불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 64화 승격 시험

제 64화 승격 시험第64話 昇格試験
평소보다도 기분 빨리 일어난 나는, 몸치장을 정돈해 간다.いつもよりも気持ち早めに起きた俺は、身支度を整えていく。
오늘은 승격 의뢰의 날이다.今日は昇格依頼の日だ。
우선은 모험자 길드에서 다른 수험자와 합류할 필요가 있다.まずは冒険者ギルドで他の受験者と合流する必要がある。
몸치장은 곧바로 끝난다.身支度はすぐに終わる。
근력 강화 6개, 체력 강화 6개, 민첩 강화 6개.筋力強化6つ、体力強化6つ、敏捷強化6つ。
의복, 현재 몸에 익히고 있는 나이프나 검의 합계가 이것이다.衣服、現在身につけているナイフや剣の合計がこれだ。
이만큼 몸을 굳혀 두면, 상당히의 일이 없는 한 문제 없을 것이다.これだけ身を固めておけば、よっぽどのことが無い限り問題ないだろう。
과연 짤랑짤랑 액세서리를 붙이는 것은 눈에 띄므로, 넥클리스와 팔찌를 1개만 몸에 익혀 두었다.さすがにじゃらじゃらとアクセサリーをつけるのは目立つので、ネックレスと腕輪を一つだけ身につけておいた。
다만, 어느쪽이나 붙여지는 스킬의 테두리는 최대한 1개만이지만, 충분할 것이다.ただ、どちらもつけられるスキルの枠は精々一つだけではあるが、十分だろう。
이번, 공격계 스킬로 사용할 예정의 스킬은 없기 때문에, 각종 기본적인 능력 향상을 중심으로 부여하고 있다.今回、攻撃系スキルで使用する予定のスキルはないので、各種基本的な能力向上を中心に付与している。
과연, 이만큼의 장비품이라면 몸에 댄 순간에 몸이 가벼워진다.さすがに、これだけの装備品だと身に着けた瞬間に体が軽くなる。
...... 다만, 1개만 조심하지 않으면 안 되는 것이 있다.……ただ、一つだけ気をつけないといけないことがある。
일상적으로 사용하고 있는 몸과 스킬이 부여된 뒤라고 움직일 수 있는 속도가 완전히 다르다.日常的に使っている体と、スキルが付与されたあとだと動ける速度がまったく違う。
그 차이를 제대로 의식해, 마물과 싸울 필요가 있다.その違いをしっかりと意識して、魔物と戦う必要がある。
...... 일단, 일상적으로 이 상태로 몸을 움직이고 있었으므로 문제는 없다고 생각하지만.……一応、日常的にこの状態で体を動かしていたので問題はないと思うが。
'그러면, 바르. 갔다오는군'「それじゃあ、ヴァル。行ってくるね」
나는 외로운 것 같은 눈을 향하여 오는 바르의 머리를 한 번 어루만진다.俺は寂しそうな目を向けてくるヴァルの頭を一度撫でる。
'바'「ヴァー」
울음 소리도 어딘가 삼미선 무성하고다.鳴き声もどこかさみしげだ。
바르를 참가시킬 수는 없는 것이니까, 어쩔 수 없다.ヴァルを参加させるわけにはいかないのだから、仕方ない。
방을 나와, 뒷문을 나온다.部屋を出て、裏口を出る。
정확히, 빗자루를 가져 청소하고 있던 리스티나씨와 눈이 있었다.ちょうど、箒を持って掃除していたリスティナさんと目があった。
'안녕하세요, 리스티나씨'「おはようございます、リスティナさん」
'레리우스씨. 오늘 승격 의뢰의 날이군요? '「レリウスさん。今日昇格依頼の日ですよね?」
'네'「はい」
'노력해 주세요'「頑張ってくださいね」
놀라 리스티나씨를 봐 버린다.驚いてリスティナさんを見てしまう。
'어떻게 한 것입니까? '「どうしたんですか?」
'아니요 평상시라면...... 뭔가의때문인지 겉껍데기 있었으므로―'「いえ、いつもなら……何かしらのからかいがあったので――」
'네, 무엇입니까. 선배로부터인가 라고 가지고 싶었던 것입니까? '「え、なんですか。先輩からかってほしかったんですか?」
리스티나씨가 웃음을 띄우면서 몸을 대어 온다.リスティナさんが目を細めながら体を寄せてくる。
빗자루의 (무늬)격의 부분에서 팔을 쿡쿡 찔러 온다.箒の柄の部分で腕をつついてくる。
'아니요 솔직하게 응원되었으므로...... 뒤를 읽어 버린 것이에요'「いえ、素直に応援されたので……裏を読んでしまったんですよ」
' 이제(벌써), 심하네요. 나도 제대로 응원할 때는 할테니까! 앗, 이것 도시락입니다! 라고 해도, 빵과 약간의 요리 밖에 없지만 말야! '「もう、酷いですね。私だってきちんと応援するときはしますから! あっ、これお弁当です! っていっても、パンとちょっとした料理しかありませんけどね!」
'...... 감사합니다'「……ありがとうございます」
강압할 수 있도록(듯이) 건네받는다.押し付けられるように渡される。
리스티나씨는 손을 팔랑팔랑털어 가게로 돌아온다.リスティナさんは手をひらひらと振って店へと戻る。
그 뺨은 조금 주홍색에 물들고 있다.その頬はわずかに朱色に染まっている。
...... 솔직하게 응원하는 것, 익숙해지지 않을 것이다.……素直に応援するの、慣れていないんだろうなぁ。
라고 할까, 청소 도중에 좋을까?ていうか、掃除途中でいいのだろうか?
...... 뭐, 그다지 쓰레기 따위는 없고 문제 없을 것이다.……まあ、あまりゴミなどはないし問題ないだろう。
받은 도시락을 나는 짊어지고 있던 작은가방에 넣는다.受け取った弁当を俺は背負っていた小さな鞄に入れる。
오늘은 아이템 박스로부터 짐을 꺼낼 수 없는, 혹은 꺼내는 동작을 숨기기 위해서(때문에)가방을 준비해 있었다.今日はアイテムボックスから荷物を取り出せない、あるいは取り出す動作を隠すために鞄を用意していた。
거기에 도시락을 넣는다. 짐은 그것뿐이다.そこにお弁当を入れる。荷物はそれだけだ。
과연, 만들어 준 도시락을 분해해 회수하는, 무슨 촌스러운 흉내는 할 수 없기 때문에.さすがに、つくってくれたお弁当を分解して回収する、なんて野暮な真似はできないからな。
?○
길드에 붙으면, 벌써 나 이외의 네 명은 있었다.ギルドにつくと、すでに俺以外の四人はいた。
'잘 부탁드립니다, 레리우스입니다'「よろしくお願いします、レリウスです」
접수하러 가면, 벌써 오늘 짤 예정의 네 명이 있었다.受付にいくと、すでに今日組む予定の四人がいた。
...... 빠르구나.……早いな。
지정의 시간보다 30분빨리 온 것이지만, 내가 제일 마지막에 되어 버렸다.指定の時間よりも三十分早く来たのだが、俺が一番最後になってしまった。
'왕, 아무쪼록. 나는 워리아다'「おう、よろしくな。オレはウォリアだ」
상냥하게 한 손을 든 것은, 도끼를 짊어진 남자다.気さくに片手をあげたのは、斧を背負った男だ。
상당히 강한 듯한 신기다.随分と強そうな神器だ。
브레이크악스, 라고 하는 무기인 것 같다.ブレイクアックス、という武器のようだ。
죽 공격계의 스킬이 5개 있어, 신체 강화계도 3개 있다.ずらりと攻撃系のスキルが5つあり、身体強化系も3つある。
힘 기술에 특화한 타입인 것 같다.力技に特化したタイプのようだ。
'잘 부탁드려요. 나는 시이후라고 합니다'「よろしくお願いしますね。僕はシイフといいます」
생긋 미소지은 상쾌한 남자는, 나이프와 같은 것을 가지고 있다.にこりと微笑んだ爽やかな男は、ナイフのようなものを持っている。
식스 대거라고 하는 무기다.シックスダガーという武器だ。
이쪽의 신기는 어느 쪽일까하고 말하면 소극적이다. 신체 강화계가 3개 붙어 있지만, 모두 민첩 강화다.こちらの神器はどちらかといえば控えめだ。身体強化系が3つついているが、どれも敏捷強化だ。
그는 대거라고 하는 것도 있어, 속도 중시인 것일지도 모른다.彼はダガーというのもあって、速度重視なのかもしれない。
이것으로, 전위의 두 명의 능력을 대체로 알았다.これで、前衛の二人の能力がおおよそわかった。
흘깃, 둘이서 함께 있던 여성을 본다.ちらと、二人で一緒にいた女性を見る。
...... 그녀들이, 이전 접수에 들었을 때에 말한 2인조일까?……彼女らが、以前受付に聞いた時に言っていた二人組だろうか?
' 나는 라싱이야. 잘 부탁해'「私はラシンよ。よろしくね」
'원, 나는 치유라고 합니다! 아, 아무쪼록, 부탁합니다! '「わ、私はチユといいます! よ、よろしくお、おお願いします!」
한사람은 당당한 모습으로.一人は堂々とした様子で。
또 한사람은 매우 긴장한 모습(이었)였다.もう一人はとても緊張した様子だった。
라싱가 가지고 있는 무기는 창으로, 치유씨는 지팡이다.ラシンさんの持っている武器は槍で、チユさんは杖だ。
라싱도 전위계의 스킬이 붙어 있지만, 치유씨는 후위보다다.ラシンさんも前衛系のスキルがついているが、チユさんは後衛よりだ。
이것으로 정화 마법에서도 가지고 있으면, 교회로부터 권유가 와 있었는지도 모르는구나.これで浄化魔法でも持っていたら、教会から誘いが来ていたかもしれないな。
'이것으로, 멤버는 모(이었)였습니다. 그러면 리더를 결정해 주세요'「これで、メンバーはそろいました。それではリーダーをお決めください」
생긋, 접수가 미소지으면 동시, 워리아씨가 손을 들었다.にこりと、受付が微笑むと同時、ウォリアさんが手をあげた。
' 나! 나 하고 싶다! '「オレ! オレやりたい!」
워리아를 제외한 멤버로 시선을 맞춘다.ウォリアを除いたメンバーで視線を合わせる。
'나는 별로 좋아요'「あたしは別にいいわよ」
(와)과는 라싱.とはラシンさん。
거기에 계속되어, 치유씨가 끄덕끄덕 목을 세로에 흔든다.それに続いて、チユさんがこくこくと首を縦に振る。
'원, 나도...... 라싱짱으로 같은 의견, 입니다'「わ、私も……ラシンちゃんと同じ意見、です」
'나도 상관없을까. 리더는 대단한 듯하으니까'「僕も構わないかな。リーダーは大変そうだしね」
' 나도 그것으로 좋아요'「俺もそれでいいですよ」
만장 일치로 정해져, 워리아씨가 기쁜듯이 주먹을 굳혔다.満場一致で決まり、ウォリアさんが嬉しそうに拳を固めた。
그것을 보고 있던 우리는 쓴웃음 섞임에 보류했다.それを見ていた俺たちは苦笑交じりに見合わせた。
...... 우선, 파티 멤버에게 나쁜 사람은 없는 것 같다.……とりあえず、パーティメンバーに悪い人はいなそうだな。
'그러면, 이쪽이 의뢰서가 됩니다. 리더의 워리아씨가 관리해 주세요'「それでは、こちらが依頼書になります。リーダーのウォリアさんが管理してくださいね」
접수가 워리아씨에게 종이를 건네준다.受付がウォリアさんに紙を渡す。
워리아씨가 그것을 받아, 의뢰의 수령이 완료한다.ウォリアさんがそれを受け取り、依頼の受領が完了する。
'그러면, 승격 의뢰 노력해 주세요. 물론, 무리한 듯 하다면 곧바로 되돌려 주세요. 생명 있어, 모험자이기 때문에'「それでは、昇格依頼頑張ってください。もちろん、無理なようでしたらすぐに引き返してくださいね。命あっての、冒険者ですから」
접수는 그렇게 말을 남겨, 일례의 후에 업무에 돌아왔다.受付はそう言い残し、一礼のあとに業務に戻った。
'그러면, 조속히 밖에 갈까. 그래서, 좋아 수준 응인? '「それじゃあ、早速外に行こうか。で、いいよなみんな?」
'예. 상관없어요. 갈까요'「ええ。構わないわ。行きましょうか」
워리아씨가 말해, 라싱가 수긍한다.ウォリアさんが言って、ラシンさんが頷く。
워리아씨가 선두를 걸어, 라싱와 치유씨가 그 뒤를 따라간다.ウォリアさんが先頭を歩き、ラシンさんとチユさんがその後ろをついていく。
나와 시이후씨로 똑같이 줄섰다.俺とシイフさんで同じように並んだ。
'레리우스씨는 상당히 싸울 수 있는 사람이지요? '「レリウスさんって結構戦える人だよね?」
'네? 어째서입니까? '「え? どうしてですか?」
'이전, 여성을 모험자로부터 지키고 있었네요? 이봐요, 길드에서'「以前、女性を冒険者から守っていたよね? ほら、ギルドで」
'...... 아―'「……あー」
메아씨의 일일까?メアさんのことだろうか?
리스티나씨도 지나갔지만, 길드에서의 이야기라면 메아씨일 것이다.リスティナさんもよぎったが、ギルドでの話ならメアさんだろう。
'그렇네요. 뭐, 그 나름대로 몸놀림은 좋은 (분)편이라고 생각해요'「そうですね。まあ、それなりに身のこなしはいい方だと思いますよ」
'그렇다. 앗, 나는 별로 경어가 아니어도 괜찮아? '「そうなんだ。あっ、僕は別に敬語じゃなくてもいいよ?」
'...... 아─, 어릴 때부터 집의 일의 심부름으로 접객을 하고 있으므로, 상당히 배어들어 버리고 있습니다'「……あー、小さいころから家の仕事の手伝いで接客をしているので、結構染みついちゃっているんですよね」
'아, 그렇다? 어디서 일하고 있는 거야? '「あっ、そうなんだ? どこで仕事してるの?」
'“철새의 여인숙”입니다'「『渡り鳥の宿屋』です」
'어!? 그렇다! 최근 유명한 여인숙이지요! '「えっ!? そうなんだ! 最近有名な宿屋だよね!」
'예. 그 탓으로――덕분에, 손님이 증가해 큰 일이고 큰 일(이어)여서'「ええ。そのせいで――おかげで、お客が増えて大変で大変で」
농담 섞임에 이야기를 해 나간다.冗談交じりに話をしていく。
우리의 이야기를 듣고 있던 라싱가 이야기에 끼어들어 온다.俺たちの話を聞いていたラシンさんが話に割り込んでくる。
'어! “철새의 여인숙”은 확실히 더부살이로 아르바이트 할 수 있는 곳이군요!? 이번에 모집할 때 우리에게도 말을 걸어요! 저기, 치유! '「えっ! 『渡り鳥の宿屋』って確か住み込みでバイトできるところよね!? 今度募集するときあたしたちにも声かけてよ! ね、チユ!」
'네? 에!? 나, 나접객이라든지 무리야'「え? え!? わ、私接客とか無理だよぉぉ」
'그렇습니까? 의외로, 시작해 보면 상당히 할 수 있는 것이에요? 우리 아르바이트에도 사람과 관련되는 것이 서투른 것을 극복하고 싶다는 사람도 있고'「そうなんですか? 案外、始めてみれば結構できるものですよ? うちのバイトにも人と関わるのが苦手なのを克服したいって人もいますしね」
아직 우리는 첫대면이다.まだ俺たちは初対面だ。
마물과 대치하기 전에, 서로의 일을 알아 두는 것이 큰 일일 것이다.魔物と対峙する前に、お互いのことを知っておくことが大事だろう。
특히 치유씨는 꽤 사람과 막역하는 것이 서투른 아이일 것이다.特にチユさんはなかなか人と打ち解けるのが苦手な子なんだろう。
특히, 의식해 말을 걸어 두어야 할 것이다.特に、意識して声をかけておくべきだろう。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amxuaXkxenZ4ZWtybGlr
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmU2a3c1bDNzMnJxZmdz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHNhZm9jcjBzNzcxcW04
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2JrMnY4bG1mdGxsZ3hm
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5897fs/65/