Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 31화 미궁

제 31화 미궁第31話 迷宮

 

 

오늘은 메아씨와 함께 미궁에 들어갈 예정(이었)였다.今日はメアさんとともに迷宮に入る予定だった。

...... 미궁, 인가.……迷宮、か。

신기도 가지지 않는 내가 미궁에 도전해도 괜찮은 것일까, 라고 하는 불안이 있다.神器も持たない俺が迷宮に挑んでも大丈夫なのだろうか、という不安がある。

 

다만, 도전하는 미궁의 난이도는 E랭크 미궁이다.ただ、挑む迷宮の難易度はEランク迷宮だ。

최저는 F랭크 미궁인 것으로, 조금 경계한 것이지만, 나의 싸우는 모습을 봐, 메아씨도 문제 없다, 라고 이야기하고 있었다.最低はFランク迷宮なので、少し警戒したのだが、俺の戦いぶりを見て、メアさんも問題ない、と話していた。

 

메아씨가 사전에 조사한 정보에 의하면, 나오는 마물은 현재내가 싸우고 있는 고블린에 털이 난 정도라고 한다.メアさんが事前に調べた情報によると、出てくる魔物は現在俺が戦っているゴブリンに毛が生えた程度だそうだ。

실제로 메아씨도 혼자서 기어들어, 괜찮다고 판단한 것 같다.実際にメアさんも一人で潜り、大丈夫だと判断したらしい。

 

그렇다면 괜찮은가, 라는 것으로 승낙했다. 만약 무리이면, 저계층에서 되돌리면 좋은 것뿐이다.それなら大丈夫かな、ということで了承した。もし無理なら、低階層で引き返せばいいだけだ。

나는 메아씨와 함께, 모험자 대로에 와 있었다.俺はメアさんとともに、冒険者通りに来ていた。

 

'메아씨. 미궁에 갈 준비는 어제 했군요? '「メアさん。迷宮に行く準備は昨日しましたよね?」

 

나도 메아씨도, 필요한 것은 어제까지 준비해 있다.俺もメアさんも、必要なものは昨日までに準備している。

휴일은 입지 않았기 때문에, 함께 준비를 했을 것은 아니었지만.休みは被らなかったので、一緒に準備をしたわけではなかったけど。

 

어제는 자기 전에 재확인을 하고 있던 탓으로, 좀처럼 잠들 수 없었다(정도)만큼이다.昨日は寝る前に再確認をしていたせいで、なかなか寝付けなかったほどだ。

 

'그렇지만...... 아무래도 포션이 대량으로 입하된 것 같고'「そうだが……どうやらポーションが大量に入荷されたらしくてな」

'...... 과연'「……なるほど」

'최근, 약초가 거의 잡히지 않았던 탓으로, 약초가 값 올라 하고 있었기 때문에. 쿠우...... 알고 있으면, 그토록 고액의 약초에는 손을 대지 않았던 것이지만'「最近、薬草がほとんど取れなかったせいで、薬草が値上がりしていたからな。くぅ……知っていれば、あれほど高額な薬草には手を出さなかったのだが」

 

메아씨가 분한 듯이 입술을 깨물고 있었다.メアさんが悔しそうに唇をかんでいた。

...... 포션의 대량 입하.……ポーションの大量入荷。

혹시, 내가 작성한 약초도 관계하고 있는지도 모른다.もしかしたら、俺が作成した薬草も関係しているのかもしれない。

 

그렇다면, 은근히, 메아씨에게는 가르치는 편이 좋았던 것일지도 모른다.だったら、それとなく、メアさんには教えたほうがよかったかもしれない。

...... 라고 할까, 원래 메아씨에게는 내가 포션을 작성할 수 있는 일도 전하지 않았다.……というか、そもそもメアさんには俺がポーションを作成できることも伝えていなかったな。

 

'메아씨. 포션이라면, 나도 대량으로 준비되어 있기 때문에 안심해 주세요'「メアさん。ポーションなら、俺も大量に用意してありますから安心してください」

'뭐? 그랬던가? '「なに? そうだったのか?」

 

전할까 헤매었지만, 메아씨라면 괜찮을 것이다.伝えるか迷ったけど、メアさんなら大丈夫だろう。

 

' 나의 대장장이사로, 포션도 작성할 수 있습니다. 전하고 잊고 있어 미안합니다'「俺の鍛冶師で、ポーションも作成できるんです。伝え忘れていてすみませんでした」

', 뭐라고!?...... 역시, 대장장이사는 유능하다'「な、なんだと!? ……やはり、鍛冶師は有能なのだな」

'일지도, 모르네요'「かも、しれないですね」

 

하지만, 전투계의 능력은 없고, 현재 뭐든지 만들 수 있을 정도로 밖에 쓸모는 없다.けど、戦闘系の能力はないし、今のところなんでも作れるくらいしか取り柄はない。

물론, 레벨이 오른 덕분에, 마물과의 싸움도 고전하는 일 없이 해내어지고 있지만――역시 수수하다.もちろん、レベルが上がったおかげで、魔物との戦いも苦戦することなくこなせているが――やはり地味だ。

 

신기와 같이 화려함이 없다.神器のような派手さがない。

나도 메아씨와 같이 주위 모든 것을 다 태울 수 있는 것 같은 힘을 갖고 싶었다.俺もメアさんのように周囲すべてを焼き払えるような力が欲しかった。

 

'그러면, 만약의 사태는 레리우스에 의지할지도 모른다'「それじゃあ、もしものときはレリウスに頼るかもしれないな」

'네, 맡겨 주세요'「はい、任せてください」

'남문에서 나온 곳에 있는 미궁에 가려고 생각한다. 준비는 좋구나? '「南門から出たところにある迷宮に行こうと思う。準備はいいな?」

'네. 미궁내에서는, 여러가지 가르쳐 받는 일이 된다고 생각합니다. 잘 부탁드려요'「はい。迷宮内では、いろいろと教えてもらうことになると思います。よろしくお願いしますね」

'...... 아아, 맡겨라'「……ああ、任せろ」

 

메아씨와 함께 미궁까지 걸어간다.メアさんとともに迷宮まで歩いていく。

 

'그렇게 말하면 메아씨. 여기 최근 쉬프트가 조금 줄어들었군요'「そういえばメアさん。ここ最近シフトが少し減りましたよね」

'...... 그렇, 다. 레리우스가 장비를 다시 봐 주고 나서, 대단히 상태가 좋다'「……そう、だな。レリウスが装備を見直してくれてから、すこぶる調子がいいんだ」

 

메아씨는 기쁜듯이 꼬리를 흔들고 있었다.メアさんは嬉しそうに尻尾を揺らしていた。

 

'정말입니까? 좋았던 것이군요! 모험자로서 유명하게 되는 것이 꿈이라고 이야기하고 있었습니다'「本当ですか? よかったですね! 冒険者として有名になるのが夢と話していましたもんね」

'아! 그것도 이것도, 모두 너의 덕분이다'「ああ! それもこれも、すべてキミのおかげだ」

'...... 장비를 다시 보았기 때문에입니까? '「……装備を見直したからですか?」

'그렇게 정해져 있을 것이다! 너에게 장비를 받고 나서 이제(벌써) 몸이 이성을 잃고가 이전과는 비교도 되지 않다'「そうに決まっているだろ! キミに装備をもらってからもう体のキレが以前とは比べ物にならないんだ」

'그것은 계기로 지나지 않아요. 메아씨의 지력이 있었기 때문이에요'「それはきっかけにすぎませんよ。メアさんの地力があってこそですよ」

 

어디까지나 장비품은 장비품.あくまで装備品は装備品。

몸에 대고 있는 사람에게, 그것을 취급할 수 있는 기량이 없으면 보물을 갖고도 썩힘일 것이다.身に着けている人に、それを扱える技量がなければ宝の持ち腐れだろう。

 

', 그런가? '「そ、そうか?」

 

메아씨는 기쁜듯이 가슴을 펴고 있다.メアさんは嬉しそうに胸を張っている。

꼬리어부바 은혜와 흔들리고 있다.尻尾もぶおんぶおんと揺れている。

 

'네....... 라는 것은, 이제 곧 D랭크에도 돌아올 수 있을 것 같습니까? '「はい。……ということは、もうすぐDランクにも戻れそうですか?」

'아'「ああ」

'...... 그러니까, 쉬프트를 줄이고 있던 것이군요'「……だから、シフトを減らしていたんですね」

'그렇게, 완만한. 향후는 모험자라도 그 나름대로 벌 수 있게 되었기 때문에,. 무, 물론, 안정될 때까지는 숙소에서 아르바이트를 시켜 받지만....... 머지않아 완전하게 떨어질지도 모르는구나, '「そう、なるな。今後は冒険者でもそれなりに稼げるようになってきたから、な。も、もちろん、安定するまでは宿でバイトをさせてもらうが……。いずれは完全に離れるかもしれないな、な」

'그렇게, 입니까'「そう、ですか」

 

조금 유감이다.少し残念だ。

인이 없어졌을 때도 그랬지만, 친한 사람이 멀어져 가는 것은 외로운 것이다.リンがいなくなったときもそうだったが、親しい人が離れていくのは寂しいものだ。

인은 지금쯤, 학원에서 훈련하고 있을까.リンは今頃、学園で訓練しているのだろうか。

 

용사이고, 반드시 엉망진창 강해지고 있을 것이다.勇者だし、きっと滅茶苦茶強くなっているんだろうな。

...... 나 따위와는 비교물도 안 될 것이다.……俺なんかとは比べ物にもならないだろう。

 

'너의 부모님에게도 이야기는 하고 있다'「キミのご両親にも話はしているんだ」

'그래서, 새로운 아르바이트를 찾고 있던 것이군요'「それで、新しいバイトを探していたんですね」

 

최근 또 모집을 하고 있다고 하는 이야기는 듣고 있었다.最近また募集をしているという話は聞いていた。

바쁘기 때문에, 라고 하는 이유 만이 아닌 것 같다.忙しいから、という理由だけではないようだ。

 

'...... 아'「……ああ」

 

메아씨는 미안한 것 같은 얼굴을 하고 있었다.メアさんは申し訳なさそうな顔をしていた。

...... 왜 그러한 얼굴을 할까.……なぜそのような顔をするのだろうか。

 

'메아씨. 모험자, 노력해 주세요'「メアさん。冒険者、頑張ってください」

'...... 레리우스? '「……レリウス?」

' 나는 메아씨의 꿈을 응원하고 있습니다....... 유명한 모험자가 되어, 그래서 언젠가 또 숙소에 묵으러 와 주세요. 그 때는 제자라든지 동료라든지 많이 데려, 숙소를 대절정도의 생각으로, 군요'「俺はメアさんの夢を応援しています。……有名な冒険者になって、それでいつかまた宿に泊まりに来てくださいね。その時は弟子とか仲間とかたくさん連れて、宿を貸切るくらいのつもりで、ですね」

'...... 레리우스'「……レリウス」

 

메아씨는 입술을 꽉 물고 나서, 갑자기 웃었다.メアさんは唇をぎゅっとかんでから、ふっと笑った。

 

'알고 있는거야. 너의 덕분에, 미혹을 다 끊을 수 있었어'「わかっているさ。キミのおかげで、迷いを断ち切れたよ」

'헤매어, 입니까? '「迷い、ですか?」

'...... 나는, 그 직장의 공기를 좋아해 . 그, 뭐라고 할까...... 쭉 저기에서, 세세한 모험자 생활도 나쁘지 않을까, 라고 생각하고 있던 것이다'「……私は、あの職場の空気が好きでな。その、なんていうか……ずっとあそこで、細々とした冒険者生活も悪くないかな、と思っていたんだ」

 

...... 그것은, 조금 모르지는 않았다.……それは、ちょっとわからないでもなかった。

안심할 수 있는 장소.安心できる場所。

부모님을 마물에게 살해당한 나는, 불안했다.両親を魔物に殺された俺は、不安だった。

 

하지만, 지금의 도리 부모님과 인이 있어 준 덕분에...... 그 나름대로 빨리 회복할 수가 있었다.けど、今の義両親とリンがいてくれたおかげで……それなりに早く立ち直ることができた。

부모님이 당한 마물을 토벌 할 수 있을 정도로 강해져 준다! 그렇다고 하는 생각도 있었기 때문일지도 모른다.両親がやられた魔物を討伐できるくらい強くなってやる! という思いもあったからかもしれない。

 

'꿈, 이예요'「夢、なんですよね」

'...... 아'「……ああ」

'라면, 노력해 주세요. 손님이나 새롭게 들어간 아르바이트에도 이야기해 두니까요. S랭크 모험자가 옛날은 여기서 아르바이트 하고 있었다고'「なら、頑張ってください。お客さんや新しく入ったバイトにも話しておきますからね。Sランク冒険者が昔はここでバイトしていたんだって」

'뭐, 아직 나는 E랭크다! 그만두어 줘! '「ま、まだ私はEランクなんだ! やめてくれ!」

 

메아씨는 당황한 모습으로 고개를 젓는다.メアさんは慌てた様子で首を振る。

 

'그렇네요. 우선은, 오늘의 미궁 공략으로부터군요'「そうですね。まずは、今日の迷宮攻略からですね」

'거기는 너에게도 협력해 받는 일이 된다. 부탁하겠어, 레리우스'「そこはキミにも協力してもらうことになる。頼むぞ、レリウス」

'네. 방해를 하지 않는 정도에는 노력하네요'「はい。足を引っ張らない程度には頑張りますね」

'...... 아니, 뭐 레리우스라면, 괜찮다고는 생각하지만'「……いや、まあレリウスなら、大丈夫だとは思うがな」

 

그렇게는 말해도, 나에게는 그 자리를 일순간으로 발로 차서 흩뜨릴 수 있는 것 같은 힘은 없다.そうはいっても、俺にはその場を一瞬で蹴散らせるような力はない。

어디까지나 톡톡, 일체[一体]씩과 싸울 정도로 밖에 할 수 없다.あくまでコツコツ、一体ずつと戦うくらいしかできない。

 

미궁의 입구에 붙은 곳에서, 우리는 얼굴을 마주 본다.迷宮の入り口についたところで、俺たちは顔を見合わせる。

 

'준비는 좋구나? '「準備はいいな?」

'네. 확실히, 10 계층까지 있는 것이었던가요? '「はい。確か、十階層まであるんでしたっけ?」

'아. 모든 계층의 마물은 물론, 지형도 사전에 조사해 있기 때문에 공략은 어렵지 않을 것이다. 만일의 경우는, 이 마도구도 있는 것이고'「ああ。すべての階層の魔物はもちろん、地形も事前に調べてあるから攻略は難しくないはずだ。いざというときは、この魔道具もあるんだしな」

 

메아씨는 녹색의 구슬을 꺼내 보인다.メアさんは緑色の玉を取り出してみせる。

그것은 미궁으로부터 탈출할 수 있는 마도구다.それは迷宮から脱出できる魔道具だ。

 

나도 그것은 벌써 만들 수 있게 되어 있다. 상당히 좋은 가격이니까, 돈이 부족했을 때는 길드에 가져 가는 것도 나쁘지 않을 것이다.俺もそれはすでに作れるようになっている。結構いいお値段だから、お金に困ったときはギルドに持っていくのも悪くないだろう。

서로, 언제라도 탈출할 수 있는 것을 확인한 곳에서, 미궁의 입구인 작은 산에 발을 디딘다.お互い、いつでも脱出できるのを確認したところで、迷宮の入り口である小山に踏みこむ。

 

...... 여기의 공략이 메아씨와의 마지막 모험일지도 모른다.……ここの攻略がメアさんとの最後の冒険かもしれない。

그렇게 생각하면 외로운 기분도 있었지만, 동시에 오늘 하루를 전력으로 즐기지 않으면이라고도 생각되었다.そう考えると寂しい気持ちもあったが、同時に今日一日を全力で楽しまなければとも思えた。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Ynh0bWkyMGRobzY2Y2pv

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NmQxZTA2cGwwN3RiazB4

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OHVkbnA5ZGZlbTVodzdx

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2Y4amF4dGl1aWVxdjln

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5897fs/31/