Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 38화 스토커

제 38화 스토커第38話 ストーカー

 

 

그런데.......さて……。

나는 리스티나씨가 가지고 있던 속옷을 흘깃 본 후, 다른 속옷에 시선을 향한다.俺はリスティナさんが持っていた下着をちらと見た後、別の下着に視線を向ける。

우선은, 다른 속옷에 흥미를 옮겨 받는 곳으로부터일 것이다.まずは、別の下着に興味を移してもらうところからだろう。

 

'그 2개가, 마음에 든 것입니까? '「その二つが、気に入ったんですか?」

'그 나름대로는. 무엇입니까 선배? 뭔가 마음에 드는 것이라도 발견된 것입니까? '「それなりには。なんですか先輩? 何かお気に入りのものでも見つかったんですか?」

'그렇게, 군요'「そう、ですね」

 

그대로 전하면, 보통으로 성희롱이 되는 것은 아닐까?そのまま伝えたら、普通にセクハラになるのではないだろうか?

아니, 그렇지만...... 여기서 그 속옷을 손에 넣어 두고 싶다고 하는 기분도 있었다.いや、でも……ここであの下着を手に入れておきたいという気持ちもあった。

 

'가르쳐 주세요 선배. 혹시, 신어 줄지도 모릅니다? '「教えてください先輩。もしかしたら、履いてあげるかもしれませんよ?」

'...... 마음에 든 것은 그 쪽의 속옷이군요'「……気に入ったのはそちらの下着ですね」

 

내가 흘깃 시선을 향한다. 선반에 줄지어 있던 그 가는 선과 같은 흑색의 속옷을 본 리스티나씨가, 눈을 크게 열어 이쪽을 봐 왔다.俺がちらと視線を向ける。棚に並んでいたその細い線のような黒色の下着を見たリスティナさんが、目を見開いてこちらを見てきた。

얼굴이 개와 붉어진다.顔がぼんっと赤くなる。

 

', 무엇을 권하고 있습니까!? '「な、何を勧めているんですか!?」

'아니요 마음에 든 것, 이라고 말해졌으므로'「いえ、気に入ったもの、と言われたので」

'와, 마음에 들었다고군요...... 읏! 이런 것을 권하는 사람이 있습니까! '「き、気に入ったからってですね……っ! こんなものを勧める人がいますか!」

 

나라도 부끄러웠지만, 여기는 스킬을 위해서(때문에) 참는다.俺だって恥ずかしかったが、ここはスキルのために我慢する。

 

'지금, 리스티나씨는 교제하고 있는 사람은 있습니까? '「今、リスティナさんって付き合っている人っているんですか?」

'네!? 조, 좋은...... 이, 있어요!? 있습니다만, 무엇입니까!? '「え!? い、いな――……い、いますよ!? いますけど、なんですか!?」

 

어째서 그런 전력으로 긍정할까.なんでそんな全力で肯定するのだろうか。

전혀 없는가와 같은 반응(이었)였지만, 리스티나씨는 인기 있을 것 같고 그렇지 않을 것이다.まるでいないかのような反応だったが、リスティナさんはモテそうだしそんなことはないだろう。

있다면, 그 사람과 데이트 하면 좋은 것이 아닌가?(와)과도 생각했지만, 뭔가 사정이 있는지도 모른다.いるのなら、その人とデートすればいいんじゃないか? とも思ったが、何かと事情があるのかもしれない。

 

예를 들면 상대가 기사라면, 원정으로 거리로부터 멀어지고 있다든가도 생각할 수 있다.例えば相手が騎士だったら、遠征で街から離れているとかも考えられる。

모험자라든지도, 긴 여행으로 일주일간부터 1개월 정도, 거리를 비우는 일도 있는 것이다.冒険者とかでも、長旅で一週間から一か月程度、街を空けることもあるものだ。

 

'이봐요, 이 속옷을 신으면, 그 사람의 마음을 획득할 수가 있다고 생각해요? '「ほら、この下着を履けば、その人の心を射止めることができると思いますよ?」

', 별로 그런 도구에 의지하지 않아도 나의 매력으로 충분합니다! '「べ、別にそんな道具に頼らなくても私の魅力で十分です!」

 

얼굴을 새빨갛게, 그녀가 외친다.顔を真っ赤に、彼女が叫ぶ。

리스티나씨를 이 정도 추적한 것은 드물다.リスティナさんをこれほど追い詰めたのは珍しい。

평상시는 내가 추적할 수 있는 측이니까.......普段は俺が追い詰められる側だからな……。

 

...... 의외로 사람을 조롱하는 것은 자신있어도, 당하는 것은 서투른 것일지도 모른다.……案外人をからかうのは得意でも、やられるのは苦手なのかもしれない。

나도 비슷한 그런데 있다. 지금이 확실히 그 상황이다.俺も似たようなところがある。今がまさにその状況だ。

 

'입니다만, 역시 형태로부터 들어간다고 하는 말도 있군요? '「ですが、やはり形から入るという言葉もありますよね?」

'...... 뭐, 그것은 모르지는 않습니다만'「……まあ、それは分からないでもないですが」

'지금부터 유혹합니다, 라고 하는 모습이 역시 효과도 오른다고 생각하지 않습니까? 분위기는 큰 일이예요? '「これから誘惑します、という格好の方がやはり効果も上がると思いませんか? 雰囲気って大事ですよ?」

'별로 괜찮습니다! '「別に大丈夫です!」

 

리스티나씨는 휙 얼굴을 딴 쪽으로 향한다.リスティナさんはぷいっと顔をそっぽに向ける。

귀까지 새빨갛게 되어 있지만, 화내 버렸을 것인가.耳まで真っ赤になっているが、怒ってしまっただろうか。

 

'...... 사지 않습니까? '「……買いませんか?」

'사지 않아요! 레리우스 선배의 엣치! '「買いませんよ! レリウス先輩のエッチ!」

 

리스티나씨가 혀─라고 내, 최초로 스스로 선택하고 있던 속옷을 잡아 점원 쪽에 향했다.リスティナさんが舌をべーっと出して、最初に自分で選んでいた下着を掴んで店員のほうに向かった。

가격의 교섭을 하고 있는 그녀의 뒷모습을 바라보면서, 나는 흘깃 흑속옷을 본다.値段の交渉をしている彼女の後姿を眺めながら、俺はちらと黒下着を見る。

 

...... 어쩔 수 없다.……仕方ない。

나중에 사러 올 수 밖에 없겠는가.あとで買いに来るしかないか。

 

 

0

 

 

속옷 숍을 나온 곳에서, 리스티나씨가 못난이로 한 얼굴로 이쪽을 봐 왔다.下着ショップを出たところで、リスティナさんがぶすっとした顔でこちらを見てきた。

 

'선배의 주제에...... 나를 심하게로부터인가 라고...... '「先輩のくせに……私を散々からかって……」

 

투덜투덜 불평을 말하고 있다.ぶつぶつと文句をいっている。

...... 아니, 별로 그러한 생각은 없었다.……いや、別にそういうつもりはなかった。

나는 비교적 진심으로 그 속옷을 권하고 있던 것이니까?俺はわりと本気であの下着を勧めていたんだからな?

 

만약 사 주면, 웨폰브레이크 대신에 신체 강화 S랭크의 덤도 붙이려고 생각하고 있던 것이니까?もしも買ってくれたら、ウェポンブレイクの代わりに身体強化Sランクのおまけもつけようと思っていたんだからな?

 

'아니, 좋았던 것입니다. 누군가와가 아니면, 이런 가게에 들어가는 것도 불안했으니까 '「いやぁ、よかったです。誰かとじゃないと、こういう店に入るのも不安でしたから」

'...... 뭐, 그렇네요. 스토커가 어디에 있을까 안 것이 아니지요'「……まあ、そうですよね。ストーカーがどこにいるかわかったものじゃないですもんね」

'...... 네'「……はい」

 

시무룩, 그것까지의 밝은 상태를 감추어, 입을 닫아 버리는 리스티나씨.しゅんと、それまでの明るい調子を潜め、口を閉ざしてしまうリスティナさん。

큰일났군.しまったな。

좀 더, 델리커시가 있는 말투를 해야 했다.もう少し、デリカシーのある言い方をするべきだった。

 

'리스티나씨, 그 밖에 밤장소는 있습니까? '「リスティナさん、他による場所はありますか?」

'...... 우선, 괜찮습니다. 레리우스 선배도, 용무가 있던 것이군요? '「……とりあえず、大丈夫です。レリウス先輩も、用事があったんですよね?」

'신경쓰지 말아 주세요. 나의 용무는 언제라도 할 수 있을테니까. 하지만, 리스티나씨는 언제나 자유롭게 움직일 수 있는 것이 아니니까'「気にしないでください。俺の用事はいつでもできますから。けど、リスティナさんはいつも自由に動けるわけじゃないんですから」

'...... 감사합니다. 하지만, 괜찮습니다'「……ありがとうございます。けど、大丈夫ですっ」

 

싱긋 리스티나씨가 미소지었다.にこっとリスティナさんが微笑んだ。

그렇다면 좋지만.それならいいんだが。

 

'그러면, 숙소에 돌아올까요? '「それじゃあ、宿に戻りましょうか?」

 

내가 말하면, 리스티나가 크게 수긍했다.俺がいうと、リスティナが大きく頷いた。

 

'그렇네요! '「そうですね!」

 

그리고 우리는 숙소에 돌아가기 위해서(때문에) 길을 걸어간다.それから俺たちは宿に帰るために道を歩いていく。

그런 우리의 앞을, 한사람의 남자가 막았다.そんな俺たちの前を、一人の男が塞いだ。

 

', 리스티나씨! 어, 어째서 그런 남자와 친한 듯이 걷고 있다! '「り、リスティナさん! な、なんでそんな男と親しそうに歩いているんだ!」

 

소리를 거칠게 해, 이쪽을 가리켜 노려봐 온 남자.声を荒げ、こちらを指さし睨みつけてきた男。

모험자일까? 연령은 우리들보다 대단히 위다.冒険者だろうか? 年齢は俺たちよりもずいぶんと上だ。

약간 통통함의 남자는, 침을 흩뿌리도록(듯이) 소리를 질러 우리로 가까워져 온다.小太りの男は、唾をまき散らすように声をあげ、俺たちへと近づいてくる。

 

리스티나씨의 표정이 새파래져 가는 것을 봐, 스토커, 혹은 거기에 가까운 남자인 것이라고 생각했다.リスティナさんの表情が青ざめていくのを見て、ストーカー、あるいはそれに近い男なんだと思った。

그러니까, 내가 그와 리스티나씨의 사이에 비집고 들어갔다.だから、俺が彼とリスティナさんの間に割って入った。

 

'입니까, 당신은? '「なんですか、あなたは?」

', 너야말로야! '「お、おまえこそなんだ!」

 

콧김을 난폭하게 하는 남자.鼻息を荒くする男。

 

' 나는...... '「俺は……」

 

리스티나씨의 일동료, 라고 하는 것은 조금 임펙트가 약한 생각이 들었다.リスティナさんの仕事仲間、というのでは少しインパクトが弱い気がした。

조금 전, 남자친구가 있다고 했으므로...... 그 사람에게 폐를 끼쳐 버릴지도 모르지만, 나중에 제대로 사정을 설명하면 문제 없을 것이다.さっき、彼氏がいると言っていたので……その人に迷惑をかけてしまうかもしれないが、あとできちんと事情を説明すれば問題ないだろう。

 

'리스티나씨와 교제하고 있는 레리우스라고 말합니다. 당신은? '「リスティナさんとお付き合いしているレリウスと言います。あなたは?」

 

...... 이 정도 말하면, 상대도 단념하는 것은 아닐까?……このくらい言っておけば、相手も諦めるのではないだろうか?

놀란 것 같은 리스티나씨의 눈과 일순간 맞지만, 곧바로 의도를 이해해 준 것 같았다.驚いたようなリスティナさんの目と一瞬合うが、すぐに意図を理解してくれたようだった。

 

', 나는 그녀와 그녀와 교제하고 있는 가가이르다! '「ぼ、僕は彼女と、彼女と付き合っているガガイールだ!」

'...... 그렇습니까, 리스티나씨? '「……そうなんですか、リスティナさん?」

 

리스티나씨의 입으로부터 직접 말하게 하기 위해서(때문에), 내가 그녀에게 확인을 취한다.リスティナさんの口から直接言わせるために、俺が彼女に確認をとる。

 

', 달라요! 교제해라고 없습니다! '「ち、違いますよ! 付き合ってなんていません!」

 

리스티나씨는 마음 속 기분 나쁜 것 같은 얼굴을 가가이르에 향한다.リスティナさんは心底気持ち悪そうな顔をガガイールに向ける。

가가이르는 붕붕 고개를 젓는다.ガガイールはぶんぶんと首を振る。

 

', 나는 교제하고 있다! 너가 정중하게 인사해 주었지 않은가! 게다가, 나는 너의...... 너에게 매일 만나러 가고 있는 것이야! '「ぼ、僕は付き合っている! キミが丁寧にあいさつしてくれたじゃないか! それに、僕はキミの……キミに毎日会いに行っているんだぞ!」

'일이니까, 예요! 당신 뿐이 아니고, 다른 사람에게도 같은 대응을 하고 있어요! '「仕事だから、ですよ! あなただけじゃなくて、他の人にも同じ対応をしていますよ!」

', 바람기다...... 읏! 허, 허락하지 않는다...... 허락하지 않아! '「う、浮気だ……っ! ゆ、許さない……許さないぞ!」

 

가가이르가 소리를, 허리에 내리고 있던 검을 꺼낸다.ガガイールが声をあらげ、腰に下げていた剣を取り出す。 

신기, 아이조우브레이드, 인가.神器、アイゾウブレイド、か。

공격계의 스킬은 없지만, 신체 강화, 체력 강화와 잘 아는 스킬이 S랭크로 붙어 있었다.攻撃系のスキルはないが、身体強化、体力強化とよく知るスキルがSランクでついていた。

 

맞아, 라고 할 정도는 아니지만 충분한 신기인 것은 아닐까.当たり、というほどではないが十分な神器なのではないだろうか。

검을 꺼낸 그에게, 리스티나 삼계야 있어라 얼굴을 새파래져 후퇴한다.剣を取り出した彼に、リスティナさんがいよいよ顔を青ざめ、後退する。

가가이르는, 우월감으로부터인가 입가를 느슨한, 그리고 내 쪽에 검을 향하여 왔다.ガガイールは、優越感からか口元を緩め、そして俺のほうに剣を向けてきた。

 

'히, 히힛! 그 남자에게 속고 있는 것이군, 리스티나씨는! 그러면, 내가 도와 준다! '「ひ、ひひっ! その男に騙されているんだね、リスティナさんは! なら、僕が助けてあげるよ!」

 

가가이르가 무기를 꺼낸 곳에서, 주위가 웅성거림 냈다.ガガイールが武器を取り出したところで、周囲がざわめきだした。

가가이르가 검을 휘둘러 온다.ガガイールが剣を振りぬいてくる。

다만...... 단념할 수 있는 속도다.ただ……見切れる速度だ。

 

내가 주고 받으면, 가가이르는 초조해진 모습으로 한층 더 털어 온다.俺がかわすと、ガガイールはいらだった様子でさらに振ってくる。

 

'리스티나씨! 기사를 불러 와 주세요! '「リスティナさん! 騎士を呼んできてください!」

'로, 그렇지만...... 선배...... 읏! '「で、でも……先輩……っ!」

' 나는 괜찮기 때문에, 빨리! '「俺は大丈夫ですから、早く!」

 

이런 상황에서는, “누군가”에 의지하는 것은 아니고, 지명하는 편이 좋다.こういう状況では、『誰か』に頼るのではなく、指名したほうがいい。

뭐 이번에 말하면, 나는 리스티나씨를 놓친다고 하는 의미도 있었다.まあ今回でいえば、俺はリスティナさんを逃がすという意味もあった。

 

리스티나씨는 울 것 같은 얼굴로 달리기 시작한다.リスティナさんは泣きそうな顔で走り出す。

그 쪽을 본 가가이르이지만, 뒤쫓는 일은 없었다.そちらを見たガガイールだが、追いかけることはなかった。

 

'히히히, 너, 자주(잘) 보면...... 그 숙소에서 일을 하고 있는 남자다? '「ひひひ、おまえ、よく見たら……あの宿で仕事をしている男だな?」

'그렇습니다만, 그것이 무엇입니까? '「そうですが、それが何ですか?」

'그 입장을 이용해, 무리하게 리스티나씨를 따르게 해서 있구나!? '「その立場を利用して、無理矢理リスティナさんを従わせているんだな!?」

'건전한 교제를 하고 있습니다만...... '「健全なお付き合いをしていますが……」

 

뇌리에 엣치한 속옷을 권했던 것이 떠올랐다.脳裏にエッチな下着を勧めたのが浮かんだ。

 

'우선은, 리스티나씨와 나의 사이를 방해 한 너를 죽인다...... 읏! '「まずは、リスティナさんと僕の間を邪魔したお前を殺す……っ!」

'할 수 있습니까? '「できるんですか?」

', 나는 C랭크 모험자다! 너와 같은 녀석, 비틀어 부술 수 있는거야!! '「ぼ、僕はCランク冒険者だ! おまえのような奴、ひねりつぶせるんだよ!!」

 

가가이르가 검을 휘둘렀기 때문에, 주고 받는다.ガガイールが剣を振りぬいてきたので、かわす。

나는 시간 벌기를 하면 된다. 그 사이에, 리스티나씨가 기사를 불러 와 줄 것이다.俺は時間稼ぎをすればいい。その間に、リスティナさんが騎士を呼んできてくれるだろう。

주고 받아 가가이르의 배후를 잡은 나는, 그 등을 이라고 와 두드린다.かわしてガガイールの背後をとった俺は、その背中をとんと叩く。

 

비틀거린 가가이르가 얼굴을 새빨갛게 해 이쪽을 노려봐 온다.よろめいたガガイールが顔を真っ赤にしてこちらを睨んでくる。

그리고 다시 움직이기 시작한 그는―そして再び動き出した彼は――

 

'아, 어!? '「あ、あれ!?」

 

움직임이 늦어지고 있었다.動きが遅くなっていた。

당연하다. 내가, 그의 옷에 근력 감소의 스킬을 부여한 것이니까.当たり前だ。俺が、彼の服に筋力減少のスキルを付与したんだからな。

 

그는 전혀 예상도 하고 있지 않았을 것이다.彼はまるで予想もしていなかったのだろう。

아이와 같이 터무니없는 검(이었)였다....... 뇌와 몸의 감각이 크게 어긋났기 때문일 것이다.子どものようなデタラメな剣だった。……脳と体の感覚が大きくズレたからだろう。

아직 가가이르는 스킬이 부여되었던 것에는 눈치채지 않는 것 같다.まだガガイールはスキルが付与されたことには気づいていないようだ。

 

그렇게 곧바로 눈치챌 수 있는 것 같은 것은 아닐 것이다.そうすぐに気づけるようなものではないだろう。

 

'어떻게 한 것입니까? 공격이 상당히 엉성하네요'「どうしたんですか? 攻撃が随分と雑ですね」

 

가가이르가 놀란 것처럼 이쪽을 봐 왔다.ガガイールが驚いたようにこちらを見てきた。

그 안면에 차는 것을 발했다.その顔面に蹴りを放った。

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGFoZmR6ZGRyZGg3dzA2

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXBvdTB1NmUyMWFwZDZm

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ODd6YnpiZ25mbTYxd3dw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejI3bnF5bzM4bWs5ZjFy

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5897fs/39/