불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 54화 실버소드

제 54화 실버소드第54話 シルバーソード
3일째.三日目。
마지막 확인으로서 몇번이나 먹이를 설치했지만, 거기에 걸리는 마물은 이제 없었다.最後の確認として、何度か餌を設置したが、それにかかる魔物はもういなかった。
직원의 탐지도 완료해, 모든 블래드 마우스가 죽었던 것은 확인이 끝난 상태(이었)였다.職員の探知も完了し、すべてのブラッドマウスが死んだことは確認済みだった。
'뭐, 설마...... 이 정도 빨리 끝난다고 생각하지 않았다...... 읏. 고마워요, 레리우스! 너의 덕분이다! '「ま、まさか……これほど早く終わるなんて思わなかったな……っ。ありがとう、レリウス! キミのおかげだ!」
기뻐한 소리를 지르는 직원이, 나의 손을 잡아 붕붕 휘둘러 온다.喜んだ声をあげる職員が、俺の手を握ってぶんぶんと振り回してくる。
독공격이 이 정도 활약해 준다고는 생각하지 않았다.毒攻撃がこれほど活躍してくれるとは思わなかった。
블래드 마우스가 대량 발생해 주면, 그것만으로 생활이 가능하게 될 것이다.ブラッドマウスが大量発生してくれれば、それだけで生活ができてしまうだろう。
뭣하면, 모든 거리를 돌아봐, 하수도의 의뢰만 달성하고 있으면 생활할 수 있을 것 같은 기세다.なんなら、すべての街を見て回り、下水道の依頼だけ達成していれば生活できそうな勢いだ。
그것도 나쁘지 않지만, 나에게도 새로운 목표가 생겼다.それも悪くないが、俺にも新しい目標ができた。
'보수는 길드를 통해 지불해 두자....... 다만, 예정보다 대단히 빨리 블래드 마우스를 토벌 해 주었기 때문에. 보수의 준비에 조금 걸리겠지만, 괜찮은가? '「報酬はギルドを通して支払っておこう。……ただ、予定よりもずいぶんと早くブラッドマウスを討伐してくれたからな。報酬の準備に少しかかるだろうが、大丈夫か?」
'나는 신경쓰지 않기 때문에'「俺は気にしませんから」
'...... 그런가. 길드에도 연락해 둔다. 그러면, 고마워요'「……そうか。ギルドにも連絡しておく。それじゃあ、ありがとうな」
관리국을 뒤로 했다.管理局を後にした。
'아―, 끝났다 끝났다. 레리우스의 덕분에, 당분간은 한가로이 쉬게 해 그렇게'「あー、終わった終わった。レリウスのおかげで、しばらくはのんびり休めそう」
'그렇습니까? '「そうなんですか?」
'응. 원래, 나는 1개월 정도 지하수도의 정화 작업할 예정(이었)였기 때문에. 새로울 예정을 넣을 수 있을 때까지는 천천히 할 수 있는'「うん。もともと、私は一か月程度地下水道の浄化作業にあたる予定だったから。新しい予定を入れられるまではゆっくりできる」
'그렇습니까'「そうですか」
'레리우스의 덕분, 고마워요. 게다가, 레리우스, 무기도 만들어 주는거네요? '「レリウスのおかげ、ありがとう。それに、レリウス、武器も作ってくれるんだよね?」
'네. 주교님과 이야기를 시켜 받을 수 있겠지요? '「はい。司教様と話をさせてもらえるのでしょう?」
'응. 이야기하면 좋다고. 다만, 형편이 되는 시간이 정해지면 나를 통해 다음에 연락한다 라고'「うん。話したらいいって。ただ、都合がつく時間が決まったら私を通して後で連絡するって」
'알았습니다. 다양하게 감사합니다'「わかりました。色々とありがとうございます」
'으응, 피차일반'「ううん、お互い様」
'...... 조금 질문입니다만, 무기는 어떠한 것이 좋습니까? '「……少し質問ですが、武器ってどのようなものがいいですかね?」
'검, 일까? '「剣、かな?」
'...... 알았던'「……わかりました」
리니알씨는 가볍게 기지개를 켰다.リニアルさんは軽く伸びをした。
'그러면, 또 이번. “철새의 여인숙”으로 좋네요? '「それじゃ、また今度。『渡り鳥の宿屋』でいいんだよね?」
'네'「はい」
리니알씨와 헤어진 나는, 아직 늦은 근무까지 시간이 있었다.リニアルさんと別れた俺は、まだ遅番まで時間があった。
우선은 방으로 돌아갈까.とりあえずは部屋に戻ろうか。
방으로 돌아간 나는, 자신의 레벨을 확인한다.部屋に戻った俺は、自分のレベルを確認する。
레벨 20인가.レベル20か。
여러가지 만들고 있던 것과 블래드 마우스 사냥에서의 경험치가 관계하고 있을 것이다.色々作っていたのと、ブラッドマウス狩りでの経験値が関係しているのだろう。
새롭게 제작 가능하게 된 장비품은 실버라고 붙은 것이다.新しく作製可能になった装備品はシルバーとついたものだ。
마석을 소비하는 것으로 제작할 수 있는 무기인 것으로, 조속히 시험해 보았다.魔石を消費することで作製できる武器なので、早速試してみた。
동시에, 나는 방어구를 만들어 낸다.同時に、俺は防具を作り出す。
고무 드래곤의 레더 아머다.ゴムドラゴンのレザーアーマーだ。
이 녀석을 벨 수 있을 뿐(만큼)의 검을 만들어 내는 것이, 제일의 목적일 것이다.こいつを斬れるだけの剣を作り出すことが、第一の目的だろう。
...... 라고는 해도, 실버소드 S랭크로 벨 수 없으면, 현상 나의 무기에서는 어려울 것이다.……とはいえ、シルバーソードSランクで斬れなければ、現状俺の武器では難しいだろう。
다만, 여러가지 시험해 보면 좋다고 말했다.ただ、色々試してみるといいとも言っていた。
지금까지 시험하지 않았던 편성 따위도 시험해 갈 수 밖에 없을 것이다.今までに試していなかった組み合わせなども試していくしかないだろう。
우선은, 무난히 실버소드 S랭크를 만들어 낸다.まずは、無難にシルバーソードSランクを作り出す。
지금까지 사용하고 있던 검보다 보다 은빛에 가깝다.今まで使っていた剣よりもより銀色に近い。
실버마광석은 스틸마광석보다 튼튼하다고 들었던 적이 있다.シルバー魔鉱石はスチール魔鉱石よりも頑丈だと聞いたことがある。
단순한 은은 그만큼 완장이라고 할 것은 아니다.ただの銀はそれほど頑丈というわけではない。
다만, 마력을 포함하면 가공하기 쉽고 더 한층 튼튼한 것이 되는 것 같다.ただ、魔力を含むと加工しやすくなおかつ頑丈なものになるそうだ。
실버소드를 사용해, 우선 고무 드래곤 레더 아머를 베려고 해 본다.シルバーソードを使って、とりあえずゴムドラゴンレザーアーマーを斬ろうとしてみる。
그러나, 벨 수 없다.しかし、斬れない。
레더 아머는 나의 검에 맞추어 신축을 실시한다.レザーアーマーは俺の剣にあわせ、伸縮を行う。
에 와 성장하지만 몸까지 닿지 않는다. 마음껏 힘을 써도, 끊는 것은 어려웠다.ぐにっと伸びるが身まで届かない。思いきり力を入れても、断ち切ることは難しかった。
...... 굉장하다 이것.……凄いなこれ。
나도 양산하고 싶지만, 고무 드래곤의 소재를 가지고 있지 않기 때문에 레더 아머 밖에 만들 수 없다.俺も量産したいが、ゴムドラゴンの素材を持っていないからレザーアーマーしか作れない。
우선, 실버소드에 이것까지 손에 넣은 것이 있는 소재를 짜맞춰 검을 만들어 본다.とりあえず、シルバーソードにこれまで手に入れたことのある素材を組み合わせて剣を作ってみる。
고블린, 레드 울프, 사하긴, 포이즌 뱀.......ゴブリン、レッドウルフ、サハギン、ポイズンスネーク……。
각각, 실버소드에 짜맞춰 새로운 검을 제작해 보지만, 안된다.それぞれ、シルバーソードに組み合わせて新しい剣を作製してみるが、駄目だ。
역시 제일 벨 수 있는 맛이 늘어난 것은 포이즌 뱀의 송곳니를 혼합했을 때(이었)였다.やはり一番斬れ味が増したのはポイズンスネークの牙を混ぜたときだった。
라고는 해도, 현재 상태로서는 더 이상은 어렵다.とはいえ、現状ではこれ以上は難しい。
일단 나는 투명내검을 만들어 낸다. 원래는, 투명화가 붙어 있던 검이다.ひとまず俺は透銘乃剣を作り出す。もともとは、透明化がついていた剣だ。
이 검을 제작해, 휘둘러 보았지만 그다지 반응은 느끼지 않는다.この剣を作製して、振りぬいてみたがあまり手ごたえは感じない。
감촉으로부터 헤아리는 것에, 아이언과 스틸의 사이만한 벨 수 있는 맛(이었)였다.感触から察するに、アイアンとスチールの間くらいの斬れ味だった。
이것으로는 안된다.これではだめだ。
좀 더, 벨 수 있는 맛이 있는 검을 만드는 것이 목표다.もっと、斬れ味のある剣を作るのが目標だ。
내가 여기까지 관련되고 있는 것은, 리니알씨에게 무기를 만들기 때문이기도 하다.俺がここまでこだわっているのは、リニアルさんに武器を作るからでもある。
처음으로, 타인에게 무기를 만든다.初めて、他人に武器を作るんだ。
대장장이사로서의 제 일보. 거기에 적격인 검을 만들고 싶다.鍛冶師としての第一歩。それにふさわしい剣を作りたい。
지금의 내가 할 수 있는 것은 아직 있을까?今の俺ができることはまだあるだろうか?
...... 새로운 마물을 넘어뜨려, 소재를 손에 넣을 수 밖에 없을까?……新しい魔物を倒して、素材を手に入れるしかないのだろうか?
새로운 마물.......新しい魔物……。
정확히 그 때(이었)였다. 방에서 자고 있던 바르가 몸을 일으켰다.ちょうどそのときだった。部屋で眠っていたヴァルが体を起こした。
내가 있었는데 깨달으면, 기쁜듯이 이쪽을 보고 온다.俺がいたのに気付くと、嬉しそうにこちらを見てくる。
'바? '「ヴァー?」
아니, 별로 바르를 넘어뜨리자고 할 것은 아니다.いや、別にヴァルを倒そうというわけではない。
내가 생각난 것은, 바아씨가 소재를 2개 이상 사용하고 있었다고 하는 부분이다.俺が思いついたのは、バアさんが素材を二つ以上使っていたという部分だ。
슬라임의 액체도 조금 사용했다, 라고.スライムの液体も少し使った、と。
그것은 나라도 할 수 있는 것이 아닐까?それは俺にもできるんじゃないだろうか?
우선 해 보자.とりあえずやってみよう。
실버소드에 고블린과 레드 울프의 송곳니를 짜맞춰 본다.シルバーソードにゴブリンとレッドウルフの牙を組み合わせてみる。
아무도 무기를 만들었던 적이 없는 것이니까, 손으로 더듬어 해 볼 수 밖에 없다.誰も武器を作ったことがないのだから、手探りでやってみるしかない。
곧, 실버소드가 완성되었다.まもなく、シルバーソードが出来上がった。
울프 인 실버소드 S랭크ウルフリンシルバーソード Sランク
가볍게 털어 본다. 보통 실버소드보다 가볍다.軽く振ってみる。普通のシルバーソードよりも軽い。
게다가, 벨 수 있는 맛도 오르고 있는 것처럼 느낀다.それに、斬れ味もあがっているように感じる。
...... 과연. 복수의 소재를 짜맞추는 것으로, 보다 강력한 무기가 완성된다고 하는 일인가.……なるほど。複数の素材を組み合わせることで、より強力な武器が出来上がるということか。
그러면, 한층 더 추가해 가면 좋을 것이다.なら、さらに追加していけばいいだろう。
한 번 분해하고 나서, 사하긴을 추가한다.一度分解してから、サハギンを追加する。
그러나, 무기는 완성되지 않고, 실패작의 검이 만들어졌다.しかし、武器は出来上がらず、失敗作の剣が生み出された。
...... 3개는 안 되는 것인가? 그렇지 않으면 나의 지금의 레벨이 낮기 때문이라든지인가?……三つはダメなのか? それとも俺の今のレベルが低いからとかか?
그리고 몇번인가 해 보았지만, 3개 이상은 어려운 것같다.それから何度かやってみたが、三つ以上は難しいようだ。
어쩔 수 없다. 2개로 최고의 편성을 찾아낼 수 밖에 없다.仕方ない。二つで最高の組み合わせを見つけるしかない。
여러가지 편성을 시험해서는, 검을 휘둘러 본다.様々な組み合わせを試しては、剣を振ってみる。
고블린과 사하긴에서는, 검이 조금 무거워졌지만, 강력함은 있었다.ゴブリンとサハギンでは、剣が少し重くなったが、力強さはあった。
고블린과 포이즌 뱀에서는, 레드 울프의 검과 큰 차이 없는 것이다. 다만, 이쪽은 독공격이 최초부터 부여되고 있다. 독공격 D랭크인 것으로 쓰기에는 그다지 좋지 않는 것 같지만.ゴブリンとポイズンスネークでは、レッドウルフの剣と大差ないものだ。ただし、こちらは毒攻撃が最初から付与されている。毒攻撃Dランクなので使い勝手はあまり良くなさそうだが。
울프와 포이즌 뱀은, 가벼운 검으로, 독공격이 추가되고 있을 뿐...... 아마, 제일이야 원 그렇다.ウルフとポイズンスネークは、軽い剣で、毒攻撃が追加されているだけ……たぶん、一番よわそうだ。
그렇게 해서 가까스로 도착한 것은, 사하긴과 레드 울프의 편성(이었)였다.そうしてたどり着いたのは、サハギンとレッドウルフの組み合わせだった。
가볍고, 강력한 검이 완성된다.軽く、力強い剣が出来上がる。
사하긴의 비늘이 청색(이었)였기 때문인가, 조금 푸른 기가 산 검이다.サハギンの鱗が青色だったからか、僅かに青みがかった剣だ。
가볍게 털어 보지만, 자주(잘) 손에 친숙해 진다.軽く振ってみるが、よく手に馴染む。
지금은 자신용으로 만들고 있는 것도 있을 것이다.今は自分用に作っているのもあるだろう。
그 검을 사용해, 고무 드래곤 레더 아머로 휘두른다.その剣を使って、ゴムドラゴンレザーアーマーへと振りぬく。
첫 번째, 반응은 있었지만 찢는 만큼과는 가지 않는다.一度目、手ごたえはあったが破るほどとはいかない。
연속으로 휘둘러 간다. 이것까지의 무기에서는 상처가 나지 않았던 것이지만, 지금은 확실히 생채기를 만들고 있었다.連続で振りぬいていく。これまでの武器では傷がつかなかったのだが、今は確実に擦り傷を作っていた。
...... 이것이, 지금의 내가 만들 수 있는 최고의 검일까.……これが、今の俺が作れる最高の剣かな。
완성된 검은...... 일단 내 전용이 되어 버리고 있다.出来上がった剣は……ひとまず俺用になってしまっている。
지금부터 만드는 것은 리니알씨의 검이다.これから作るのはリニアルさんの剣だ。
리니알씨의 일을 강하게 의식해, 검을 만들어 간다.リニアルさんのことを強く意識し、剣を作っていく。
그것을 몇번이나 반복해 간다.それを何度も繰り返していく。
만들어내는 것은 최대의 S랭크다.作り上げるのは最大のSランクだ。
타협은 하지 않는다.妥協はしない。
꽤 완성되지 않는 것은, 소재를 복수 짜맞추려고 하고 있기 때문일까.中々出来上がらないのは、素材を複数組み合わせようとしているからだろうか。
30분(정도)만큼 제작과 해체를 반복해, 간신히 완성되었다.三十分ほど作製と解体を繰り返し、ようやく出来上がった。
그리고는 어떠한 스킬을 부여할까, 다.あとはどのようなスキルを付与するか、だな。
그 때문에도, 내가 우선은 새로운 스킬을 포함해 파악할 필요가 있었다.そのためにも、俺がまずは新しいスキルを含めて把握する必要があった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c3hkcWN3aWZ2NzVkaWF4
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MnZ2ZGRxYmVhYXVhcWR6
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHp3cDlxZjN6YzM5OGx3
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGhtcWIybzJ4NDl2NWg2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5897fs/55/