Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 111화

제 111화第111話

 

 

12월 10일 제 3권 발매합니다! 코미컬라이즈판도 12월 9일에 발매하기 때문에 신경이 쓰인다고 하는 (분)편은 꼭!12月10日 第三巻発売します! コミカライズ版も12月9日に発売しますので気になるという方はぜひ!

 

내용으로서는, 웹판과 완전히 다릅니다!内容としましては、ウェブ版とまったく違います!

거의 전편 신작입니다!ほぼ全編書き下ろしです!


 

그들을 마차로 타게 해 간다.彼らを馬車へと乗り込ませていく。

마차를 타는 것이 처음이라고 하는 사람도 있는 것 같아, 어딘가 긴장이나 흥분이라고 하는 표정을 간파할 수 있었다.馬車に乗るのが初めてという人もいるようで、どこか緊張や興奮といった表情が見て取れた。

마을의 대표자라고 할까, 책임자역과 같은 남성이 마차에 다리를 걸었을 때, 내 쪽으로 고쳐 고개를 숙여 왔다.村の代表者というか、まとめ役のような男性が馬車に足をかけたとき、俺のほうに改めて頭を下げてきた。

 

', 정말로 살아났습니다...... 당신이 없으면 지금쯤 우리는...... '「ほ、本当に助かりました……あなたがいなければ今頃我々は……」

'...... 저, 이 근처에 그 밖에 마을은 있습니까? 인의 행방을 알기 위해서(때문에) 탐문을 하고 싶습니다만'「……あの、この辺りに他に村ってありますか? リンの行方を知るために聞き込みをしたいんですけど」

 

인이 마물과의 교전을 끝내, 가까이의 마을에서 몸을 쉬게 하고 있을 가능성도 있을 것이다.リンが魔物との交戦を終え、近くの村で体を休めている可能性もあるだろう。

나의 말에, 그러나 그는 표정을 험하게 했다.俺の言葉に、しかし彼は表情を険しくした。

 

', 확실히 여기에서 북서 쪽에 있네요....... 다만―'「た、確かここから北西のほうにありますね。……ただ――」

 

그의 태도가 어정쩡하다. 거기에 표정이라도 좋지 않았다.彼の歯切れは悪い。それに表情だって良くなかった。

...... 어떻게 말하는 일일 것이다?……どういうことだろう?

 

'무엇인가, 문제가 있습니까? '「何か、問題があるんですか?」

'...... 그곳의 장이...... 심한 남자인 것입니다'「……そこの長が……酷い男なのです」

'심한, 입니까? 어떻게입니까? '「酷い、ですか? どのようにでしょうか?」

'그 남자는...... 상당한 힘을 가지고 있어서...... 창석의 마물을 넘어뜨릴 수 있을 뿐(만큼)의 신기도 가지고 있습니다....... 그렇지만, 그 힘을 사용해 실시하는 것은...... 사람의 선별(이었)였습니다'「その男は……かなりの力を持っていまして……蒼石の魔物を倒せるだけの神器も持っています。……ですが、その力を使って行うのは……人の選別でした」

'선별, 입니까? '「選別、ですか?」

'는, 네....... 그 남자는 여자만을 자신의 주위에 모아, 혹은...... 자신에게 온순한 남자만을 마을에 넣었습니다....... 드물게 방문한 사랑스러운 여자를 무리하게 빼앗는다 따위의 행위도 갔다왔습니다....... 실제, 자신의 친구도 그 피해에 맞았습니다...... '「は、はい……。その男は女だけを自分の周りに集め、あるいは……自分に従順な男のみを村に入れました。……稀に訪れた可愛い女を無理矢理奪うなどの行為も行ってきました。……実際、自分の友人もその被害にあいました……」

'...... 과연'「……なるほど」

 

이 대륙에서는, 힘이야말로 정의다.この大陸では、力こそ正義だ。

”자신들의 위협인 창석의 마물로부터 지키기를 원하면, 나에 따라라”『自分たちの脅威である蒼石の魔物から守ってほしければ、オレに従え』

그러한 인간도, 결코 적지는 않을 것이다.そういう人間も、決して少なくはないのだろう。

 

'이기 때문에...... 카미라씨와 같이 예쁜 분은, 확실히 노려져 버려요'「ですから……カミラさんのようなきれいなお方は、確実に狙われてしまいますよ」

'...... 그래, 입니까'「……そう、ですか」

 

그렇다면, 카미라씨와는 가지 않는 편이 좋을지도 모른다.それなら、カミラさんとは行かないほうがいいかもしれない。

간다면, 나한사람이다.行くなら、俺一人だな。

 

인이, 그러한 마을이라고 눈치채지 못하고 보호를 신청한 가능성도 있을거니까.......リンが、そういう村だと気づかずに保護を申し出た可能性もあるからな……。

창석의 마물과의 싸움으로 다치고 있을 가능성이라도 있다.蒼石の魔物との戦いで傷ついている可能性だってある。

 

'감사합니다'「ありがとうございます」

'말해라...... 힘이 되지 못하고 미안합니다'「いえ……お力になれずすみません」

'괜찮습니다. 마을로 돌아가면, 바르드씨에게 아무쪼록 전달해 두어 주세요'「大丈夫です。村に戻ったら、バルドさんによろしく伝えておいてください」

'네, 알았습니다....... 하나에서 열까지, 감사합니다'「はい、わかりました。……何から何まで、ありがとうございます」

 

꾸벅, 라고 머리를 숙여 그가 마차로 탔다.ぺこり、と頭をさげ、彼が馬車へと乗り込んだ。

나는 그것을 지켜본 뒤, 카미라씨를 보았다.俺はそれを見届けたあと、カミラさんを見た。

 

'카미라씨...... 그, 나는 문제의 마을에 향해 보려고 생각합니다'「カミラさん……その、俺は問題の村に向かってみようと思います」

'알았다, 함께 있고 국화'「分かった、一緒にいこっか」

'있고, 아니...... 그, 만일이라고 하는 일도 있으므로, 할 수 있으면 카미라씨는 별행동을 하는 편이―'「い、いや……その、万が一ということもあるので、できればカミラさんは別行動をしたほうが――」

 

내가 그렇게 말하면, 카미라씨는 한 손을 허리에 대었다.俺がそういうと、カミラさんは片手を腰に当てた。

 

' 나, 노려진다고 생각해? '「私、狙われると思う?」

'네? 네, 네. 조금 전의 남성도 말한 것이지요? '「え? は、はい。さっきの男性も言っていたでしょう?」

'어째서 노려진다고 생각해? '「どうして狙われると思う?」

'...... 아, 아니, 그...... 예쁘고...... '「……い、いや、その……綺麗ですし……」

'그런가, 예쁘다, 후후'「そっか、綺麗、ふふ」

 

카미라씨는 기쁜듯이 미소짓고 나서, 고개를 저었다.カミラさんは嬉しそうに微笑んでから、首を振った。

 

' 나는 괜찮아. 최악, 무슨 일이 있으면 하늘로 날아 도망치기 때문에. 그 밖에도 여러가지, 은폐기술도 가지고 있기 때문에 괜찮아'「私は大丈夫。最悪、何かあったら空に飛んで逃げるから。ほかにも色々、隠し技も持っているから大丈夫」

'...... 알았습니다. 위험을 느끼자마자 피난해 주세요'「……分かりました。危険を感じたらすぐに避難してくださいね」

'응, 물론''마을에 들어갈 때까지는, 도보로 이동합시다. 너무, 이쪽의 손바닥을 밝힐 필요도 없기 때문에'「うん、もちろん」「村に入るまでは、徒歩で移動しましょう。あまり、こちらの手の内を明かす必要もありませんからね」

'알았다. 그 마차, 상당히 편했다. 인을 찾아냈을 때는, 저것으로 곧바로마을까지 돌아가고 싶은'「分かった。あの馬車、結構楽だった。リンを見つけたときは、あれでまっすぐ村まで帰りたい」

'알았어요'「分かりましたよ」

 

카미라씨에게 줄서, 나는 북서의 마을을 목표로 해 걷기 시작했다.カミラさんに並び、俺は北西の村を目指して歩きだした。

얼마나 시간이 걸리는지 모르지만, 어두워지기 전에 간신히 도착하고 싶은 것이다.どれほど時間がかかるかわからないが、暗くなる前にたどり着きたいものだ。

 

 

0

 

 

마을이 보여 온 것은, 낮을 조금 지난 시간(이었)였다.村が見えてきたのは、昼を少し過ぎた時間だった。

나는 대장장이로 제작한 시계로 시간을 확인한 후, 그 마을을 멀리서 보고 있었다.俺は鍛冶で製作した時計で時間を確認した後、その村を遠目に見ていた。

마을은 궁상스러운 것이긴 하지만, 그 나름대로 제대로 하고 있는 모습이다. 적어도, 처음으로 방문한 카미라씨의 너덜너덜의 마을에서(보다)는 대단히 형태가 갖추어진 집이 줄지어 있었다.村は貧相ではあるが、それなりにしっかりとしている様子だ。少なくとも、初めて訪れたカミラさんのボロボロの村よりはずいぶんと形の整った家が並んでいた。

 

'레리우스, 어떻게 해? 먼저 공격에서도 걸어? 그렇지 않으면, 하늘로부터 타 주어? '「レリウス、どうする? 先に攻撃でも仕掛ける? それとも、空から乗り込んでやる?」

'...... 아니오, 따로 그런 일은 하지 않아요. 다만――조금 신경이 쓰이는 이야기가 있었군요? '「……いえ、別にそういうことはしませんよ。ただ――少し気になる話がありましたよね?」

'네? 어떤 이야기? '「え? どういう話?」

'...... 말하는 일을 (듣)묻는 남자와 자신의 취향의 여자만이 그 마을에서는 보낼 수 있습니다? '「……いうことを聞く男と、自分の好みの女のみがあの村では過ごせるんですよね?」

'응, 같다....... 혹시, 레리우스도 참고로 하려고 하고 있어? '「うん、みたい。……もしかして、レリウスも参考にしようとしている?」

'다릅니다!...... 말하는 일을 (듣)묻는 남자들에 대해, 신경이 쓰이고 있던 것입니다. 그 입구를 지키는 남자들은...... 그 말하는 일을 (듣)묻는 남자, 이예요? '「違います! ……いうことを聞く男たちについて、気になっていたんです。あの入り口を守る男たちは……その言うことを聞く男、なんですよね?」

'...... 아마,. 악에 따르다니 한심한'「……たぶん、ね。悪に従うなんて、情けない」

'그 이유가, 창석의 마물과 싸울 수 없기 때문에, 라고 하면...... 다양하게 화제가 바뀌어 온다고 생각해서'「その理由が、蒼石の魔物と戦えないから、だとしたら……色々と話が変わってくると思いまして」

'...... 어떻게 말하는 일? '「……どういうこと?」

'조금, match pump를 걸려고 생각합니다'「ちょっと、マッチポンプを仕掛けようと思います」

 

나는 도중에 파견하고 있던 골렘이 이쪽에 온 것을 확인한다.俺は途中で派遣していたゴーレムがこちらにやってきたのを確認する。

골렘은 울프종의 창석의 마물을 안고 있었다.ゴーレムはウルフ種の蒼石の魔物を抱えていた。

지금도 날뛰고 있는 창석의 마물을 확인해, 나는 작게 수긍했다.今も暴れている蒼石の魔物を確認して、俺は小さくうなずいた。

수는 삼체다.数は三体だ。

 

'골렘, 그 남자들에게 창석의 마물을 부추겨 와 줄래? '「ゴーレム、あの男たちに蒼石の魔物をけしかけてきてくれるか?」

'고고고! '「ゴゴゴ!」

 

골렘들은 나의 부탁을 들어 그 쪽으로 향한다.ゴーレムたちは俺の頼みを聞いてそちらへと向かう。

시각 강화로 보고 있으면, 문지기가 당황한 모습으로 무기를 지어, 여러명이 무라나카에 들어온 것을 알았다.視覚強化で見ていると、門番が慌てた様子で武器を構え、何人かが村中に入ったことが分かった。

 

', 레리우스 설마, 창석의 마물을 이용해 전멸 시키려고 하고 있다!? '「れ、レリウスまさか、蒼石の魔物を利用して全滅させようとしている!?」

'달라요, 지금부터 도우러 가요! '「違いますよ、今から助けに行きますよ!」

 

카미라씨는 고개를 갸웃하면서, 작게 수긍했다.カミラさんは首をかしげながら、小さく頷いた。


 

신연재가 됩니다.? 아래의 링크로부터 읽어 봐 주세요!新連載になります。↓ 下のリンクから読んでみてください!

 

 

궁정 대장장이사의 행복한 일상 ~아무래도 나는 궁정 1의 대장장이사(이었)였던 것 같다. 나를 추방한 녀석들은 이제 와서 곤란하지만, 이미 늦다. 나는 이웃나라에서 공작 따님에게 몹시 사랑함 되면서 한가로이 삽니다~宮廷鍛冶師の幸せな日常 ~どうやら俺は宮廷一の鍛冶師だったようだ。俺を追放した奴らは今さら困り果てているが、もう遅い。俺は隣国で公爵令嬢に溺愛されながらのんびり生きます~

https://ncode.syosetu.com/n8836gp/https://ncode.syosetu.com/n8836gp/

 

세계 최고의 정령술사 ~쌍둥이이니까와 시달리고 있던 나는, 실은 정령들에게 몹시 사랑함 되고 있던 것 같습니다. 나를 추방해 버린 집은...... 후회해도 이미 늦습니다~世界最高の精霊術師 ~双子だからと虐げられていた私は、実は精霊たちに溺愛されていたようです。私を追放してしまった家は……後悔してももう遅いです~

https://ncode.syosetu.com/n8840gp/https://ncode.syosetu.com/n8840gp/

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXNrdGlibTVwemJ0d3dp

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2Vlb2twZnM5cWhvMjM2

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eW8ydWx4ZmRpN3Fsa2Fx

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTE4dnp3Y3NjMWI3MXBw

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5897fs/114/