불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 12화 스킬

제 12화 스킬第12話 スキル
아르스스가의 문제는 무사히 해결했다.アルスゥス家の問題は無事解決した。
그리고 3일 정도 체재한 뒤, 나는 숙소로 돌아왔다.それから3日ほど滞在したあと、俺は宿へと戻ってきた。
이별할 때에, 피라로부터 “또 놀러 오세요”라고 말해졌지만, 잇페이민의 내가 향후 그녀와 만나는 일은 없는 것이 아닐까.別れ際に、フィーラから『また遊びに来なさいよ』と言われたが、一平民の俺が 今後彼女と会うことはないのではないだろうか。
또 만날 수 있다면 만나고 싶은 것이다.また会えるのなら会いたいものだ。
그런 일을 생각하면서 숙소에 돌아온 나는, 조속히 일에 생겼다.そんなことを思いながら宿に戻った俺は、早速仕事に入った。
내가 없어졌는데 맞추어, 새로운 사람이 들어온 것 같지만 아직도 일에는 익숙해지지 않는 것 같았다.俺がいなくなったのに合わせ、新しい人が入ったらしいがまだまだ仕事には慣れていないようだった。
나도 그에게 다양하게 가르치면서, 평상시 하고 있던 일을 해내 간다.俺も彼に色々と教えながら、普段していた仕事をこなしていく。
...... 그렇다 치더라도, 여인숙은 활기차 있다.……それにしても、宿屋は賑わっている。
지금까지는 숙박손님이 가득 차지 않는 날도 있었다고 하는데, 지금은 매일 만실인 것 같다.今までは宿泊客が埋まらない日もあったというのに、今では毎日満室のようだ。
게다가, 장기에 지불을 끝마치고 있는 손님 뿐이다.おまけに、長期で支払いを済ませている客ばかりだ。
상당히 이 숙소가 마음에 들어 준 것 같다.よっぽどこの宿が気に入ってくれたようだ。
그러한 사람을 보면, 또 일을 노력하지 않으면, 라고 생각되었다.そういう人を見ると、また仕事を頑張らないと、と思えた。
'사실, 이 가게의 방은 기분 좋아'「本当、この店の部屋って居心地いいよなぁ」
내가 식당에서 일을 하고 있으면, 그런 목소리가 들려 왔다.俺が食堂で仕事をしていると、そんな声が聞こえてきた。
'사실인. 이 방의 침대에서 자면, 진짜로 피곤이 가실거니까...... '「本当な。この部屋のベッドで寝ると、マジで疲れがとれるからな……」
'? 의자도 안정감 좋고, 방에 관해서는 그 정도의 고급숙소보다 훨씬 좋아! '「な? 椅子も座り心地いいし、部屋に関してはそこらの高級宿よりずっといいぜ!」
그것들은 내가 만든 가구다.それらは俺が作った家具だ。
...... 내가 만든 것이 인정되고 있는 것 같아, 기뻐진다.……俺の作ったものが認められているようで、嬉しくなる。
무심코 입가가 느슨해져 버린다.ついつい口元が緩んでしまう。
더욱 더 일에도 열이 들어간다고 하는 것이다.ますます仕事にも熱が入るというものだ。
'두어 레리우스! 너, 돌아왔던 바로 직후야 해 오늘은 빨리 올라 두어라! '「おい、レリウス! おまえ、戻ってきたばっかりなんだし今日は早めにあがっておけ!」
의욕만만으로 일을 하고 있던 나(이었)였지만, 의부가 그런 일을 말해 왔다.やる気満々で仕事をしていた俺だったが、義父がそんなことを言ってきた。
'별로 아직 괜찮지만...... '「別にまだ大丈夫だけど……」
'좋으니까, 이봐요 이봐요, 가끔 씩은 쉬어라고! '「いいからっ、ほらほら、たまには休めって!」
...... 그렇게 까지 말해져 버려서는 쉴 수 밖에 없다.……そこまで言われてしまっては休むしかない。
게다가, 새롭게 아르바이트를 늘린 적도 있어인가, 내가 돕지 않아도 상당히 여유인 것 같았다.それに、新しくバイトを増やしたこともあってか、俺が手伝わなくても随分と余裕そうだった。
나는 착수하고 있던 일만 정리하고 나서, 자신의 방으로 돌아와 갔다.俺はとりかかっていた仕事だけ片付けてから、自分の部屋へと戻っていった。
하는 것이 없어져 버렸다는일 것은 아니다.やることがなくなってしまった、というわけではない。
아르스스가에 있었을 때는 피라와 쭉 행동하고 있었기 때문에, 시험할 수 없었지만 나에게는 새로운 힘이 몸에 붙었다.アルスゥス家にいたときはフィーラとずっと行動していたため、試せなかったが俺には新しい力が身についた。
”레벨 업에 수반해, 제작한 것에 스킬의 부여가 가능하게 되었습니다”『レベルアップに伴い、作製したものにスキルの付与が可能になりました』
현재의 나의 “대장장이사”레벨은 10이다.現在の俺の『鍛冶師』レベルは10だ。
그렇다 치더라도, 스킬의 부여?それにしても、スキルの付与?
”부여할 수 있는 스킬은 현재 획득 끝난 것에만 됩니다. 또, 제작한 것에 붙여지는 개수는 그 제작한 것 마다 정해져 있습니다”『付与できるスキルは現在獲得済みのもののみになります。また、作製したものにつけられる個数はその作製したものごとに決まっています』
...... 획득이 끝난 스킬이라는건 뭐야?……獲得済みスキルってなんだ?
조사해 보면, 3개의 스킬이 나왔다.調べてみると、3つのスキルが出た。
잠방해, 자동 귀환, 잠방해 부여다.眠り妨害、自動帰還、眠り妨害付与だ。
일전에 파괴한 것이다....... 스킬도, 파괴하면 획득할 수 있을까?この前破壊したものだな。……スキルも、破壊すれば獲得できるのだろうか?
이것을 스스로 자유롭게 붙여지게 된, 라는 것인가.これを自分で自由につけられるようになった、ということか。
다만, 금방 조림 싶은 것은 특히 없구나?ただ、今すぐにつけたいものって特にないよな?
어느 것도 짖궂음에 밖에 사용할 수 없는 것 뿐이다.どれも嫌がらせにしか使えないものばかりだ。
자동 귀환 정도는, 분실물이나 유실물을 하지 않아도 되게 되기 때문에 나쁘지 않을지도 모르지만.自動帰還くらいは、忘れ物や落とし物をしなくて済むようになるから悪くないかもしれないけど。
제작할 수 있는 무기가 증가하고 있었다. 아이언 소드나 아이언 랑스라고 한, 아이언이라고 붙은 장비가 증가하고 있다.作製できる武器が増えていた。アイアンソードやアイアンランスといった、アイアンとついた装備が増えている。
또, 액세서리에 관해서도 몇개인가 제작할 수 있게 되어 있었다.また、アクセサリーに関してもいくつか作製できるようになっていた。
다만, 가구와 달라, 모두 제작하려면, 마석이 많이 필요하다.ただ、家具と違い、どれも作製するには、魔石が多く必要となる。
다행히, 아르스스가로부터 1개월분정도의 보수는 받고 있다.幸い、アルスゥス家から一ヶ月分くらいの報酬はもらっている。
소재를 사는 것은 어렵지 않을 것이다.素材を買うのは難しくないだろう。
신경이 쓰이는 것은 스킬이다.気になるのはスキルだ。
장비품에 스킬을 부여시키면보다 좋은 것을 할 수 있다.装備品にスキルを付与させればよりいいものが出来る。
그렇게 되면, 혹시 나라도 싸울 수 있게 될지도 모른다.そうなれば、もしかしたら俺でも戦えるようになるかもしれない。
모험자로서 생활할 수 있게 되면, 이것까지 안고 있던 여러가지 문제 모든 것을 해결할 수 있다.冒険者として生活できるようになれば、これまで抱えていたいろいろな問題すべてが解決できる。
그 때문에도, 시장에 발길을 옮길 수 밖에 없구나.そのためにも、市場に足を運ぶしかないな。
방의 시계를 본다. 할일 없고, 가 볼까.部屋の時計を見る。やることないし、行ってみようか。
돈을 가진 나는, 그리고 거리로 향했다.お金を持った俺は、それから街へと向かった。
0〇
모험자 거리에 도착한 나는, 나란히 서는 여러가지 마석, 액세서리 숍을 보고 간다.冒険者通りについた俺は、立ち並ぶ様々な魔石、アクセサリーショップを見ていく。
모험자의 사람들은, 모두 신기를 보이도록(듯이) 장비 하고 있었다.冒険者の人たちは、みんな神器を見えるように装備していた。
...... 대장장이사가 필요하지 않을 정도, 훌륭한 신기를 가지고 다니고 있는 사람들 뿐이다.……鍛冶師が必要ではないくらい、立派な神器を持ち歩いている人たちばかりだ。
신기를 가만히 보고 있으면, 나의 눈이 그것을 분석해 준다.神器をじっと見ていると、俺の目がそれを分析してくれる。
하마의 칼 A랭크절우A랭크 자동 회복 B랭크 예리함 C랭크ハマの太刀 Aランク 切雨Aランク 自動回復Bランク 切れ味Cランク
...... 오오, 신기까지 분석할 수 있는 것인가.……おお、神器まで分析できるのか。
역시 신기라는 만큼, 스킬은 많이 붙어 있다.やはり神器というだけあって、スキルはたくさんついている。
오히려, 지금 본 신기는 적은 편이다.むしろ、今みた神器は少ないほうだ。
한층 더 가만히 보고 있으면, 현시점에서는 제작 불가능이라고 하는 문자가 나왔다.さらにじっと見ていると、現時点では作製不可能という文字が出た。
...... 현시점에서는?……現時点では?
나는 그 말에 미간을 찌푸렸다.俺はその言葉に眉間を寄せた。
...... 어쩌면, 좀 더 레벨을 주면 제작 가능하게 된다고 하는 것일까?……もしや、もっとレベルをあげれば作製可能になるということだろうか?
만약, 자재로 신기를 만들 수 있게 되면 굉장한 일이 아닐까?もしも、自在に神器が作れるようになったら凄いことなんじゃないだろうか?
한 번 생각하면 흥분이 멈추지 않는다.一度考えると興奮がとまらない。
신기를 만들 수 있게 되면, 나도 모험자로서 틀림없이 활약할 수 있을 것이다.神器が作れるようになれば、俺も冒険者として間違いなく活躍できるはずだ。
노력하지 않으면.頑張らないとな。
그 때문에도, 지금은 새로운 스킬을 획득해 나갈 수 밖에 없을 것이다.そのためにも、今は新しいスキルを獲得していくしかないだろう。
가게를 돌아봐 간다.店を見て回っていく。
액세서리가 줄선 가게을 보고 간다.アクセサリーが並ぶ店を見ていく。
스킬의 획득 조건을 모르기 때문에, 필요라고 생각한 것은 구입해 갈 수 밖에 없다.スキルの獲得条件がわからないため、必要と思ったものは購入していくしかない。
다행히, 스킬 랭크의 높은 것이니까 라고 해 가격이 비싸다고 말하는 일은 없는 것 같다.幸い、スキルランクの高いものだからといって値段が高いということはないようだ。
신기라면 자신의 스킬 랭크까지 알지만, 그 이외의 것을 판단할 수 없다.神器なら自分のスキルランクまで分かるが、それ以外のものを判断することはできない。
그러니까, 피라의 액세서리의 문제도 몰랐던 것이고.だから、フィーラのアクセサリーの問題もわからなかったんだしな。
단순하게, 겉모습의 사랑스러움 녹이자 한 부분에서 가격은 오르는 것 같다.単純に、見た目の可愛さとかそういった部分で値段はあがるようだ。
점주에게 이야기를 들으면서, 가끔 가격인하 교섭을 하면서 고랭크 스킬이 붙은 액세서리를 구입해 갔다.店主に話を聞きながら、時々値引き交渉をしながら高ランクスキルのついたアクセサリーを購入していった。
우선, 지금 있는 소지의 돈으로 구입할 수 있던 것은 3개.とりあえず、今ある手持ちのお金で購入できたものは3つ。
방으로 돌아간 나는 그것들의 액세서리를 방에 늘어놓는다.部屋に戻った俺はそれらのアクセサリーを部屋に並べる。
...... 구입해도 스킬은 획득 되어 있지 않다.……購入してもスキルは獲得できていない。
그러면, 남겨진 가능성으로서는 제작과 파괴다.なら、残された可能性としては作製と破壊だ。
해머를 꺼내 액세서리를 파괴한다.ハンマーを取り出してアクセサリーを破壊する。
그 단계에서, 스킬 일람을 확인한다.その段階で、スキル一覧を確認する。
있던, 증가하고 있구나.あった、増えているな。
즉, 스킬이 붙은 액세서리를 이 해머로 파괴하면, 스킬이 잡힐까?つまり、スキルのついたアクセサリーをこのハンマーで破壊すれば、スキルが取れるのだろうか?
그렇지 않으면, 어쨌든 한 번 파괴하면 좋을까?それとも、とにかく一度破壊すればいいのだろうか?
뭐, 일단 해머로 파괴하면 획득할 수 있다.まあ、ひとまずハンマーで破壊すれば獲得できる。
그것만이라도 알면 충분하다.それだけでもわかれば十分だ。
이번 획득할 수 있던 스킬은 3개다.今回獲得できたスキルは3つだ。
자동 회복 S랭크, 체력 강화 S랭크, 근력 강화 S랭크.自動回復Sランク、体力強化Sランク、筋力強化Sランク。
이 3개다.この3つだ。
스킬의 효과는 왠지 모르게 상상은 할 수 있다.スキルの効果はなんとなく想像はできる。
우선, 다양하게 시험해 볼까.とりあえず、色々と試してみようか。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dTl5NDh6MHAyMzl0b3Jq
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZngwbHR6NmQ3ZXU5M3l2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=andqazA1cjl5eWg3bDFv
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWlia3U2bDYwbXJ4endl
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5897fs/12/