불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 15화 공격 스킬

제 15화 공격 스킬第15話 攻撃スキル
즉시 평소의 사냥터로 향한다.さっそくいつもの狩場へと向かう。
내가 넘어뜨리는 마물은 고블린 정도다.俺が倒す魔物はゴブリンくらいだ。
나는 별로 강한 마물을 넘어뜨리고 싶을 것이 아니다.俺は別に強い魔物を倒したいわけじゃない。
대장장이에 필요한 소재가 손에 들어 오면 그것으로 좋기 때문에, 고블린은 형편상 좋은 상대(이었)였다.鍛冶に必要な素材が手に入ればそれでいいので、ゴブリンは好都合な相手だった。
고블린은 기본적으로 무리로 움직이고 있다.ゴブリンは基本的に群れで動いている。
일전에와 같이 도대체에서의 행동은 드문 편이다.この前のように一体での行動は珍しいほうだ。
오늘 발견했던 것도 삼체다.今日発見したのも三体だ。
...... 본 쇼트의 효과를 모르는 이상, 곧바로 시험하는 것은 위험하다.……ボーンショットの効果が分からない以上、すぐに試すのは危険だな。
우선은 적의 수를 줄일까.まずは敵の数を減らそうか。
우선, 던지기 나이프에 독공격 S랭크를 부여시켰으므로, 우선은 그 성능을 확인하자.とりあえず、投げナイフに毒攻撃Sランクを付与させたので、まずはその性能を確かめよう。
나는 근처에 있던 바위의 그늘에 잠복해, 고블린으로 나이프를 던졌다.俺は近くにあった岩の陰に潜み、ゴブリンへとナイフを投げた。
최근에는 이 투척이 상당히 능숙해졌다고 생각하고 있다. 던진 2개의 나이프는 노려 대로, 고블린 2가지 개체에 꽂혔다.最近ではこの投擲が随分と上達したと思っている。投げた二つのナイフは狙い通り、ゴブリン二体に突き刺さった。
자동 귀환을 발동해, 2개의 나이프를 원 있던 장소로 되돌린다.自動帰還を発動して、二つのナイフを元あった場所へと戻す。
고블린들은 아직 나의 위치를 특정 되어 있지 않은 것 같다.ゴブリンたちはまだ俺の位置を特定できていないようだ。
그 사이에, 독에 의해 2가지 개체의 고블린이 넘어졌다.その間に、毒によって二体のゴブリンが倒れた。
...... 독공격, 꽤 편리하다.……毒攻撃、かなり便利だな。
지금 내가 가지고 있는 스킬과의 궁합은 발군이다.今俺が持っているスキルとの相性は抜群だな。
이렇게 되면, 활의 훈련을 쌓는 것이 좋을지도 모른다고 생각되었다.こうなると、弓の訓練を積んだ方がいいかもしれないと思えた。
이번에 활에서도 만들어 볼까? 싫어도, 그렇게 간단하게 사용할 수 있게 된다고도 생각되지 않고...... 활이상으로 사용하기 쉬운 원거리 공격의 무기가 손에 들어 오면 좋지만.今度弓でも作ってみようか? いやでも、そう簡単に使えるようになるとも思えないしな……弓以上に使いやすい遠距離攻撃の武器が手に入ればいいんだが。
마지막 일체가 된 곳에서, 내가 모습을 보인다.最後の一体になったところで、俺が姿を見せる。
고블린은 나를 알아차린 것 같아, 초조한 모습으로 이쪽을 봐 왔다.ゴブリンは俺に気付いたようで、苛立った様子でこちらを見てきた。
우선, 나이프를 던진다. 고블린에 박혀, 고블린의 안색이 나빠졌다.とりあえず、ナイフを投げる。ゴブリンに刺さり、ゴブリンの顔色が悪くなった。
이것으로, 마음껏 본 쇼트를 시험할 수 있군.これで、思う存分ボーンショットを試せるな。
고블린이 달려들어 왔지만, 일단 스킬을 발동한다.ゴブリンが飛びかかってきたが、ひとまずスキルを発動する。
'본 쇼트'「ボーンショット」
중얼거리도록(듯이) 말하면, 검으로부터 뼈가 곧바로 날아 갔다.呟くようにいうと、剣から骨がまっすぐに飛んでいった。
그것이 고블린에 해당되면, 그 몸을 바람에 날아가게 한다.それがゴブリンに当たると、その体を吹き飛ばす。
...... 상상 이상의 위력이다.……想像以上の威力だ。
비틀거린 고블린이 몸을 일으켰지만, 다음에는 거품을 토해 넘어졌다.よろめいたゴブリンが体を起こしたが、次には泡を吐いて倒れた。
독에 의해 죽은 것 같다.毒によって死んだようだ。
본 쇼트, 사용하기 쉬운 스킬이다.ボーンショット、使いやすいスキルだ。
중거리의 상대에게 쳐박을 수 있으므로, 독공격으로 눈치채진 뒤에 거는 것이 제일 좋다.中距離の相手に打ち込めるので、毒攻撃で気づかれたあとに仕掛けるのが一番いい。
그 밖에도 시험해 보고 싶은 것이 있었으므로, 다음의 마물을 찾으러 간다.他にも試してみたいことがあったので、次の魔物を探しにいく。
또 삼체의 고블린을 찾아냈다.また三体のゴブリンを見つけた。
다음에 시험하고 싶은 것은, 스킬의 원거리 발동에 대해 다.次に試したいのは、スキルの遠距離発動についてだ。
나는 우선 나이프를 적당한 위치에 투척 한다.俺はまずナイフを適当な位置に投擲する。
나이프는 고블린들의 발밑에 떨어졌다.ナイフはゴブリンたちの足元に落ちた。
소리를 알아차린 것 같아, 고블린이 주위를 경계하도록(듯이) 보고 있었다.音に気付いたようで、ゴブリンが周囲を警戒するように見ていた。
나는 그 나이프를 보면서, 본 쇼트를 발동하도록(듯이) 빌어 보았다.俺はそのナイフを見ながら、ボーンショットを発動するように念じてみた。
뼈가 나타나, 고블린의 몸을 때려 날렸다.骨が現れ、ゴブリンの体を殴り飛ばした。
...... 오오. 원거리에서도 스킬은 발동할 수 있는 것인가.……おお。遠距離でもスキルは発動できるのか。
몸을 일으킨 고블린의 안색이 나쁘다.体を起こしたゴブリンの顔色が悪い。
...... 스킬에도, 독공격이 탄 것 같다.……スキルにも、毒攻撃が乗ったようだ。
이것은 다양한 편성을 즐길 수 있을 것 같다.これは色々な組み合わせが楽しめそうだな。
뒤는 방치하면 고블린은 넘어뜨릴 수 있다.あとは放っておけばゴブリンは倒せる。
나는 나이프만을 회수해, 주위를 경계하면서 독으로 고블린이 죽는 것을 기다렸다.俺はナイフだけを回収し、周囲を警戒しながら毒でゴブリンが死ぬのを待った。
고블린이 죽은 곳에서, 그 소재를 회수해 두었다.ゴブリンが死んだところで、その素材を回収しておいた。
우선, 지금 있는 장비품을 모두 고블린 아이언 소드에 변화시켜, 독공격, 본 쇼트를 부여해 두었다.とりあえず、今ある装備品をすべてゴブリンアイアンソードに変化させ、毒攻撃、ボーンショットを付与しておいた。
이것으로 고블린 사냥이 꽤 편해지지마.これでゴブリン狩りがかなり楽になるな。
라고는 해도, 원거리로 싸우고 있을 뿐으로는 몸이 무디어져 버린다.とはいえ、遠距離で戦ってばかりでは体がなまってしまう。
가끔은, 근접에서도 싸워 간다.時々は、近接でも戦っていく。
레벨이 올랐기 때문일까. 고블린의 움직여 모두를 읽을 수 있다.レベルが上がったからだろうか。ゴブリンの動きすべてが読める。
그런데도 방심을 해서는 안 된다.それでも油断をしてはいけない。
마물과의 싸움에서는 방심하는 편이 살해당하는 일이 된다.魔物との戦いでは油断したほうが殺されることになる。
고블린의 움직여 하나하나에 주의하면서, 공격을 처리해 간다.ゴブリンの動き一つ一つに注意しながら、攻撃を捌いていく。
고블린은 나에게 공격을 맞히려고 재빠르게 움직인다.ゴブリンは俺に攻撃を当てようと素早く動く。
하지만, 그러면, 보다 빨리 독도 도는 일이 된다.だが、そうすれば、より早く毒も回ることになる。
거품을 불어 넘어질 때까지, 그렇게 걸리지 않았다.泡を吹いて倒れるまで、そうかからなかった。
...... 독이 너무 강력하데.……毒が強力すぎるな。
무심코 자신을 상처 입히지 않게 조심하지 않으면.うっかり自分を傷つけないように気をつけないと。
독을 어떻게든 할 수 있는 것 같은 아이템을 손에 넣어 둘 필요가 있을 것이다.毒をどうにかできるようなアイテムを手に入れておく必要があるだろう。
우선, 오는 길에 약국에서 해독 포션은 구입해 둘까.とりあえず、帰りに薬屋で解毒ポーションは購入しておこうか。
그 뒤도 당분간 고블린을 토벌 해 나가, 마석이 50개 정도 모인 곳에서 거리로 돌아오기로 했다.その後もしばらくゴブリンを討伐していき、魔石が50個ほど溜まったところで街へと戻ることにした。
0〇
거리로 돌아간 나는, 예정 대로 약국으로 향한다.街に戻った俺は、予定通り薬屋へと向かう。
해독 포션이나 회복 포션 따위를 돌아봐 간다.解毒ポーションや回復ポーションなどを見て回っていく。
포션에 관해서도 랭크로 나누어지고 있다.ポーションに関してもランクで分けられている。
...... 다만, 가격은 모두 같다.……ただ、値段はすべて同じだ。
포션을 제작할 수 있는 인간이 그 차이를 알아차리지 않기 때문일 것이다.ポーションを作製できる人間がその違いに気付いていないからだろう。
가능한 한 고품질인 것을 몇개인가 구입하고 나서 가게를 나왔다.なるべく高品質なものをいくつか購入してから店を出た。
...... 그렇게 말하면, 나의 해머는 모두 소재로서 회수할 수 있지만 포션에 관해서는 어떻겠는가?……そういえば、俺のハンマーってすべて素材として回収できるがポーションに関してはどうなんだろうか?
혹시 포션도 제작 가능하게 되는 것은 아닐까? 마력만으로 만들 수 있게 되어 주면 기쁘다.もしかしたらポーションも作製可能になるのではないだろうか? 魔力だけで作れるようになってくれたら嬉しい。
방으로 돌아간 다음에 나는 포션을 바라보고 있었다.部屋に戻った後で俺はポーションを眺めていた。
무슨 일도 도전이다.何事も挑戦だ。
안되면 1개 쓸데없게 되지만, 그 정도는 싼 지출이다.ダメだったら一つ無駄になるが、そのくらいは安い出費だ。
해 보지 않는 것에는 모른다.やってみないことには分からない。
내가 포션에 해머를 찍어내려 보면, 파린과 병이 갈라진 후 소재를 회수할 수가 있었다.俺がポーションにハンマーを振り下ろしてみると、パリンと瓶が割れた後素材を回収することができた。
...... 약초에 돌아오고 있구나.……薬草に戻っているんだな。
게다가, 병도 보통으로 소재로서 있다.おまけに、瓶も普通に素材としてある。
이것들을 짜맞추는 것으로...... 포션의 제작을 할 수 있는 것 같다.これらを組み合わせることで……ポーションの作製ができるようだ。
포션 제작까지 할 수 있게 된다고는 말야.ポーション作製まで出来るようになるとはな。
게다가, 마력만으로 포션의 제작도 가능한 것 같다.おまけに、魔力だけでポーションの作製も可能なようだ。
...... 이제 정말로 자급 자족을 할 수 있을 것 같다 이것은.……もう本当に自給自足ができそうだなこれは。
이 해머로 망가뜨린 것이라면 대체로 제작 가능하게 된다는 것은 틀림없는 것 같다.このハンマーで壊したものならだいたい作製可能になるというのは間違いないようだ。
...... 그러면, 식료라든지는 어떻겠는가?……それならば、食料とかはどうなのだろうか?
의복은 어때?衣服はどうだ?
이것까지 눈을 향하여 오지 않았다 온갖 것에 나는 가능성을 느끼고 있었다.これまで目を向けてこなかったありとあらゆるものに俺は可能性を感じていた。
할 수 있을 것 같은 것은 한쪽끝으로부터 한 번 부수어 보는 편이 좋을지도 모른다.できそうなものはかたっぱしから一度壊してみたほうがいいかもしれない。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzMxaXVoMjI4N2I1N3V1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bHQyaG95cmJqaGVpOGJr
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTdld3Bnajd6ejNqMmpq
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmdnbTlibWtpYnNrMXpj
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5897fs/15/