불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 105화

제 105화第105話
매거진 포켓에서, 코미컬라이즈판의 연재가 시작되었습니다!マガジンポケットにて、コミカライズ版の連載が始まりました!
매거진 포켓에서 무료로 읽을 수 있기 때문에, 아무쪼록 봐 주세요!マガジンポケットにて無料で読めますので、どうぞ見てみてください!
서적판 2권 8월 7일 발매했습니다!書籍版2巻8月7日発売しました!
방벽이 마을의 주위를 가리도록(듯이) 전개된다.防壁が村の周囲を覆うように展開される。
...... 여기저기에서 놀라움이 소리가 높아지고 있었다.……あちこちで驚きの声があがっていた。
...... 먼저, 모두에게 설명하고 나서 가는 편이 좋았던 것일지도 모르는구나.……先に、みんなに説明してから行ったほうがよかったかもしれないな。
출현한 방벽 쪽에 걸어가면, 아이들과 함께 있던 비안씨가 어안이 벙벙히 바라보고 있었다.出現した防壁のほうに 歩いていくと、子どもたちと一緒にいたビアンさんが呆然と眺めていた。
'비안씨, 어떻습니까? '「ビアンさん、どうですか?」
', 굉장해...... 읏! 이, 이것, 조금 전의 모형과 같은 구조다! '「す、すごい……っ! こ、これ、さっきの模型とおんなじ造りだ!」
'네...... 그처럼 만들기 위해서(때문에), 저것을 준비했으니까'「はい……そのように造るために、あれを用意しましたからね」
아이들이 내 쪽을 봐 왔다.子どもたちが俺のほうを見てきた。
눈을 빛내고 있던 아이들이, 탑을 가리켰다.目を輝かせていた子どもたちが、塔を指さした。
'레리우스! 저것 들어가도 괜찮다!? '「レリウス! あれ入っていい!?」
'네, 아무쪼록 자유롭게 돌아봐 주세요'「はい、どうぞ自由に見て回ってください」
내가 그렇게 돌려주면, 아이들은 더욱 더 눈을 빛내, 그리고 탑의 쪽으로 달려 갔다.俺がそう返すと、子どもたちはますます目を輝かせて、それから塔の方へと駆けて行った。
비안씨도 아이들에게 끌려가는 대로 가까워진다.ビアンさんも子どもたちに引っ張られるままに近づく。
라고 밖과 마을의 근처를 지키도록(듯이) 서 있던 마을의 청년들이 이쪽으로와 왔다.と、外と村の近くを守るように立っていた村の青年たちがこちらへとやってきた。
그 사람들의 대부분이 허리에 내리고 있는 검은, 내가 준비한 것이다.その者たちの多くが腰に下げている剣は、俺が用意したものだ。
대표하도록(듯이) 바르드씨가 나에게 물어 봐 왔다.代表するようにバルドさんが俺に問いかけてきた。
', 레리우스씨가 만든 것입니까? '「れ、レリウスさんが作ったのですか?」
'네. 앞으로의 경비입니다만...... 기본적으로는 골렘들을 배치하도록(듯이)했습니다. 그래서, 골렘들의 연락을 받는 인간이 일인탑에 준비된 방에 있으면 괜찮은가...... (와)과 같이하고 있네요. 실제로 안에 들어가 봅니까? '「はい。これからの警備ですが……基本的にはゴーレムたちを配置するようにしました。なので、ゴーレムたちの連絡を受ける人間が一人塔に用意された部屋にいれば大丈夫かな……というようにしていますね。実際に中に入ってみますか?」
'는, 네...... 읏! '「は、はい……っ!」
바르드씨들과 함께, 우리도 가까이의 탑과 문으로 향한다.バルドさんたちとともに、俺たちも近くの塔と門へと向かう。
문의 옆에는, 문을 열기 위한 조작실이 준비되어 있다.門の横には、門を開けるための操作室が用意されている。
내부에는 내가 완성한 가구가 있기 (위해)때문에, 다소 작다고 말하는 일에 눈을 감으면, 거기서 생활을 할 수 있게 되어 있었다.内部には俺が作りあげた家具があるため、多少小さいということに目をつぶれば、そこで生活ができるようになっていた。
'...... 굉장하다! 지금까지 살고 있던 집과는 비교할바가 되지 않는구나! '「……すげぇ! 今迄暮らしていた家とはくらべものにならないな!」
모두 기뻐해 주고 있는 것 같다.みんな喜んでくれているようだ。
탑으로 이동한다. 나선 계단을 올라, 최상층에 도착한다.塔へと移動する。螺旋階段をあがり、最上階に着く。
우선은, 파수를 살 수 있는 것 같은 방이 준비되어 있다. 그리고, 거기에서 좌우의 회랑으로 연결되는 문이 있다.まずは、見張りが暮らせるような部屋が用意されている。そして、そこから左右の歩廊へとつながる扉がある。
우측의 문을 열면, 약간 가는 듯한 골렘이 정확히 회랑을 걷고 있었다.右側の扉を開けると、細めのゴーレムがちょうど歩廊を歩いていた。
' , 골렘...... 이것도 레리우스씨가 양성한 창석의 마물을 넘어뜨릴 수 있는 골렘들, 이군요? '「ご、ゴーレム……これもレリウスさんが造った蒼石の魔物を倒せるゴーレムたち、ですよね?」
'네. 그들이 밤낮과 파수를 맡습니다. 뭔가 있었을 경우는, 이 설치된 종을 사용해 알리도록(듯이)합니다'「はい。彼らが昼夜と見張りを務めます。何かあった場合は、この設置された鐘を使って知らせるようにします」
회랑에는 안정도로 종이 설치되어 있다.歩廊には中ほどに鐘が設置されている。
그것을 두드리면, 마을 전체에 일순간으로 뭔가가 있었다고 전해지는 일이 된다.それを叩けば、村全体に一瞬で何かがあったと伝えられることになる。
이것도, 비안씨의 제안이다.これも、ビアンさんの提案だ。
'...... 괴, 굉장하다 이것'「……す、すげぇなこれ」
'이것이라면, 파수도 꽤 마음 편하게 완만한'「これなら、見張りもかなり気楽になるな」
'그렇구나. 밤도 기본은 쉬어, 골렘들에게 일으켜 받을 수 있으면 좋기 때문에'「そうだよな。夜だって基本は休んで、ゴーレムたちに起こしてもらえればいいんだからな」
청년들이 말하는 대로다. 그 때문에, 파수탑에서 살 수 있는 스페이스가 있다.青年たちの言う通りだ。そのために、見張り塔で暮らせるスペースがある。
뭔가 있으면, 이 회랑에 있는 골렘들이 탑에 가, 거기에 있는 파수를 일으킬 뿐(만큼)이다.何かあれば、この歩廊にいるゴーレムたちが塔に行き、そこにいる見張りを起こすだけだ。
그 때문에, 여기에 있는 골렘들은 모두 민첩을 의식해 만들고 있다.そのために、ここにいるゴーレムたちは皆敏捷を意識して造っている。
'...... 아, 저 편에 비안씨들이 있네요'「……あ、向こうにビアンさんたちがいますね」
우리와는 역방향에 이동하고 있던 비안씨들도, 이쪽을 눈치챈 것 같아 걸어 온다.俺たちとは逆向きに移動していたビアンさんたちも、こちらに気づいたようで歩いてくる。
...... 그런데, 괜찮을 것일까?……さて、大丈夫だろうか?
일단, 비안씨의 지시 대로에 제작했다.一応、ビアンさんの指示通りに作製した。
하지만, 비안씨는 꽤 기합을 넣어 지도해 주었기 때문에.......だが、ビアンさんはかなり気合を入れて指導してくれたからな……。
그녀의 요구와 조금이라도 다르면, 주의를 받을지도 모른다.彼女の要求と少しでも違えば、注意を受けるかもしれない。
긴장한 기분으로 비안씨를 맞이한다. 비안씨가 나의 앞에서 발을 멈추면,緊張した気持ちでビアンさんを迎える。ビアンさんが俺の前で足を止めると、
', 레리우스씨...... 완벽하네요'「れ、レリウスさん……完璧ですね」
생긋 미소지었다. 어딘가 흥분 기색(이었)였다.にこりと微笑んだ。どこか興奮気味だった。
비안씨의 말에 안심가슴을 어루만지고 내린다.ビアンさんの言葉にほっと胸を撫でおろす。
'레리우스, 고마워요. 이것으로...... 마을이 단번에 강고하게 된'「レリウス、ありがとう。これで……村が一気に強固になった」
'아니요 신경쓰지 말아 주세요. 나는 레벨 인상의 하는 김에 만든 것 같은 것이니까요'「いえ、気にしないでください。俺はレベル上げのついでに作ったようなものですからね」
나는 자신의 대장장이사의 레벨을 확인한다.俺は自分の鍛冶師のレベルを確認する。
레벨은 15까지 올랐다.レベルは15まであがった。
...... 과연, 이 방벽을 만드는데 반나절 가깝게 걸렸기 때문에.……さすがに、この防壁を造るのに半日近くかかったからな。
태양이 가라앉아, 석양이 보였다.太陽が沈みかけ、夕陽が見えた。
회랑으로부터 그 모습을 바라보고 있었다.歩廊からその様子を眺めていた。
'...... 예쁘다'「……綺麗」
카미라씨가 웃음을 띄워, 그 저녁놀을 보고 있었다.カミラさんが目を細め、その夕焼けを見ていた。
...... 문득, 의문으로 생각했다.……ふと、疑問に思った。
'흡혈귀종은 태양에 약하네요? 카미라씨는 괜찮습니까? '「吸血鬼種って太陽が苦手ですよね? カミラさんは大丈夫なんですか?」
'나의 취미는 일광욕'「私の趣味は日光浴」
'...... 그, 그렇습니까'「……そ、そうですか」
'뭐, 나하프이니까. 그러한 것, 문제 없음'「まあ、私ハーフだから。そういうの、問題なし」
에 확확 웃은 카미라씨가 그리고 시선을 아래에 향했다.にかっと笑ったカミラさんがそれから視線を下に向けた。
그 표정이 험해진다.その表情が険しくなる。
동시(이었)였다.同時だった。
땡땡, 이라고 강하게 종이 얻어맞았다.かんかん、と強く鐘が叩かれた。
'...... 무엇인가, 있었는지? '「……何か、あったのか?」
중얼거리도록(듯이) 바르드씨가 시선을 골렘에게 향했다.つぶやくようにバルドさんが視線をゴーレムに向けた。
골렘이 손가락을 밖에 향한다.ゴーレムが指を外に向ける。
그 때에는, 카미라씨가 날개를 벌리고 있었다.その時には、カミラさんが翼を広げていた。
...... 평상시는 작은 그 날개가, 커졌다.……普段は小さなその翼が、大きくなった。
'레리우스, 문의 밖...... '「レリウス、門の外……っ」
카미라씨가 가리킨 곳에는...... 상처투성이의 사람이 있었다.カミラさんが指さしたところには……傷だらけの人がいた。
그 뒤를 쫓도록(듯이), 창석의 마물들이 있었다.その後を追うように、蒼石の魔物たちがいた。
창석의 마물은 삼체다. 아마, 습격당해 도망쳐 왔을 것이다.蒼石の魔物は三体だ。恐らく、襲われて逃げてきたのだろう。
'바르드씨, 곧바로 문을 열어 와 주세요'「バルドさん、すぐに門を開けてきてください」
내가 말을 걸면, 바르드씨는 경례한다.俺が声をかけると、バルドさんは敬礼する。
'는, 네! 그, 그렇지만 어떻게 엽니까!? '「は、はい! だ、だけどどうやって開けるんですか!?」
'...... 비안씨! 압니까!? '「……ビアンさん! わかりますか!?」
내가 휙 비안씨를 보면, 그녀는 어깨를 세게 튀기고 나서 끄덕끄덕 수긍했다.俺がさっとビアンさんを見ると、彼女は肩を跳ね上げてからこくこくと頷いた。
'는, 네에에! 맡겨 주세요! '「は、はいいい! 任せてください!」
'그러면, 부탁합니닷. 카미라씨, 함께 문의 저쪽 편으로 내려 주세요! '「それでは、お願いしますっ。カミラさん、一緒に門の向こう側におろしてください!」
카미라씨가 날개를 크게 한 것은 직접 도움에 향하기 (위해)때문일 것이다.カミラさんが翼を大きくしたのは直接助けに向かうためだろう。
나의 말에 카미라씨는 웃는 얼굴과 함께 한 손을 펴 왔다.俺の言葉にカミラさんは笑顔とともに片手を伸ばしてきた。
'하늘을 날았던 것은? '「空を飛んだことは?」
'이번이 처음이군요'「今回が初めてですね」
'그런가, 그러면 최고로 즐거운 추억으로 해 주는'「そっか、それじゃあ最高に楽しい思い出にしてあげる」
카미라씨와 함께 나는 회랑의 요철로부터 뛰어 오른다.カミラさんとともに俺は歩廊の凸凹から飛び上がる。
...... 아래는 5미터. 상상하고 있었던 것보다도 훨씬 높았다.……下は五メートル。想像していたよりもずっと高かった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTJqMzgya2x5ZmNtMG8y
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnFpNHo5czZzb21nMjg2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjBxYmdlb2Eya2F1ZGl1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=anc3NXY4dXlqaHlrOTRo
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5897fs/108/