Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 103화

제 103화第103話

 

매거진 포켓에서, 코미컬라이즈판의 연재가 시작되었습니다!マガジンポケットにて、コミカライズ版の連載が始まりました!

매거진 포켓에서 무료로 읽을 수 있기 때문에, 아무쪼록 봐 주세요!マガジンポケットにて無料で読めますので、どうぞ見てみてください!

 

서적판 2권 8월 7일 발매입니다!書籍版2巻8月7日発売です!


 

바르드씨가 나의 검을 사용해 창석의 마물을 넘어뜨렸던 것은, 곧바로 마을 안에 퍼졌다.バルドさんが俺の剣を使って蒼石の魔物を倒したことは、すぐに村中に広がった。

나는 소드를 정리해 제작해, 가까이의 상자에 챙겨 넣어 두었다.俺はソードをまとめて作製し、近くの箱にしまって入れておいた。

마을의 사람들이, 각각 자유롭게 사용할 수 있도록(듯이)다.村の人々が、それぞれ自由に使えるようにだ。

 

소드의 준비를 끝낸 내가 다음에 착수하려고 한 것은...... 마을의 재건이다.ソードの準備を終えた俺が次に取り掛かろうとしたのは……村の建て直しだ。

 

'레리우스, 검 모두의 몫 고마워요'「レリウス、剣みんなの分ありがとう」

 

나눠주고 있던 카미라씨가 이쪽으로와 돌아왔다.配っていたカミラさんがこちらへと戻ってきた。

 

'별로 좋아요. 나의 레벨 인상도 할 수 있고'「別にいいですよ。俺のレベル上げもできますし」

 

지금의 나는 대장장이사로서의 용량이 있을거니까.今の俺は鍛冶師としての容量があるからな。

만든 것을 끝내지 않고 끝난다면, 그 만큼 레벨 인상이 될거니까.作ったものをしまわずに済むのなら、それだけレベル上げになるからな。

방금전 레벨은 11에 갔다. 현재의 용량은 110이다....... 뭐, 이것이 만배가 된다고 하는 일은 좀처럼 없겠지만.先ほどレベルは11にあがった。現在の容量は110だ。……まあ、これが満杯になるということは滅多にないだろうけど。

 

'그런가....... 그래서 지금은 무엇을 하고 있는 거야? '「そっか。……それで今は何をしているの?」

'...... 좀, 마을의 재건을 하는 편이 좋을까라고 생각해서'「……ちょっと、村の建て直しをしたほうがいいかなと思いまして」

'...... 앗, 그랬어? 거기에 붙어 상담하려고 생각하고 있던'「……あっ、そうだったの? それについて相談しようと思っていた」

'네, 그렇습니까? '「え、そうなんですか?」

 

이것은 어디까지나 나의 레벨 인상의 그 다음에의 생각(이었)였다.これはあくまで俺のレベル上げのついでのつもりだった。

집이라든지 만들면, 비교적 경험치가 된다.家とか造ると、わりと経験値になる。

다만, 그 정도에 마음대로 만들 수 있는 것도 아니기 때문에.......ただ、そこらに好き勝手造れるものでもないからな……。

 

'...... 그 밖에도 마을이 있다. 그 사람들을 여기에 이주시켜, 할 수 있으면 모두가 굳어져 행동하고 싶다고 생각한'「……他にも村がある。その人たちをここに移住させて、できればみんなで固まって行動したいと思った」

'...... 확실히 그 편이 안전하네요'「……確かにそのほうが安全ですよね」

'응. 그러니까, 레리우스에 몇개인가가를 준비해 받고 싶다고 생각하고 있던'「うん。だから、レリウスにいくつか家を用意してもらいたいと思っていた」

'알았습니다. 그런 일이라면, 나도 좋아하게 만들어도 괜찮습니까? '「わかりました。そういうことなら、俺も好きに作っても大丈夫ですかね?」

'응, 부탁'「うん、お願い」

 

다만, 문제가 있다고 하면 내가 같은 집 정도 밖에 만들 수 없는 것 정도인가?ただ、問題があるとすれば俺が同じ家くらいしか作れないことくらいか?

“철새의 여인숙”이라면 뇌내에서의 재현이 가능하지만, 그 이외가 되면...... 꽤 어렵다.『渡り鳥の宿屋』なら脳内での再現が可能だが、それ以外となると……中々難しい。

하나의 방, 정도라면 만들 수 있다고 생각한다. 예를 들면, 피라씨의 방이라든지...... 가까이의 가게라든지다.一部屋、くらいなら作れると思う。例えば、フィーラさんの部屋とか……近くのお店とかだ。

 

나는 모험자 그대로의 가게를 뇌내에 생각해 내, 눈앞에 그것을 만들어 낸다.俺は冒険者通りの店を脳内に思い出し、目の前にそれを作り出す。

완성된 집은, 방 1개 밖에 없는 무기가게다.出来上がった家は、部屋一つしかない武器屋だ。

...... 아마, 언제나 점주가 앉아 있는 레지의 안쪽에는 방이 있겠지만, 들어간 일은 없기 때문에 모르기 때문에, 그 앞은 없다.……たぶん、いつも店主が座っているレジの奥には部屋があるのだろうが、入ったことはないので分からないので、その先はない。

 

'원―! 또 집이 되어있다! '「わー! また家が出来てる!」

 

...... 하지만, 아이들이 즐거운 듯이 안으로 들어간다.……けど、子どもたちが楽しそうに中へと入っていく。

안에 들어가, 최저한 생활 가능한 한의 가구를 갖추고 나서, 그 집을 나온다.中に入り、最低限生活できるだけの家具をそろえてから、その家を出る。

 

'역시 레리우스 굉장하다...... 이렇게 시원스럽게 만들다니'「やっぱりレリウス凄い……こんなにあっさり作るなんて」

'나의 능력을 가지고 있으면 누구라도 할 수 있어요. 그렇게 말하면, 카미라씨. 이 마을에는 너무 어른의 사람이 없지만, 다른 장소는 어떻습니까? '「俺の能力を持っていれば誰でもできますよ。そういえば、カミラさん。この村にはあんまり大人の人がいませんけど、他の場所はどうなんですかね?」

 

나의 의문에, 카미라씨는 쓴웃음 짓는다.俺の疑問に、カミラさんは苦笑する。

 

'신기를 내려 주실 수 있는 것은 성인을 맞이할 필요가 있다. 마물을 사냥하러 갈 수 있는 연령의 사람이 그 정도로...... 위험이 있기 때문에...... 어디도 비슷한 상황이라고 생각하는'「神器を授かれるのは成人を迎える必要がある。魔物を狩りに行ける年齢の人がそのくらいで……危険があるから……どこも似たような状況だと思う」

'...... 그래, 입니까. 신님은 어째서, 태어났을 때로부터 신기나 직업을 주지 않을까요'「……そう、ですか。神様はどうして、生まれた時から神器や職業をくれないんでしょうかね」

 

내가 말할 수 있는 것은 그것만(이었)였다.俺が言えるのはそれだけだった。

...... 아니, 나도 실제 그렇게 생각했던 적이 있었다.……いや、俺も実際そう思ったことがあった。

옛날, 부모님이 마물에게 살해당했다고 들었을 때...... 나는 싸우는 힘을 가지고 있지 않았다.昔、両親が魔物に殺されたと聞いたとき……俺は戦う力を持っていなかった。

분했다. 그렇게 생각하면, 바르드씨가 나의 검을 소중한 것 같게 가지고 있어 준 이유를 조금 알았다.悔しかった。そう思うと、バルドさんが俺の剣を大事そうに持っていてくれた理由が少しわかった。

 

'정말로 그렇게 생각한다. 하지만, 지금은 아직 운이 좋은 편(이었)였다. 레리우스가 와 주었기 때문에'「本当にそう思う。けど、今はまだ運が良いほうだった。レリウスが来てくれたから」

'누구의 조업인가는 모르지만'「誰の仕業かはわかりませんけどね」

'아마, 신님이 아니다. 신님은 심술쟁이이니까'「たぶん、神様じゃない。神様は意地悪だから」

 

카미라씨가 어깨를 움츠리고 있었다.カミラさんが肩を竦めていた。

 

'카미라씨. 근처에 있는 사람이라든지는 압니까? 인을 찾는 단서로도 된다고 생각하므로, 할 수 있으면 빨리 보호하고 싶습니다만'「カミラさん。近くにいる人とかってわかりますか? リンを探す手がかりにもなると思うので、できれば早めに保護したいのですけど」

'여기에서 동쪽으로 간 곳에, 반년 정도 전이지만 마을이 있었다. 다만, 그 이상의 일은 모르는'「ここから東にいったところに、半年くらい前だけど町があった。ただ、それ以上のことは分からない」

'그러면, 우선은 그쪽의 수색이 됩니까'「それじゃあ、まずはそっちの捜索になりますかね」

 

나는 한층 더 몇개인가가를 만든 뒤, 가볍게 숨을 내쉬었다.俺はさらにいくつか家を造ったあと、軽く息を吐いた。

마력 회복 포션을 단번에 마셔 마력을 회복한다.魔力回復ポーションを一気に飲んで魔力を回復する。

거리의 방위를 위해서(때문에)도, 골렘을 30체(정도)만큼 준비해 두었다.街の防衛のためにも、ゴーレムを30体ほど用意しておいた。

 

과연 이만큼 있으면, 마을이 습격당해도 어떻게든 거부될 것이다.さすがにこれだけいれば、町が襲われてもどうにか退けられるだろう。

그렇게 생각하고 있었을 때(이었)였다.そう思っていた時だった。

한사람의 여성이 왔다.一人の女性がやってきた。

 

'아, 저...... 레리우스씨'「あ、あの……レリウスさん」

'인 것입니까? '「なんでしょうか?」

 

그렇게 물으면, 여성은 흠칫 놀란 것처럼 어깨를 들었다.そう訊ねると、女性はびくんと驚いたように肩をあげた。

 

'...... 네─와'「……えーと」

 

곤란해 카미라씨를 본다.困ってカミラさんを見る。

 

'그녀는 비안. 낯가림인 아이'「彼女はビアン。人見知りな子」

'...... 그래, 입니까. 그래서, 엣또? '「……そう、ですか。それで、えーと?」

 

내가 재차 (들)물으면, 비안씨는 카미라씨의 뒤로 숨도록(듯이)해 입을 열었다.俺が改めて聞くと、ビアンさんはカミラさんの後ろに隠れるようにして口を開いた。

 

', 방벽, 같은 것은...... 만들 수 있습니까......? '「ぼ、防壁、みたいなものは……造れますか……?」

', 방벽, 입니까? '「ぼ、防壁、ですか?」

', 미안합니다! 마, 만들 수 있지 않네요!? 이, 이상한 일 (들)물어 버려 해 미안해요!! '「す、すみません! つ、作れませんよね!? へ、変なこと聞いてしまいしてごめんなさいぃぃ!!」

 

방벽, 인가.防壁、か。

...... 나는 조금 머릿속에서 상상해 본다.……俺は少し頭の中で想像してみる。

...... 집이라고 했지만, 아무것도 집과 같은 것을 만드는 것 만이 아니다.……家といっていたが、何も家のようなものを造るだけではない。

 

예를 들면, 벽만을 만든다는 것은...... 어때?例えば、壁だけを造るというのは……どうだ?

뇌내에 전개된 가작제의 화면에서, 벽의 부분만큼을 제작한다.脳内に展開された家作製の画面で、壁の部分だけを製作する。

 

그리고, 그것을 눈앞에 전개한다.それから、それを眼前に展開する。

나와 같은 정도의 사이즈의 벽이 거기에는 완성되고 있었다.俺と同じ程度のサイズの壁がそこには出来上がっていた。

 

'이런 느낌의 것을 만들 수 있네요....... 어느 정도 마력을 소비하면, 한층 더 큰 것도 만들 수 있다고 생각합니다'「こんな感じのものが作れますね。……ある程度魔力を消費すれば、さらに大きなものも造れると思います」

'...... 그, 그렇네요! 그렇다면, 방벽과 물고 싶은, 마을의 주위를 가리면...... '「……そ、そうなんですね! それなら、防壁とかみたいに、村の周囲を覆えば……」

'과연...... 다만, 그다지 상상을 할 수 없네요...... '「なるほど……ただ、あまり想像ができませんね……」

 

...... 방벽에는 발판 따위도 있다. 뭐 이번은 없어도 좋은지, 라고도 생각하지만 있는 편이 좋을 것이다.……防壁には足場などもある。まあ今回はなくても良いか、とも思うがあったほうがいいだろう。

라고 생각하고 있으면, 비안씨는 1권의 책을 꺼냈다.と思っていると、ビアンさんは一冊の本を取り出した。

오래된 책이다. 내가 가까워지면, 비안씨는 얼굴을 새빨갛게 해 카미라씨를 꽉 잡고 있었다.古びた本だ。俺が近づくと、ビアンさんは顔を真っ赤にしてカミラさんをぎゅっとつかんでいた。

 

'개, 이것...... 그 방벽에 관한 책입니다'「こ、これ……その防壁に関する本です」

'...... 과연'「……なるほど」

 

혹시, 이 마을의 누군가가 방벽 제작에 종사한 인간인 것일지도 모른다.もしかしたら、この村の誰かが防壁製作に携わった人間なのかもしれない。

그림이나 문장이 탄 방벽이나 성에 관한 것이 그려져 있었다.絵や文章の乗った防壁や城に関してのものが描かれていた。

...... 다만, 전문적인 지식이 많다. 나는 나불나불 넘기고 있었지만, 그다지 정확하게는 몰랐다.……ただ、専門的な知識が多い。俺はぺらぺらとめくっていたが、あまり正確には分からなかった。

 

'...... 그, 그래서...... 그. 내가, 만들어 보았다...... 마을의 방벽, 무엇입니다만...... '「……そ、それで……その。私が、造ってみた……村の防壁、なんですけど……」

 

비안씨가 한층 더 종이를 건네주어 왔다.ビアンさんがさらに紙を渡してきた。

...... 내가 받을 때, 비안씨의 손가락에 조금 접한다.……俺が受け取るときに、ビアンさんの指に僅かに触れる。

 

'히!! '「ひぅぅぅ!!」

 

비안씨는 몸을 진동시킨다.ビアンさんは身を震わせる。

그리고, 나부터 거리를 취해, 눈물고인 눈이 된다.それから、俺から距離を取り、涙目になる。

...... 정말로 낯가림인 것이구나.……本当に人見知りなんだな。

 

'...... 이것은 설계도 같은 것입니까? '「……これは設計図みたいなものですか?」

'는, 네'「は、はい」

 

...... 과연. 확실히 이것이라면 만들 수 있게 될지도 모른다.……なるほど。確かにこれなら造れるようになるかもしれない。

다만, 이것이라도 아직 나의 상상이 미치지 않은 부분이 많다.ただ、これでもまだ俺の想像が及ばない部分が多い。

 

'비안씨. 우선은 작은 모형과 같이 것으로 해, 이것들을 만들어 가고 싶다고 생각합니다....... 할 수 있으면, 협력해 주지 않겠습니까? '「ビアンさん。まずは小さな模型のようなものとして、これらを造っていきたいと思います。……できれば、協力してくれませんか?」

'는, 네...... 읏. 나, 나도 마을을 위해서(때문에), 뭔가 하고 싶었기 때문에...... !'「は、はい……っ。わ、私も村のために、何かしたかったので……!」

'감사합니다. 그러면, 조속히 제작에 해당되고 싶다고 생각합니다'「ありがとうございます。それじゃあ、早速製作に当たりたいと思います」

 

...... 다만, 마을 전체를 가릴 뿐(만큼)의 방벽, 인가.……ただ、村全体を覆うだけの防壁、か。

상당한 마력을 사용할 것 같다.かなりの魔力を使いそうだな。

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YXkxNGtreHpzMjA0OHJl

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjZyZG94ZzI3cjNsaW81

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjYzZ25veWVnMHRwcHFj

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajBhNzU5aGF5bmszcGxt

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5897fs/106/