불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 1화 신탁의 의식

제 1화 신탁의 의식第1話 神託の儀
이쪽의 작품 서적화합니다! 현재 발매중입니다!こちらの作品書籍化します! 現在発売中です!

왼쪽으로부터, 크루아, 피라, 레리우스, 인, 메아가 됩니다.左から、クルア、フィーラ、レリウス、リン、メアになります。
일러스트는 (안)중 마을님, 라벨은 모퉁이 강 BOOKS님이 되고 있습니다!イラストはなかむら様、レーベルはカドカワBOOKS様となっております!
부디 사 받을 수 있으면 기쁩니다!是非とも買っていただけると嬉しいです!
'오늘은 신탁의 의식이야, 레리우스'「今日は神託の儀だよ、レリウス」
그런 소리와 함께, 나를 소꿉친구――인은 흔들어 왔다.そんな声とともに、俺を幼馴染――リンは揺らしてきた。
가볍게 눈을 뜨면, 사랑스러운 여자 아이가 거기에 있었다.軽く目を開けると、可愛らしい女の子がそこにいた。
나이는 나와 같은 15세다. 조금 얇은 붉은 머리카락은, 어깨의 근처에서 가지런히 자를 수 있다.歳は俺と同じ十五歳だ。少し薄めの赤い髪は、肩のあたりで切りそろえられている。
그런 그녀는 조롱하는 상태로 이쪽을 보고 있었다.そんな彼女はからかう調子でこちらを見ていた。
아직 침대에서 자고 있고 싶은 나는 인의 말을 무시하도록(듯이) 돌아눕는다.まだベッドで眠っていたい俺はリンの言葉を無視するように寝返りを打つ。
'좀 더 자게 해 달라고'「もう少し寝させてくれって」
' 이제(벌써)! 빨리 가지 않으면 신탁의 의식을 받게 되지 않게 되어 버린다! '「もう! 早く行かないと神託の儀が受けられなくなっちゃうよ!」
별로 신탁의 의식은 하루 받게 된다. 그러니까 그렇게 초조해 할 필요는 없다.別に神託の儀は一日受けられる。だからそんな焦る必要はない。
게다가, 모두 오늘이라고 하는 날을 기다리고 있기 때문에, 아침부터 교회는 사람이 많다.それに、みんな今日という日を待っているから、朝から教会は人が多い。
오후에 행선지가, 얼마인가 비어 있을 정도다.午後に行く方が、いくらか空いているくらいだ。
내가 등을 돌리면, 인의 움직임도 멈추었다.俺が背中を向けると、リンの動きも止まった。
아무래도 단념한 것 같다. 내가 오후까지 자려고 생각한 다음의 순간, 침대로 하는 하면 인이 들어 왔다.どうやら諦めたようだ。俺が午後まで眠ろうと思った次の瞬間、ベッドにするするとリンが入ってきた。
'...... 어이. 어째서 너까지 들어 온다'「……おい。なんでおまえまで入ってくるんだ」
'래, 레리우스가 기분 좋은 것 같이 자고 있는 것이니까, 나도 누워 보고 싶어져 버려'「だって、レリウスが気持ちよさそうに眠っているもんだから、私も横になってみたくなっちゃって」
인이 기쁜듯이 웃어 꽉 껴안아 온다.リンが嬉しそうに笑ってぎゅっと抱きついてくる。
예상외의 행동에, 나는 아주 조금만 두근두근하고 있었다.予想外の行動に、俺は少しばかりドキドキとしていた。
완전히.まったく。
'알았다 알았다는. 이제(벌써) 일어나'「わかったわかったって。もう起きるよ」
'응, 좋은'「うん、よろしい」
인이 미소짓고 나서 침대에서 일어섰다.リンが微笑んでからベッドから立ち上がった。
나는 옷을 정돈해, 방의 거울로 확인한다.俺は服を整え、部屋の鏡で確認する。
방을 나와, 1층에 내린다.部屋を出て、一階におりる。
인의 모습은 물론 있었다. 현관에서 언제라도 출발할 수 있도록(듯이)와 준비를 하고 있다.リンの姿はもちろんあった。玄関でいつでも出発できるようにと準備をしている。
인의 아버지, 어머니가 식당에서 일을 하고 있었다. 등과 이쪽을 본 인의 아버지가 나를 알아차려 가까워져 왔다.リンの父、母が食堂で仕事をしていた。ちらとこちらを見たリンの父が俺に気付いて近づいてきた。
'왕, 레리우스. 오늘은 드디어 신탁의 의식이다'「おう、レリウス。今日はいよいよ神託の儀だな」
'예, 뭐'「ええ、まあ」
'무슨, 좋은 스킬과 신기를 받을 수 있으면 좋겠다, 레리우스'「なんか、いいスキルと神器をもらえたらいいな、レリウス」
'...... 그렇네요. 빗나가, 가 아닌 것을 빕니다'「……そうですね。ハズレ、ではないことを祈ります」
'그저. 너의 일은 신님도 반드시 보고 있을 것이다. 괜찮구나'「まあまあ。おまえのことは神様もきっと見ているはずだ。大丈夫だぞ」
(와)과, 라고 등을 떠밀어졌다.とん、と背中を押された。
나는 한 번 그에게 수긍하고 나서, 인이 기다리는 현관으로 향했다.俺は一度彼に頷いてから、リンが待つ玄関へと向かった。
그녀와 함께 밖에 나온다.彼女とともに外に出る。
거리는 완전히 떠들썩하다.街はすっかり賑やかだ。
신탁의 의식은 일년에 한 번 만. 그 날, 신이 살고 있는 신계가 지상에 가장 가까워진다.神託の儀は一年に一度きり。その日、神が暮らしている神界が地上にもっとも近づく。
그리고, 신님에게 의해, 15세를 지난 아이들에게 힘이 주어진다.そして、神様によって、十五歳を過ぎた子たちに力が与えられる。
그것은 신기나, 직업이라고 한 것이다.それは神器や、職業といったものだ。
우선, 모든 아이에게 신이 낳은 무기인 신기를 하사할 수 있다.まず、すべての子に神が生み出した武器である神器が授けられる。
운이 좋다면, 한층 더 직업까지도 하사할 수 있게 된다.運が良ければ、さらに職業までも授けられることとなる。
주어진 힘에 따라서는, 장래 큰 부자에라도 될 수 있다.与えられた力によっては、将来大金持ちにだってなれる。
근처를 걷는 인이 내 쪽을 봐 왔다.隣を歩くリンが俺の方を見てきた。
'레리우스는 어떤 능력을 갖고 싶어? '「レリウスはどんな能力が欲しい?」
'그렇다. 최악(이어)여도, 기사나 검사라든지가 싸울 수 있는 직업이 좋구나. 인은 어때? '「そうだな。最低でも、騎士や剣士とかの戦える職業がいいな。リンはどうだ?」
'싸움인가. 나는 그렇게 말하는 것이 아닌 편이 좋을까. 이봐요, 집은 여인숙이고, 손님의 기분을 알 수 있는, 같은 능력이라면, 지금 이상으로 훌륭한 여인숙으로 할 수 있을지도이고! '「戦いかぁ。私はそういうのじゃないほうがいいかなぁ。ほら、うちは宿屋だし、お客様の気持ちがわかる、みたいな能力だったら、今以上に立派な宿屋にできるかもだし!」
'아―, 그런가'「あー、そっか」
'뭐 그렇지만, 레리우스는 모험자가 되고 싶었던 것이던가? '「まあでも、レリウスは冒険者になりたかったんだっけ?」
'그렇, 다. 마물들로부터 중요한 것을 지킬 수 있는 힘을 갖고 싶다'「そう、だな。魔物たちから大切なものを守れる力が欲しいな」
'그렇게, 지요'「そう、だよね」
인이 조금 시선을 내려 버렸다.リンが少し視線を下げてしまった。
...... 나쁜 말을 해 버렸다.……悪いことを言ってしまった。
나의 부모님은 5년 정도 전에 마물에게 살해당해 죽어 버렸다.俺の両親は五年ほど前に魔物に殺されて死んでしまった。
사이가 좋았던 인의 집에, 나는 주워 받고 있었다.仲の良かったリンの家に、俺は拾ってもらっていた。
그러니까, 누구에게도 폐를 끼치지 않고 생활할 수 있는 것 같은 힘을 갖고 싶다.だからこそ、誰にも迷惑をかけずに生活できるような力が欲しい。
이상적인 것은, 신기와 직업이다.理想的なのは、神器と職業だ。
최악에서도 신기만은 좋은 것을 갖고 싶구나.最悪でも神器だけはいいものが欲しいな。
교회는 굉장한 열이 되어 있었다.教会は物凄い列になっていた。
줄지어 있는 아이는, 우리와 동갑만한 아이(뿐)만.並んでいる子は、俺たちと同い年くらいの子ばかり。
이따금, 조금 큰 아이도 있다. 혹시, 작년의 신탁의 의식에 참가 할 수 없었던 것일지도 모른다.たまに、少し大きい子もいる。もしかしたら、昨年の神託の儀に参加できなかったのかもしれない。
그 열에 줄선 우리는, 조금씩 교회의 입구가 가까워지는 것을 바라보고 있었다.その列に並んだ俺たちは、少しずつ教会の入口が近づくのを眺めていた。
우리의 차례가 가까워져 온다.俺たちの番が近づいてくる。
설치된 신석도 보여, 신탁을 받은 사람들의 기쁨이나 슬픔이 들린다.設置された神石も見えて、神託を受けた人々の喜びや悲しみが聞こえる。
'위―, 나의 신기인가원―. 거기에 직업 없고...... '「うわー、俺の神器なんかよわそー。それに職業ないし……」
'했다! 나는 파이어 블레이드라고 하는, 백년전에 활약한 기사의 사람과 같은 신기 라고! '「やった! 俺はファイアーブレイドっていう、百年前に活躍した騎士の人と同じ神器なんだって!」
...... 좋구나, 라고 앞 사람을 보면서 생각한다.……いいなぁ、と前の人を見ながら思う。
유명한 신기는 그것만으로 활약이 약속되고 있는 것 같은 것이다.有名な神器はそれだけで活躍が約束されているようなものだ。
'다음의 아이들, 3명. 이쪽의 신석의 앞에 서 주세요'「次の子たち、三名。こちらの神石の前に立ってください」
교회의 사람이 그렇게 말했으므로, 나와 인은 줄서 앞에 나왔다.教会の人がそういったので、俺とリンは並んで前に出た。
좋은 신기와 직업이 나오면 좋겠다.いい神器と職業が出てほしい。
...... 쭉 바라보고 있었지만, 당분간 신기와 직업 양쪽 모두를 하사할 수 있었던 아이는 없었다.……ずっと眺めていたが、しばらく神器と職業両方が授けられた子はいなかった。
슬슬, 나와도 괜찮을 것이다.そろそろ、出てもいいはずだ。
그런 기분으로, 나는 자기보다도 큰 신석에 손을 향했다.そんな気持ちで、俺は自分よりも大きな神石に手を向けた。
곧바로 문자가 떠오른다.すぐに文字が浮かび上がる。
두근두근 하고 있던 나(이었)였지만, 근처가 분위기를 살리고 있었는데 정신을 빼앗긴다.ワクワクしていた俺だったが、隣が盛り上がっていたのに気を取られる。
', 굉장해! '「す、凄いぞ!」
'개, 이 아이의 신기와 직업은...... 확실히 최강이다! '「こ、この子の神器と職業は……まさに最強だ!」
근처는 인이다.隣はリンだ。
깜짝 되어 그 쪽을 본다.はっとなってそちらを見る。
'신기, 엑스칼리버에, 직업 “용사”...... !? '「神器、エクスカリバーに、職業『勇者』……!?」
뭐라고 하는 편성이다. 그 편성은, 신탁의 의식에 대해 한 번이라도 조사한 것이 있는 사람이라면 알고 있는 것 같은 것이다.なんという組み合わせだ。その組み合わせは、神託の儀について一度でも調べたことのある人なら知っているようなものだ。
일찍이, 이 제국에 있던 최강의 기사. 그에게 줄선 사람은 아직도 나타나지 않는다고 말해지는 그 사람이, 이 2개의 편성을 가지고 있었다.かつて、この帝国にいた最強の騎士。彼に並ぶ者は未だに現れないといわれるその人が、この二つの組み合わせを持っていた。
...... 내가 가장 가지고 싶은 편성이기도 했다.……俺がもっともほしい組み合わせでもあった。
그렇다, 나의 신기와 직업도 벌써 나와 있다!そうだ、俺の神器と職業ももう出ているんだ!
인이 대적중이라면, 반드시 나라고―!リンが大当たりなら、きっと俺だって――!
그런 생각과 함께 올려본 거기에는, 최악의 문자가 있었다.そんな思いとともに見上げたそこには、最悪の文字があった。
신기:크리에이트 해머神器:クリエイトハンマー
직업:“대장장이사”職業:『鍛冶師』
모든 사람이, 신님으로부터 무기가 주어지는 이 세계에서, 가장 필요없다고 여겨지는 직업.すべての人が、神様から武器を与えられるこの世界で、最も必要ないとされる職業。
신기도, 대장장이사의 모두에게 줄 수 있는 것(이었)였다.神器だって、鍛冶師のすべてに与えられるものだった。
”재미있다!”, “즐거웠다”라고 생각해 받을 수 있으면, 부디 광고의 한층 더 아래에 있다★★★★★를 탭 해, 작품의 평가를 부탁 드리겠습니다.『面白い!』、『楽しかった』と思って頂けましたら、是非とも広告のさらに下にある★★★★★をタップして、作品の評価をお願いいたします。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=emI0NXl1YWc4ZW00dDZn
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTdjcmE0NmRmOWVxNXV4
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cDI4b3B3aDQ2NDAxemE5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGs5N2g0b3B1MDdpY2Rw
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5897fs/1/