲をうかがっている。
하야토는 재빠르게 수속을 끝내 면회용 스트랩을 받으면, 평소의 흐름으로 엘레베이터(분)편에 향하려고 해, 발을 멈추었다. 하루키의 쪽으로 되돌아 보면, 어떻게 한 것일까하고 하야토와 접수의 쪽으로 시선을 방황하게 하고 있다.隼人は素早く手続きを終えて面会用ストラップを受け取ると、いつもの流れでエレベーターの方に向かおうとし、足を止めた。春希の方へと振り返れば、どうしたものかと隼人と受付の方へと視線を彷徨わせている。
'와 나쁜, 거기의 면회부에 이름을 써, 문병용의 스트랩등―'「っと悪ぃ、そこの面会簿に名前を書いて、見舞い用のストラップをもら――」
'하야토란 말야, 역시(----) 언제나 혼자서 와 있는 것이군'「隼人ってさ、やっぱり(・・・・)いつも1人で来てるんだね」
'! 그것은...... '「っ! それは……」
'우선 수속해 오는군'「とりあえず手続きしてくるね」
'...... 아'「……あぁ」
사실이 지적되어 하야토는 으득으득 머리를 긁는다. 이 건에 관해서는 히메코의 사정도 관련되므로, 뭐라고 말해도 좋은가 모른다.事実を指摘され、隼人はガリガリと頭を掻く。この件に関しては姫子の事情も絡むので、何と言っていいかわからない。
잠시 후 스트랩과 함께 돌아온 하루키는, 그런 하야토의 얼굴을 곧바로 들여다 본다. 그리고 살짝 웃는다.しばらくしてストラップと共に戻ってきた春希は、そんな隼人の顔を真っ直ぐに覗き込む。そしてふわりと笑う。
'만약, 그것을 이야기해 하야토의 마음이 가볍고 된다면, 사양말고 나를 의지해요. 함께 고민해 짊어져 줄 정도로는 할 수 있기 때문에, 네? '「もしさ、それを話して隼人の心が軽くなるならさ、遠慮なくボクを頼ってよ。一緒に悩んで背負ってあげるくらいはできるからさ、ね?」
'...... 그 때는 부탁하는'「……その時は頼む」
'약속이야,? '「約束、だよ?」
그리고 새끼 손가락을 내며 왔다.そして小指を差し出してきた。
가벼운 어조에 반해 그 눈은 매우 진검으로, 바로 정면에서 하야토로 향해 오는 것(이었)였다.軽い口調に反しその目はやけに真剣で、真正面から隼人に立ち向かってくるものだった。
하야토는 그 기백에 삼켜지는것 같이 새끼 손가락을 얽히게 할 수 있다. 그리고 하루키 캔버스 갑자기 웃음소리를 흘리면, 덜컥 눈을 떼어 놓을 수 없게 된다.隼人はその気迫に呑み込まれるかのように小指を絡ませる。そして春希がふふっと笑い声を零せば、ドキリと目が離せなくなる。
마음 속은 질척질척(이었)였다.心の中はぐちゃぐちゃだった。
히메코가 문병을 피하고 있는 것이라든가, 연결되고 있는 것이 새끼 손가락만인 것이 어딘지 부족한이라든가, 그런 일이 빙빙 둘러싼다. 이윽고 그 자리에서 계속 선채로, 주위에 방해가 되어 있는 일을 알아차린다.姫子が見舞いを避けていることだとか、繋がっているのが小指だけなのが物足りないだとか、そんなことがぐるぐる巡る。やがてその場で立ちっぱなしで、周囲に邪魔になっている事に気付く。
'............ 가자'「…………行こう」
'응...... 아─조금 나 긴장해 온'「うん……あーちょっとボク緊張してきた」
그리고 짜내도록(듯이) 소리를 내, 백면상이 되어 있을 얼굴을 보이지 않으려고, 등을 돌리려고 했을 때의 일(이었)였다.そして絞り出すように声をだし、百面相になっているだろう顔を見せまいと、背を向けようとした時のことだった。
'어째서 너가 여기에 있다!? '「どうして君がここにいるんだ!?」
'네...... 통'「え……痛っ」
'하루키? '「春希?」
귀동냥이 없는 소리가 하야토의 사고를 찢는다.聞き覚えの無い声が隼人の思考を切り裂く。
어떻게 했다 일일까하고 되돌아 보면, 낯선 남성이 평범치 않은 험악한 얼굴로 하루키의 팔을 잡고 있는 것이 보인다.どうした事かと振り返れば、見知らぬ男性が並々ならぬ剣幕で春希の腕を掴んでいるのが見える。
누구야? 도대체 무엇이? 하야토는 그런 일로 생각하는 것보다도 먼저 신체가 움직여 버리고 있었다.誰だ? 一体何が? 隼人はそんなことに考えるよりも先に身体が動いてしまっていた。
'두어 너하루키에게 무엇을 한닷! '「おい、あんた春希に何をするっ!」
'하야토! '「隼人っ!」
'! '「っ!」
판! (와)과 마른 소리가 주위에 울려 퍼진다.パンッ! と乾いた音が周囲に響き渡る。
하야토는 과잉인 정도 힘을 집중해 하루키를 잡는 그의 손을 뿌리쳐, 그리고 잡아지고 있던 곳을 덧쓰기하는것 같이 잡아 자신의 (분)편에 감싸도록(듯이) 껴안는다. 위협해 신음소리를 내도록(듯이) 흘러나온 음색은, 하루키가 놀라울 정도 낮았다.隼人は過剰なくらい力を込めて春希を掴む彼の手を払いのけ、そして掴まれていたところを上書きするかのように掴んで自分の方へ庇うように抱き寄せる。威嚇して唸るようにこぼれ出た声色は、春希が驚くほど低かった。
재차 상대를 본다.改めて相手を見る。
낯선 남자(이었)였다.見知らぬ男だった。
량 해 기분인 인상을 받는 단정한 얼굴 생김새로, 술술 키도 크게 눈을 끄는 미 튼튼하지만, 해의 무렵은 1바퀴 이상은 떨어져 있을 것 같다. 30이나 그 근방, 그 이상인가, 혹시 2바퀴 이상 떨어져 있을지도 모른다. 어느 쪽이든, 보기에도 동세대는 아니다.涼し気な印象を受ける端正な顔立ちで、スラリと背も高く目を引く美丈夫だが、年の頃は1回り以上は離れていそうだ。30かそこいら、それ以上か、もしかしたら2回り以上離れているかもしれない。どちらにせよ、見るからに同世代ではない。
초롱초롱 관찰하는 하야토, 그리고 하루키도 눈썹을 감추고 작게 고개를 갸웃한다.まじまじと観察する隼人、そして春希も眉をひそめ小さく首を傾げる。
'아니 그, 나는...... '「いやその、僕は……」
의심스러워 해, 노려볼 것 같은 하야토의 시선을 받은 그는, 거기서 간신히 자신이 한 일에 놀라고 있는 것 같았다.訝しみ、睨みつけるかのような隼人の視線を受けた彼は、そこでようやく自分のしたことに驚いているようだった。
당황하고 동요하는 모양은, 아무래도 그로서도 충동적인 행동(이었)였던 것 같다.慌て動揺する様は、どうやら彼としても衝動的な行動だったらしい。
'하루키, 아는 사람인가? '「春希、知り合いか?」
'응, 모르는 사람'「うぅん、知らない人」
그렇게 해서 하루키가 목을 옆에 흔들면, 남성은 놀람 해, 그리고 미안한 것 같은, 그러나 매우 진지한 얼굴로 고개를 숙였다.そうして春希が首を横に振れば、男性は瞠目し、そして申し訳なさそうな、しかしやけに真剣な顔で頭を下げた。
'미안한, 착각(이었)였다. 그, 분위기가 잘 비슷해...... 갑자기 손을 잡은 것을 허락하면 좋은'「すまない、人違いだった。その、雰囲気がよく似ていて……急に手を掴んだことを許してほしい」
', 응, 나는 별로 그...... 아, 머리를 올려 주세욧! '「う、うん、ボクは別にそのっ……あ、頭を上げてくださいっ!」
남성은 얼굴을 올리면, 소극적인 것이긴 하지만 관찰하는것 같이 하루키를 바라봐, 그리고 입의 안에서 뭔가의 말을 굴렸다.男性は顔を上げると、控えめではあるが観察するかのように春希を眺め、そして口の中で何かの言葉を転がした。
'그런가...... 고마워요'「そうか……ありがとう」
그리고 아무 일도 없었던 것처럼 빠른 걸음에 떠나 간다.そして何事もなかったかのように足早に去って行く。
(...... 뭐라는 것이다)(……何だってんだ)
하야토는 그런 그의 뒷모습을 괴아표정으로 바라보고 있었다. 뭔가 스스로도 모르지만, 그의 일이 공연히 마음에 들지 않았다. 무심코 하루키를 잡는 손에 힘이 깃들인다.隼人はそんな彼の後姿を怪訝表情で見やっていた。何だか自分でもわからないが、彼の事が無性に気に入らなかった。思わず春希を掴む手に力が籠る。
'...... 하야토? '「……隼人?」
'! 나쁜'「っ! 悪ぃ」
그리고 하루키가 걱정일 것 같은 얼굴로 올려봐 준다면, 껴안고 밀착하고 있는 일을 알아차려 당황해 몸을 떼어 놓는다.そして春希が心配そうな顔で見上げてくれば、抱き寄せ密着していることに気付き慌てて身を離す。
'아...... 우응, 아무것도 아니면 좋지만'「あっ……うぅん、何でもないならいいけど」
약간 안타까운 것 같은 목소리가 들린 것은 기분탓일까? 하야토는 정리하지 않는 머리를 으득으득 긁어, 그리고 앞을 재촉한다.少しだけ切なそうな声が聞こえたのは気のせいだろうか? 隼人は纏まらない頭をガリガリと掻き、そして先を促す。
'...... 갈까, 6층이다'「……行こうか、6階だ」
'응'「うん」
그리고 이번에야말로 등을 돌리고 걷기 시작했다.そして今度こそ背を向け歩き出した。
금년 마지막 갱신입니다. 어떻게든 시간에 맞았다.今年最後の更新です。なんとか間に合った。
내년은 서적도 나옵니다. 금년을 되돌아 보았던 것은 활동 보고에서.来年は書籍も出ます。今年を振り返ったことは活動報告にて。
앞으로도 잘 부탁드려요! 냥!これからもよろしくお願いしますね! にゃーん!
, ,∧∧,,∧
(, ,-∀-)(,,・∀・)
~(_u, u노~(_u,uノ
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MmgzejF1eXE4bzl6Nmtz
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MXM4ZGpoYmZ2ODJ4YzR4
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cm01Ymd0dDdlbzQzYnRy
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bno0cGVyN2V6ZHJoaG8y
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5869gh/93/