불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 13화 스킬 부여

제 13화 스킬 부여第13話 スキル付与
우선은 제작 가능한 아이언 소드를 제작한다.まずは作製可能なアイアンソードを製作する。
아이언 소드, S랭크를 제작한 곳에서, 그것을 꺼낸다.アイアンソード、Sランクを作製したところで、それを取り出す。
칼집에 들어간 그 검을 손에 가진다.鞘に収まったその剣を手に持つ。
꽤 좋은 검이다...... 라고 생각한다. 랭크가 높고, 반드시 좋은 검이다.中々良い剣だ……と思う。ランクが高いんだし、きっと良い剣だ。
...... 이것에, 스킬의 부여를 할 수 있는 것이구나?……これに、スキルの付与ができるんだよな?
어떻게 스킬을 부여할까.どうやってスキルを付与するんだろうか。
뇌내에서 스킬 부여에 관해서 조사해 본다.脳内でスキル付与に関して調べてみる。
스킬 부여는 이 검에 이대로 오는 것 같다.スキル付与はこの剣にこのままできるようだ。
조속히, 근력 강화 S랭크를 부여해 볼까.早速、筋力強化Sランクを付与してみようか。
눈앞에 그것들의 정보를 나타내 본다.眼前にそれらの情報を映し出してみる。
...... 응응, 과연.……うんうん、なるほど。
스킬 부여를 실시하려고 생각했지만, 그렇게 단순한 이야기는 아닌 것 같다.スキル付与を行おうと思ったが、そう単純な話ではないようだ。
지금 내가 가지고 있는 아이언 소드에는 0/100이라고 하는 숫자가 있었다.今俺が持っているアイアンソードには0/100という数字があった。
스킬을 부여하는 경우, 이 숫자가 증가해 간다.スキルを付与する場合、この数字が増えていく。
예를 들면, 근력 강화 S랭크를 부여하면 단번에 50/100가 되었다.例えば、筋力強化Sランクを付与すると一気に50/100になった。
아마이지만, 100을 넘어 스킬을 부여하는 것이 할 수 없을 것이다.たぶんだが、100を超えてスキルを付与することができないのだろう。
이것은 무기에 따라서 다를까?これは武器によって違うのだろうか?
시험삼아 몇개의 장비를 제작해 본다.試しにいくつかの装備を作製してみる。
...... 응, 상당히 다르구나. 처음은 S랭크의 장비이기 때문이다라고 생각하고 있던 것이지만, 아무래도 그런 것도 아닌 것 같다.……うん、結構違うな。初めはSランクの装備だからだと思っていたのだが、どうやらそういうわけでもないようだ。
아이언 소드 S랭크가 벌써 한 개 만들 수 있었으므로 확인해 보았지만, 그 쪽에서는 0/120이라고 하는 숫자가 되어 있었다.アイアンソードSランクがもう一本作れたので確認してみたが、そちらでは0/120という数字になっていた。
좋은 무기의 기준은 이 수치의 높이도 영향을 주어 올 것 같다.良い武器の基準はこの数値の高さも影響してきそうだ。
스킬에 관해서 보고 있었을 때(이었)였다.スキルに関して見ていたときだった。
부여하는 랭크를 설정할 수 있는 것이 알았다.付与するランクを設定できるのがわかった。
즉, 근력 강화 S랭크는 아니고 A랭크 따위에서도 가능이라고 하는 일이다.つまり、筋力強化SランクではなくAランクなどでも可能ということだ。
이것은 근력 강화 S랭크를 손에 넣었기 때문일까?これは筋力強化Sランクを手に入れたからだろうか?
다른 스킬을 봐도, 똑같이 F로부터 S랭크까지 부여할 수가 있는 것 같았다.他のスキルを見てみても、同様にFからSランクまで付与することができるようだった。
그리고, F랭크의 스킬이 되면 상당히 소비되는 숫자는 적게 끝난다.そして、Fランクのスキルとなれば随分と消費される数字は少なく済む。
라고는 해도, 랭크가 낮아지면 아마 효과도 약해지는 것이 아닐까?とはいえ、ランクが低くなればたぶん効果も弱くなるんじゃないだろうか?
랭크가 낮아도 사용할 수 있는 스킬, 사용할 수 없는 스킬의 판별을 해 나가는 것이 큰 일이 될 것 같다.ランクが低くても使えるスキル、使えないスキルの見極めをしていくのが大事になりそうだな。
조속히 장비를 제작해 나간다.早速装備を作製していく。
우선은 아이언 소드다. S랭크가 2개 할 수 있었으므로, 거기에 스킬을 2쿡쿡 찌를 수 있었다.まずはアイアンソードだ。Sランクが二つできたので、それにスキルを二つつけた。
근력 강화 S랭크와 자동 귀환 S랭크다.筋力強化Sランクと、自動帰還Sランクだ。
장비는 이런 느낌으로 좋을 것이다.装備はこんな感じでいいだろう。
뒤는 남아 있던 마석으로 액세서리를 제작한다. 이쪽에는, 근력 강화 S랭크를 2쿡쿡 찌를 수 있어 보았다.あとは余っていた魔石でアクセサリーを作製する。こちらには、筋力強化Sランクを二つつけてみた。
이것들의 스킬은 몸에 대고 있는 것만으로 효과가 있다. 적어도, 그것이 모험자들의 사이의 상식이다.これらのスキルは身に着けているだけで効果がある。少なくとも、それが冒険者たちの間の常識だ。
장비와 액세서리는 모(이었)였다.装備とアクセサリーはそろった。
그렇게 되면, 조금 시험해 보고 싶어지는 일이 있다.そうなると、少し試してみたくなることがある。
이것들의 장비로, 정말로 마물과 싸울 수가 있는지 어떤지, 라는 것이다.これらの装備で、本当に魔物と戦うことができるのかどうか、ということだ。
내일은 휴일이다.明日は休日だ。
그러면, 약한 마물과 전투를 실시할 여유 정도는 있을지도 모른다.なら、弱い魔物と戦闘を行う余裕くらいはあるかもしれない。
시험삼아 해 볼까.試しにやってみようか。
조금이라도 싸울 수 있으면, 마석 모음 정도는 할 수 있을지도 모른다.少しでも戦えれば、魔石集めくらいはできるかもしれない。
마석이 증가하면 새로운 무기도 제작할 수 있다.魔石が増えれば新しい武器も作製できる。
내일은 고블린과 싸워 볼까.明日はゴブリンと戦ってみようか。
0〇
다음날. 나는 거리의 밖으로 나와 있었다.次の日。俺は街の外へと出ていた。
나는 10세가 되었을 때에, 신분 증명으로서 모험자 등록만은 하고 있다.俺は十歳になったときに、身分証明として冒険者登録だけはしている。
길드에서 의뢰를 받는 일도 생각했지만, 여러가지 걱정될지도 모른다.ギルドで依頼を受けることも考えたが、色々心配されるかもしれない。
그래서, 혼자서 행동하기로 했다.なので、一人で行動することにした。
신탁의 의식을 받은 후, 직업이나 신기의 코우신도 가고 있다.神託の儀を受けた後、職業や神器の更新も行っている。
“대장장이사”가 싸우지 못하고, 사용할 수 없는 직업이라고 하는 일은 상식이다.『鍛冶師』が戦えず、使えない職業ということは常識だ。
그 때, 심하게 말해졌으므로, 그다지 길드에 관련되고 싶지 않다.そのとき、散々言われたので、あまりギルドに関わりたくない。
거리의 밖과 안을 연결하는 문을 지키는 기사의 옆을 지나 간다.街の外と中を繋ぐ門を守る騎士の横を過ぎていく。
과연, 시선이 맞은 정도로 직업이 발각된다고 하는 일은 없기 때문에 멈출 수 없었다.さすがに、視線が合ったくらいで職業がばれるということはないので止められなかった。
우선, 고블린을 넘어뜨리러 갈까.とりあえず、ゴブリンを倒しに行こうか。
전투에 관해서는, 모험자가 될 생각(이었)였던 일도 있어 그 나름대로 할 수 있다.戦闘に関しては、冒険者になるつもりだったこともあってそれなりにできる。
이것까지, 쭉 몸은 단련하고 있고, 매일 여인숙에서 중노동도 해내고 있다.これまで、ずっと体は鍛えているし、毎日宿屋で重労働もこなしている。
지금이라도, 휴일에는 가까이의 도장에 발길을 옮기고 있을 정도다.今だって、休みの日には近くの道場に足を運んでいるくらいだ。
거리의 밖을 당분간 걸어간다.街の外をしばらく歩いていく。
역시 거리 가까운 곳에는 마물이 적다.やはり街近くには魔物が少ない。
좀 더 멀어진 장소까지 향할 필요가 있다.もう少し離れた場所まで向かう必要がある。
거리로부터 상당히 멀어져, 작게 보일 정도로까지 된 곳에서, 고블린을 발견했다.街から随分と離れ、小さく見えるほどにまでなったところで、ゴブリンを発見した。
나는 자신의 제작한 2개의 검에 시선을 향한다.俺は自分の作製した二つの剣に視線を向ける。
마물과 싸웠던 것은 몇번인가 있다. 고블린이라면, 이것들의 무기를 가지는 전부터 싸워 오고 있다.魔物と戦ったことは何度かある。ゴブリンなら、これらの武器をもつ前から戦ってきている。
문제 없게 싸울 수 있는 자신이 있었다.問題なく戦える自信があった。
코를 실룩거리게 하고 있던 고블린 일체[一体]에 향하여, 검을 마음껏 내던졌다.鼻をひくつかせていたゴブリン一体に向けて、剣を思い切り投げつけた。
곧바로 난 검이 고블린의 왼쪽 어깨에 꽂힌다.真っすぐに飛んだ剣がゴブリンの左肩に突き刺さる。
목적 대로다.狙い通りだ。
'!? '「ぎぃ!?」
...... 의외로 싹둑 박혔군.……意外とさっくり刺さったな。
고블린이 비명을 질러 주위를 노려보고 있었다.ゴブリンが悲鳴をあげ、周囲を睨みつけていた。
나를 눈치챈 것 같다.俺に気づいたようだ。
나는 가지고 있던 하나 더의 검을 내던진다.俺は持っていたもう一つの剣を投げつける。
다시 또, 고블린에 꽂혀, 고블린이 기가 죽었다.またも、ゴブリンに突き刺さり、ゴブリンがひるんだ。
예리함은 꽤 좋은 것 같다.切れ味はかなり良いようだ。
게다가, 평상시보다 쭉 힘이 들어간다.それに、普段よりずっと力が入る。
이것도, 근력 강화의 영향인 것일지도 모른다.これも、筋力強化の影響なのかもしれない。
벌써 고블린은 상당한 데미지를 받은 것 같아, 무릎을 꿇고 있다.すでにゴブリンはかなりのダメージを受けたようで、膝をついている。
그런데도, 과연 야생의 마물이다.それでも、さすがに野生の魔物だ。
고블린은 나로 향해 움직이기 시작하려고 한 곳에서, 자동 귀환이 발동한다.ゴブリンは俺へと向かって動きだそうとしたところで、自動帰還が発動する。
2개의 투척 한 검이 나의 칼집으로 순간 이동하도록(듯이) 돌아왔다.二つの投擲した剣が俺の鞘へと瞬間移動するように戻ってきた。
동시, 고블린의 몸으로부터 피가 분출해, 고블린이 그 자리에서 넘어졌다.同時、ゴブリンの体から血が噴き出し、ゴブリンがその場で倒れた。
아직, 살고는 있는 것 같다.まだ、生きてはいるようだ。
그래서, 똑같이 검을 내던진다.なので、同じように剣を投げつける。
완전하게 움직이지 못하게 된 곳에서, 나는 검을 칼집에 되돌렸다.完全に動かなくなったところで、俺は剣を鞘に戻した。
...... 잘되었군.……うまくいったな。
자동 귀환의 스킬은, 잘 사용할 수 있는 것이 아닐까 생각했지만 정답(이었)였구나.自動帰還のスキルは、うまく使えるんじゃないかと思ったが正解だったな。
다만, 투척을 기본으로 한다면 던지기 나이프와 같은 좀 더 가벼운 것 쪽이 좋을지도 모른다.ただ、投擲を基本とするなら投げナイフのようなもっと軽いもののほうがいいかもしれない。
확실히 제작할 수 있는 무기에는 단검도 있었을 것이다.確か作製できる武器には短剣もあったはずだ。
오늘은 어쨌든 마석을 모아, 단검을 만들까.今日はとにかく魔石を集め、短剣を作ろうか。
나는 넘어뜨린 고블린의 몸으로부터 마돌을 잡으려고 한 곳에서, 문득 생각했다.俺は倒したゴブリンの体から魔石をとろうとしたところで、ふと思った。
이 고블린의 몸을 해머로 두드리면 어떻게 될까.このゴブリンの体をハンマーで叩くとどうなるのだろうか。
그런 흥미 본위로 내가 꺼낸 해머를 사용해 두드리면, 그 몸이 소멸했다.そんな興味本位で俺が取り出したハンマーを使って叩くと、その体が消滅した。
고블린의 소재는 어디에 갔을 것인가.ゴブリンの素材はどこにいったのだろうか。
신경이 쓰여 평소의 제작 화면을 조사해 보면, 고블린에 관한 장비품이 추가되고 있었다.気になっていつもの製作画面を調べてみると、ゴブリンに関する装備品が追加されていた。
필요 소재가 기재되어 있었지만, 그 부분의 숫자도 증가하고 있다.必要素材が記載されていたが、その部分の数字も増えている。
고블린의 송곳니, 꺼낼 수 있을까?ゴブリンの牙、取り出せるのだろうか?
의식해 보면, 수중에 고블린의 송곳니가 나타났다.意識してみると、手元にゴブリンの牙が現れた。
조금 전까지 피투성이(이었)였는데, 예쁜 것이 되어 있다.先程まで血みどろだったのに、綺麗なものになっている。
과연. 부위 마다 해체하지 않아도 괜찮은 것인지.なるほど。部位ごとに解体しなくてもいいのか。
이것이라면 편하고 좋다.これなら楽でいい。
확실히, 부모님도 신기로 해체하고 있었을 것이고, 신기는 편리하구나.確か、両親も神器で解体していたはずだし、神器って便利だよなぁ。
스스로 해체하는 것보다도 쭉 깨끗이 되어 있고.自分で解体するよりもずっと綺麗にできているしな。
'좋아, 이 상태로 마물을 넘어뜨려 갈까'「よし、この調子で魔物を倒していくか」
마물을 넘어뜨리면 숙련도도 접어드는 것 같다.魔物を倒せば熟練度も入るようだ。
다만, 제작하고 있을 때 비교해, 효율은 나쁘다.ただ、作製しているときに比べ、効率は悪い。
고블린이 약한 것도 있을지도 모른다.ゴブリンが弱いのもあるかもしれない。
이대로 레벨 업을 반복해 가면, 좀 더 정도는 강하게 될 수 있을지도 모른다.このままレベルアップを繰り返していけば、もう少しくらいは強くなれるかもしれない。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cW1vYXlld3VoOG14bm9t
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWZzcnlvemx4cTJrZWZr
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cHBpZjV1MXI3c2Rnc3R2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmtvdng5aTQwN2FlbGtp
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5897fs/13/