Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 30화 만남

제 30화 만남第30話 出会い

 

 

오후는 장비를 강화하기 위해서, 시로 향한다.午後は装備を強化するために、市へと向かう。

현상, 내가 민첩하게 강해지려면, 스킬의 획득이 필수다.現状、俺が手っ取り早く強くなるには、スキルの獲得が必須だ。

 

장비품에 부여할 수 있는 스킬에는, 수치의 제한이 있다고는 해도, 최근 제작하고 있는 무기이면, S랭크 스킬을 최악(이어)여도 4개는 붙여진다.装備品に付与できるスキルには、数値の制限があるとはいえ、最近作製している武器であれば、Sランクスキルを最低でも四つはつけられる。

그러니까, 거기까지 의식할 필요는 없다.だから、そこまで意識する必要はない。

 

원래, 본 쇼트 따위의 공격 스킬은, 1개 가지고 있으면 충분하고.そもそも、ボーンショットなどの攻撃スキルは、一つ持っていれば十分だしな。

그런 일을 생각하면서, 광장으로 향했다.そんなことを考えながら、広場へと向かった。

 

분수 광장으로 불리고 있는 여기는, 분수를 둘러싼 침착한 장소(이었)였다.噴水広場と呼ばれているここは、噴水を囲んだ落ち着いた場所であった。

평상시이면, 데이트 장소...... 게다가 프로포즈 장소로서 사용되는 일도 있는 것 같다.普段であれば、デートスポット……おまけにプロポーズ場所として使われることもあるらしい。

이 분수전에 연결된 커플은, 미래 영겁 사이 좋게 살 수 있다...... 정말 소문도 있을 정도다.この噴水前で結ばれたカップルは、未来永劫仲良く暮らせる……なんて噂もあるほどだ。

 

지금은...... 도저히가 아니지만 그런 신비적인 분위기 따위 조각도 없었다.ただ今は……とてもじゃないがそんな神秘的な雰囲気など欠片もなかった。

 

'계(오)세요! 여기는, 리테이아 명물의 만교다! 신선하고 능숙하다! '「いらっしゃい! こっちは、リテイア名物のマンギョだぞ! 新鮮でうまいぞー!」

'오늘은 액세서리가 대량으로 있겠어! 옷, 거기의 커플씨! 어때, 봐 가지 않겠는가!? '「今日はアクセサリーが大量にあるぞ! おっ、そこのカップルさん! どうだ、見ていかないか!?」

 

상인들이 여기저기에서 손님 끌기를 하고 있다.商人たちがあちこちで客引きをしている。

평상시는 분수의 흐르는 소리에 치유되고 있던 것이지만, 귀를 기울여도 상인들의 대담한 소리 밖에 닿지 않는다.普段は噴水の流れる音に癒されていたものだが、耳を澄ましても商人たちの野太い声しか届かない。

가끔, 여성도 있지만, 전체로 보면 적은 편(이었)였다.時々、女性もいるが、全体でみると少ないほうだった。

 

여행을 실시할 때까지의 여자 상인은 적을까.旅を行うまでの女商人は少ないのだろうか。

그런 일을 생각하면서, 스킬이 붙은 장비품을 찾아 간다.そんなことを考えながら、スキルのついた装備品を探していく。

 

...... 응, 액세서리의 취급은 많지만, 스킬이 붙어 있는 것은 아직 발견되지 않았다.……うーん、アクセサリーの取り扱いは多いが、スキルがついているものはまだ見つかっていない。

이것까지 시원스럽게 발견되고 있던 것은, 운이 좋았을 것이다.これまであっさりと見つかっていたのは、運が良かったのだろう。

 

몇개인가점을 돌아 갔을 때(이었)였다.いくつか店を回っていったときだった。

나는 한 개의 검을 발견했다.俺は一本の剣を発見した。

그것은 관상용의 검일 것이다. 아름다운 도신에, 무심코 눈이 빼앗긴다.それは観賞用の剣なのだろう。美しい刀身に、思わず目が奪われる。

 

', 어서오세요! 오빠, 여기의 액세서리는 어때!? '「おっ、いらっしゃい! 兄さん、こっちのアクセサリーはどうだ!?」

 

점원이 권해 온 것은, 역시 액세서리다.店員が勧めてきたのは、やはりアクセサリーだ。

다만, 나는 검이 신경이 쓰이고 있었다.ただ、俺は剣が気になっていた。

 

투명내검 C랭크透銘乃剣 Cランク

시각 강화 S랭크 투명화 S랭크視覚強化Sランク 透明化Sランク

 

시각 강화는 왠지 모르게 안다.視覚強化はなんとなくわかる。

마물의 탐지 따위로 사용할 수 있을지도 모른다.魔物の探知などで使えるかもしれない。

다만 나는, 투명화 S랭크에 대해 매우 신경이 쓰이고 있었다.ただ俺は、透明化Sランクについて非常に気になっていた。

 

이, 이것이 있으면――여탕을 들여다 볼 수 있는 것이 아닌가?こ、これがあれば――女湯を覗けるのではないか?

그렇게 꺼림칙한 기분을 한쪽 구석에서 안으면서, 나는 우선은 액세서리를 본다.そんなやましい気持ちを片隅で抱きつつ、俺はまずはアクセサリーを見る。

 

상인에 갑자기 검을 갖고 싶다고 말해도, 발밑을 보여져 버릴지도 모른다.商人にいきなり剣が欲しいと言っても、足元を見られてしまうかもしれない。

우선은 액세서리를 바라봐 가지만, 어느 것도 스킬은 붙어 있지 않다.まずはアクセサリーを眺めていくが、どれもスキルはついていない。

 

'이쪽의 검도 판매하고 있습니까? '「こちらの剣も販売しているんですか?」

'뭐, 판매는 하고 있어. 어때? 꽤 좋은 검일 것이다? 5천 골드로 어때!? '「まあ、販売はしているよ。どうだい? 中々良い剣だろう? 五千ゴールドでどうだ!?」

 

아니아니. 너무 높을 것이다.いやいや。高すぎるだろう。

지불할 수 없을 것은 아니지만, 이 금액으로 지불하는 것은 바보다.払えないわけではないが、この金額で支払うのはバカだ。

 

'아니, 단순한 관상용의 검에 그 금액을 지불할 수 있을 이유 없을 것이다? 이것까지라도 팔리지 않고 남지 않았을까? '「いや、ただの観賞用の剣にその金額を払えるわけないだろ? これまでだって売れ残ってたんじゃないか?」

'아니아니, 인기(이었)였어요? 우연히, 가진 것이 없었던 손님뿐(이었)였으므로'「いやいや、人気でしたよ? たまたま、持ち合わせがなかったお客さんばかりでしたので」

'그런가'「そうか」

 

이 상인, 아무래도 그 금액으로 팔고 싶은 것 같다.この商人、どうしてもその金額で売りたいようだな。

 

'관상용의 무기를 찾고 있던 것이지만...... 그러한 것이면 외를 돌아 볼까'「観賞用の武器を探していたんだが……そういうのであれば他を回ってみようか」

'...... 앗, 기다려 주세요 손님. 그 밖에도 액세서리 따위도 붙일까요? '「……あっ、まってくださいお客様。他にもアクセサリーなどもつけましょうか?」

'액세서리인가. 도대체 어느 정도 붙여 주는 것이야? '「アクセサリーか。一体どれくらいつけてくれるんだ?」

 

별로 액세서리는 필요없지만 말야.別にアクセサリーはいらないんだけどさ。

당분간 상인과 이야기를 한 결과, 결국 3500 골드로 팔아 받는 일이 되었다.しばらく商人と話をした結果、結局3500ゴールドで売ってもらうことになった。

몇개인가 액세서리도 붙여 받았다.いくつかアクセサリーもつけてもらった。

 

필요없는, 이라고는 생각하고 있었지만 붙여 받은 것은 반지다.いらない、とは思っていたがつけてもらったのは指輪だ。

지금까지 반지는 만들지 않았었다.今まで指輪は作っていなかった。

반지이면, 몸에 대고 있어도 거기까지 눈에 띄지 않는다.指輪であれば、身に着けていてもそこまで目立たない。

 

양손손가락 모두에게 붙이면, 스킬에 의한 혜택도 받기 쉬울 것이다.両手指すべてにつければ、スキルによる恩恵も受けやすいだろう。

...... 아니, 과연 화려한가.……いや、さすがに派手か。

무엇인가, 글로브와 같은 것으로 손을 숨길 필요도 있을 것 같다.何か、グローブのようなもので手を隠す必要もありそうだな。

 

스킬의 혜택을 보다 많이 받기 위해서는, 얇은 옷을 몇벌이나 껴입는다는 것도 하나의 손이다.スキルの恩恵をより多く受けるためには、薄い服を何着も着込むというのも一つの手だ。

글로브 따위도 그 후보에 들어갈 것이다.グローブなどもその候補に入るだろう。

그런 일을 생각하면서 당분간 시를 돌아봐 간다.そんなことを考えながらしばらく市を見て回っていく。

 

...... 응. 새로운 스킬은 눈에 띄지 않는구나.……うーん。新しいスキルは見当たらないな。

우연히 액세서리에 스킬이 붙어 있었지만, 벌써 가지고 있는 근력 강화의 C랭크(이었)였다.たまたまアクセサリーにスキルがついていたが、すでに持っている筋力強化のCランクだった。

 

슬슬 돌아가는지, 라고 생각하고 있었을 때(이었)였다.そろそろ帰るか、と思っていた時だった。

 

'계(오)세요―!'「いらっしゃいませー!」

 

귀에 익은 소리가 났으므로, 되돌아 본다.聞きなれた声がしたので、振り返る。

그 쪽을 보면, 메이드복에 몸을 싼 크루아씨가 있었다.そちらを見てみると、メイド服に身を包んだクルアさんがいた。

뺨이 조금 붉은 것은 기분탓은 아닐 것이다.頬が少し赤いのは気のせいではないだろう。

 

그녀의 풍부한 가슴이 강조되고 있어, 뭐라고도 흥분을 권하는 몸차림이다.彼女の豊かな胸が強調されていて、なんとも興奮を誘ういで立ちだ。

그렇게 느낀 것은 나 만이 아닌 것 같다.そう感じたのは俺だけではないようだ。

그녀의 등장에 의해, 손님들이 일제히 그 쪽으로 모여 간다.彼女の登場によって、客たちが一斉にそちらへと集まっていく。

 

남자들을 크루아씨가 웃는 얼굴과 함께 가게 쪽으로 안내해 간다.男たちをクルアさんが笑顔とともに店のほうへと案内していく。

나도 근처에 향한다. 라고 크루아씨와 눈이 있었다.俺も近くに向かう。と、クルアさんと目があった。

 

', 레리우스씨응응!? '「れ、レリウスさんんん!?」

'네. 안녕하세요'「はい。こんにちは」

 

내가 가볍게 고개를 숙이도록(듯이) 인사를 하면, 크루아씨의 얼굴이 자꾸자꾸 붉게 되어 간다.俺が軽く頭を下げるように挨拶をすると、クルアさんの顔がどんどん赤くなっていく。

 

', 어째서 여기에 있습니까!? '「な、なんでここにいるんですか!?」

'일단 모험자를 하고 있기 때문에, 뭔가 시에서 귀한 물건도 아닐까 생각해서'「一応冒険者をしていますので、何か市で掘り出し物でもないかと思いまして」

 

방금전 구입한 검은, 뒤에서 남몰래 보관해 둔다.先ほど購入した剣は、裏でこっそりとしまってある。 

벌써 해머로 파괴해, 소재로서 회수를 실시하고 있었다.すでにハンマーで破壊し、素材として回収を行っていた。

새롭게 제작 가능하게도 되어 있었으므로, 머지않아 만들어 볼 생각이다.新しく作製可能にもなっていたので、いずれは作ってみるつもりだ。

 

성능까지는 모르지만, 고블린계나 레드 울프계의 장비보다 강한 듯하고.性能までは分からないが、ゴブリン系やレッドウルフ系の装備よりも強そうだし。

겉모습도 유리와 같은 도신은 차치하고, 그 이외는 보통 양날칼의 검이고.見た目もガラスのような刀身はともかく、それ以外は普通の両刃の剣だしな。

 

', 과연...... 그, 그다지 보지 않아 주지 않겠습니까? '「な、なるほど……あ、あまり見ないでくれませんか?」

'어울리고 있기 때문에, 그렇게 부끄러워하지 않아도 괜찮은 것이 아닙니까? '「似合っているんですから、そんなに恥ずかしがらなくてもいいんじゃないですか?」

'특별히 그런 일은...... 네, 네─와, 감사합니다'「べつにそんなことは……え、えーとあ、ありがとうございます」

 

꾸벅 크루아씨는 부끄러운 것 같은 모습으로 고개를 숙였다.ぺこりと、クルアさんは恥ずかしそうな様子で頭を下げた。

주위의 손님이 의심스러운 듯이, 혹은 불만스러운 듯이 이쪽을 보고 있다.周囲のお客が不審げに、あるいは不満げにこちらを見ている。

 

...... 너무 친하게 지내고 있어도, 그녀와 돕고 있는 가게에 폐를 끼쳐 버릴 것 같다.……あまり親しくしていても、彼女と手伝っているお店に迷惑をかけてしまいそうだ。

 

'그러면, 또'「それじゃあ、また」

'는, 네! '「は、はい!」

 

크루아씨에게 그것만을 전해, 나는 그 자리를 뒤로 했다.クルアさんにそれだけを伝えて、俺はその場を後にした。

...... 빨리 집에 돌아가 스킬을 시험해 보고 싶다.……早く家に帰ってスキルを試してみたい。

 

나는 언제나 달리지 않는데, 전력으로 귀가했다.俺はいつもは走らないのに、全力で帰宅した。

 

방에 도착한 곳에서, 투명화 S랭크가 부여한 장비품을 꺼낸다.部屋についたところで、透明化Sランクが付与した装備品を取り出す。

그런데, 새로운 스킬을 시험해 볼까.さて、新しいスキルを試してみようか。

두근두근 한 마음을 필사적으로 억누르면서, 투명화를 발동했다.ドキドキした心を必死に抑えつけながら、透明化を発動した。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTR1Nmt3aHEyYzdsbjhx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmNtdGI1anl6MW5kbXFz

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGM0bHgwa3AxZDltOTBl

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWx2dmo1bDE2NmZrMXhz

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5897fs/30/