불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 109화

제 109화第109話
12월에 불우직 3권 발매합니다! 또 현재 코미컬라이즈판이 10화까지 무료로 읽을 수 있습니다! 신경이 쓰이는 (분)편은 마가포케를 다운로드해 읽어 봐 주세요!12月に不遇職三巻発売します! また現在コミカライズ版が10話まで無料で読めます! 気になる方はマガポケをダウンロードして読んでみてください!
철새의 여인숙에서, 나는 자신의 방의 침대에서 눕고 있었다.渡り鳥の宿屋にて、俺は自分の部屋のベッドで横になっていた。
...... 골렘들의 파견은 끝나 있다. 전원에게, 인당의 편지를 써 갖게하고 있다.……ゴーレムたちの派遣は終わっている。全員に、リンあての手紙を書いて持たせている。
...... 뭐, 인이 골렘에게 공격하지 않다고도 할 수 없지만.……まあ、リンがゴーレムに攻撃しないとも限らないんだがな。
그 때는 그 때다.そのときはその時だ。
일단, 철새의 여인숙의 표적인, 새의 마크를 골렘의 왼쪽 가슴에 새겨 두었다.一応、渡り鳥の宿屋の目印である、鳥のマークをゴーレムの左胸に刻んでおいた。
그래서 눈치채 준다면 좋지만.それで気づいてくれれば良いのだが。
침대에서 누우면서, 나는 자신의 상태를 확인한다.ベッドで横になりながら、俺は自分の状態を確かめる。
...... 레벨은 17까지 오르고 있었다.……レベルは17まで上がっていた。
가까운 것이라면 대체로 뭐든지 제작할 수 있는 정도에는 성장하고 있다.身近なものならだいたい何でも作製できる程度には成長している。
스킬을 부여하는 경우도, 고랭크의 것이 출현하기 쉬워지고 있는 것 같은 생각이 든다.スキルを付与する場合も、高ランクのものが出現しやすくなっているような気がする。
이번은, 레벨 몇개까지 오를까?今度は、レベルいくつまで上がるのだろうか?
...... 그것과, 신기의 제작, 인가.……それと、神器の製作、か。
현상, 신기의 제작에 대해 실시할 정도의 여유가 없었다.現状、神器の製作について行うほどの余裕がなかった。
제작하려고 해도, 그 화면을 봐도, 제작할 수 있는 것은 없다고 말해진다.作製しようにも、その画面を見ても、作製できるものはないと言われるのだ。
역시, 누군가의 신기를 한 번 파괴하지 않으면 안 되는 것일까?やはり、誰かの神器を一度破壊しないとダメなのだろうか?
파괴한 뒤가 문제다.破壊したあとが問題だ。
그 신기의 소유자는, 그리고 어떻게 되는지?その神器の持ち主は、それからどうなるのか?
신기를 잃어 버릴까? 그런 일을 생각하고 있었을 때(이었)였다.神器を失ってしまうのだろうか? そんなことを考えていた時だった。
방이 노크 되었다.部屋がノックされた。
'열려 있어요'「開いていますよ」
누구일까? 문이 열려, 안으로 들어 온 것은 카미라씨(이었)였다.誰だろうか? 扉が開き、中へと入ってきたのはカミラさんだった。
그녀는 것에 확확 웃어, 나도 끌려 입가가 느슨해졌다.彼女はにかっと笑い、俺もつられて口元が緩んだ。
'생각했던 것보다도 침착하고 있어? '「思ったよりも落ち着いている?」
'...... 카미라씨의 덕분도 있어요'「……カミラさんのおかげもありますよ」
금방에 향하는 것은, 나 자신에도 위험이 있다.今すぐに向かうのは、俺自身にも危険がある。
...... 보통으로 생각하면 그렇다. 밤새도록 이동하면, 반드시 어디선가 수마[睡魔]에게 습격당한다.……普通に考えればそうだ。夜通し移動すれば、必ずどこかで睡魔に襲われる。
만일, 밤은 괜찮아도 피로를 남긴 채로, 일중의 이동을 하는 일이 된다.仮に、夜は大丈夫でも疲労を残したまま、日中の移動をすることになる。
목숨을 잃을 가능성은 현격히 오를 것이다.命を落とす可能性は格段に上がるだろう。
...... 여기는, 내가 알고 있는 대륙보다, 훨씬 위험한 것이니까.……ここは、俺が知っている大陸よりも、ずっと危険なんだからな。
침대에 걸터앉고 있던 나의 근처에, 카미라씨도 앉았다.ベッドに腰かけていた俺の近くに、カミラさんも座った。
...... 목욕탕 올라, 거기에 엷게 입기의 그녀에게 조금 덜컥 했다.……風呂上り、それに薄着の彼女に少しドキリとした。
곁눈질로 그 쪽을 보고 있으면, 카미라씨가 목을 기울이도록(듯이)해, 들여다 봐 왔다.横目でそちらを見ていると、カミラさんが小首を傾げるようにして、覗きこんできた。
'...... 인, 반드시 무사해'「……リン、きっと無事だよ」
'그렇게, 군요. 인은 용사니까요. 나 따위보다 상당히 강하다고 생각해요'「そう、ですね。リンは勇者ですからね。俺なんかよりもよっぽど強いと思いますよ」
'응, 용사님은...... 이 세계를 구해 주는 사람이라도 (들)물었던 적이 있다. 그 만큼의 힘을 가지고 있기 때문에, 자신의 몸 정도는 지킬 수 있을 것이야'「うん、勇者様は……この世界をすくってくれる人だって聞いたことがある。それだけの力を持っているんだから、自分の身くらいは守れるはずだよ」
...... 그렇다.……そうだな。
그러니까, 인은 대단한 운명을 책임 지워져 버린 부분도 있다.だからこそ、リンは大変な運命を背負わされてしまった部分もあるのだ。
나는 조금 정도, 그녀의 부담을 경감할 수 있는 것 같은 인간에게 접근했을 것인가?俺は少しくらい、彼女の負担を軽減できるような人間に近づけただろうか?
내가 그런 일을 생각하고 있을 때(이었)였다.俺がそんなことを考えているときだった。
꽉, 부드러운 감촉에 습격당했다.ぎゅっと、柔らかな感触に襲われた。
그것은, 카미라씨의 포옹(이었)였다.それは、カミラさんの抱擁だった。
'아, 카미라씨!? 무, 무엇입니까 갑자기! '「あ、カミラさん!? な、なんですかいきなり!」
'...... 불안한 듯했기 때문에. 마을의 아이들에게 자주(잘) 하고 있는거야, 이렇게 한다고 침착한다 라고'「……不安そうだったから。村の子たちに良くしているんだよ、こうすると落ち着くって」
똑똑, 이라고 그녀가 등을 두드려 왔다.とんとん、と彼女が背中を叩いてきた。
...... 나는 카미라씨의 그 배려에, 입술을 꽉 묶었다.……俺はカミラさんのその心遣いに、唇をぎゅっと結んだ。
그리고, 미소를 띄워, 카미라씨의 팔을 가볍게 잡았다.それから、笑みを浮かべ、カミラさんの腕を軽くつかんだ。
' 이제(벌써), 괜찮습니다. 감사합니다'「もう、大丈夫です。ありがとうございます」
'그렇게? 또 불안하면 언제라도 말해. 얼마든지 침착하게 해 주기 때문에'「そう? また不安だったらいつでも言ってね。いくらでも落ち着かせてあげるから」
'...... 네. 카미라씨도, 무슨 일이 있으면 말해 주세요. 힘이 되니까요'「……はい。カミラさんも、何かあったら言ってください。力になりますからね」
'...... 응, 고마워요. 하지만, 이제(벌써) 충분히 도와 받았기 때문에. 다음은 내가 노력해'「……うん、ありがと。けど、もう十分助けてもらったから。次は私が頑張るよ」
'감사합니다'「ありがとうございます」
나는 끄덕 수긍하면, 카미라씨는 방을 나갔다.俺はこくりと頷くと、カミラさんは部屋を出ていった。
...... 불안이 전혀 없을 것은 아니다.……不安がまったくないわけではない。
하지만, 지금은 몸을 제대로 쉬게 하지 않으면.けど、今は体をしっかりと休めないと。
그렇게 하지 않으면, 할 수 있는 일도 할 수 없기 때문에.そうしないと、出来ることもできないからな。
0〇
다음날.次の日。
나는 마을의 북문으로부터, 밖으로 나왔다.俺は村の北門から、外へと出た。
...... 달린 이동도 생각한 것이지만, 상당히 거리가 있다고 하는 것으로, 나는 마차를 준비하기로 했다.……走っての移動も考えたのだが、結構距離があるそうなので、俺は馬車を用意することにした。
마차, 라고 해도...... 여기에 말은 없다.馬車、といっても……ここに馬はいない。
그래서, 골렘에게 끌어들(이어)여 받도록(듯이)했다.なので、ゴーレムに引いてもらうようにした。
명명한다면, 골렘차라고 하는 곳인가.名づけるなら、ゴーレム車といったところか。
마차의 기본적인 것은, 레벨이 오른 것으로 만들 수 있게 되어 있었다.馬車の基本的なものは、レベルがあがったことで作れるようになっていた。
그것들을 만들어낸 뒤, 골렘 2가지 개체를 작성해, 마차로부터 성장한 원을 잡아 받는다.それらを作り上げたあと、ゴーレム二体を作成し、馬車から伸びた轅を握ってもらう。
'고고고! '「ゴゴゴ!」
골렘이 우리를 실은 마차를 이끈다.ゴーレムが俺たちを乗せた馬車を引っ張る。
첫시작은 그만큼은 아니었지만, 한 번 가속하면 스피드는 상당한 것(이었)였다.出だしはそれほどではなかったが、一度加速すればスピードはかなりのものだった。
이것이라면, 문제 없구나.これなら、問題ないな。
게다가 호위용으로서 골렘을 삼체 완성해 주위의 정찰, 호위를 부탁한다.さらに、護衛用としてゴーレムを三体作りあげ、周囲の偵察、護衛をお願いする。
지금부터 앞, 얼마나 마을의 밖에서 행동할까 모르기 때문에.これから先、どれほど村の外で行動するか分からないからな。
할 수 있는 것은 가능한 한 골렘들에게 맡기고 싶었다.できることはなるべくゴーレムたちに任せたかった。
'마차는, 오랜만에 탈지도'「馬車なんて、久しぶりに乗るかも」
마차의 창으로부터 밖을 바라봐, 머리카락을 누르는 카미라씨.馬車の窓から外を眺め、髪を押さえるカミラさん。
'...... 빨리, 모든 문제가 해결하면 좋겠네요'「……早く、すべての問題が解決すればよいですね」
'응, 이지만 그 때문에도 우선은 지금 있는 사람들을 보호해 나가지 않으면'「うん、けどそのためにもまずは今いる人たちを保護していかないと」
'그렇네요. 인을 찾으면서, 발견되면 좋겠네요'「そうですね。リンを探しながら、見つかればよいですね」
'응'「うん」
우리는 북쪽으로 나간다.俺たちは北へと進んでいく。
우리의 마차에 맞추도록(듯이)해, 골렘들이 주위를 둘러싸도록(듯이) 이동한다.俺たちの馬車に合わせるようにして、ゴーレムたちが周囲を囲むように移動する。
...... 먼저 파견하고 있던 골렘들은 어떻게 되어 있을까.……先に派遣していたゴーレムたちはどうなっているだろうか。
우선, 인을 찾아내고 있으면 마을에 오도록(듯이) 편지는 잡게 하고 있지만...... 현재 그러한 골렘의 그늘은 눈에 띄지 않는다.とりあえず、リンを見つけていれば村に来るように手紙は握らせているが……今のところそのようなゴーレムの陰は見当たらない。
그런 일을 생각하면서, 골렘차로 1시간 정도 이동했을 때(이었)였다.そんなことを考えながら、ゴーレム車で一時間ほど移動したときだった。
골렘을 발견했다.ゴーレムを発見した。
민첩이 높은, 약간 가는 듯한 골렘이다. 내가 파견한 골렘이다.敏捷が高い、細めのゴーレムだ。俺が派遣したゴーレムだな。
그 골렘이 이쪽으로와 와, 나는 마차를 이끌고 있는 골렘에게 지시를 내려, 마차를 세운다.そのゴーレムがこちらへとやってきて、俺は馬車を引っ張っているゴーレムに指示を出し、馬車を止める。
'고고고! '「ゴゴゴ!」
정찰용 골렘이 있을 방향을 가리킨다.偵察用ゴーレムがある方向を指さす。
'저쪽에 마을이 있는지? '「あっちに村があるのか?」
'고고고! '「ゴゴゴ!」
...... 같다.……みたいだな。
목을 세로에 흔든 골렘에게 안내를 맡겨, 그 쪽으로 향한다.首を縦に振ったゴーレムに案内を任せ、そちらに向かう。
이윽고, 가까스로 도착한 마을은...... 너덜너덜(이었)였다.やがて、たどり着いた村は……ボロボロだった。
신연재가 됩니다.? 아래의 링크로부터 읽어 봐 주세요!新連載になります。↓ 下のリンクから読んでみてください!
궁정 대장장이사의 행복한 일상 ~아무래도 나는 궁정 1의 대장장이사(이었)였던 것 같다. 나를 추방한 녀석들은 이제 와서 곤란하지만, 이미 늦다. 나는 이웃나라에서 공작 따님에게 몹시 사랑함 되면서 한가로이 삽니다~宮廷鍛冶師の幸せな日常 ~どうやら俺は宮廷一の鍛冶師だったようだ。俺を追放した奴らは今さら困り果てているが、もう遅い。俺は隣国で公爵令嬢に溺愛されながらのんびり生きます~
https://ncode.syosetu.com/n8836gp/https://ncode.syosetu.com/n8836gp/
세계 최고의 정령술사 ~쌍둥이이니까와 시달리고 있던 나는, 실은 정령들에게 몹시 사랑함 되고 있던 것 같습니다. 나를 추방해 버린 집은...... 후회해도 이미 늦습니다~世界最高の精霊術師 ~双子だからと虐げられていた私は、実は精霊たちに溺愛されていたようです。私を追放してしまった家は……後悔してももう遅いです~
https://ncode.syosetu.com/n8840gp/https://ncode.syosetu.com/n8840gp/
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enNrM2ZiYWZkbHd0a3Bv
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Zmpyc2I4NHpvbmxvaGFw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWVramRucGo3bDUyZXNq
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWVkcWFoZGVhaWdxZTBt
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5897fs/112/