Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 71화 승격 시험 8

제 71화 승격 시험 8第71話 昇格試験8

 

이쪽의 작품이 서적화합니다. 대체로의 작업이 끝나, 안정되었기 때문에 슬슬 갱신을 재개해 갈 것입니다. 이것까지 아무것도 말하지 못하고 죄송했습니다.こちらの作品が書籍化します。だいたいの作業が終わり、落ち着いてきたのでぼちぼち更新を再開していきます。これまで何も言えず申し訳ありませんでした。

 

또, 자세한 정보에 관해서는,3월 초 정도로부터 슬슬 주어 가고 싶다고 생각합니다.また、詳しい情報に関しては、三月初めくらいからぼちぼちとあげていきたいと思います。


 

나는 만일에 대비해 새로 붙이고 있던 스킬을 원래대로 되돌렸다.俺は万が一に備えてつけかえていたスキルをもとに戻した。

일단, 조금 전의 공격으로 넘어뜨리지 못했던 경우는, 내가 도주할 예정(이었)였으므로, 모든 장비품에 민첩 강화를 부여해 둔 것이다.一応、さっきの攻撃で倒しきれなかった場合は、俺が逃走する予定だったので、すべての装備品に敏捷強化を付与しておいたのだ。

 

그것은 기우에 끝나 정말로 좋았다.それは杞憂に終わって本当によかったな。

그렇다 치더라도, 미스릴인가.それにしても、ミスリルか。

 

미스릴마광석을 손에 넣었기 때문인가, 미스리르소드 따위를 새롭게 만들 수 있게 되었다.ミスリル魔鉱石を手に入れたからか、ミスリルソードなどが新しく作れるようになった。

다만, 아직 레벨이 부족하기 때문에, 만들 수 있는 것은 미스릴을 사용했을 경우만이다.ただ、まだレベルが足りないため、作れるのはミスリルを使用した場合のみだ。

 

미스릴마광석을 이용해 장비품을 만들 수 있다...... 우선은 무기구나.ミスリル魔鉱石を用いて装備品を作れる……とりあえずは武器だよな。

방어구는 뒷전으로 충분할 것이다.防具は後回しで十分だろう。

무엇을 만들까...... 그런 일을 생각하면서 재차 숲을 보았다.何を作ろうかな……そんなことを考えながら改めて森を見た。

 

-너무 했다.――やりすぎた。

웨폰브레이크의 검을 30개나 사용해 버렸다.ウェポンブレイクの剣を三十本も使用してしまった。

혹시 좀 더 피해는 억제 당했는지도 모른다.もしかしたらもう少し被害は抑えられたかもしれない。

 

...... 하지만, 가감(상태)할 수 있을 정도의 여유가 없었던 것도 또한 사실이다.……けど、加減できるほどの余裕がなかったのもまた事実だ。

장비품에 대량으로 스킬을 부여해 능력 향상을 목표로 했지만, 부여된 스킬이 20을 넘은 근처로부터 미미한 상승 밖에 없고, 전투로 우위에 세울 정도는 아니었다.装備品に大量にスキルを付与して能力向上を目指したが、付与されたスキルが20を超えたあたりから微々たる上昇しかなく、戦闘で優位に立てるほどではなかった。

 

원래, 그 앞으로부터도 몸이 가벼워지는, 같은 노골적인 강화는 없었기 때문에, 생각하고 있었던 것보다도 많이 붙이면 강하게 될 수 있다, 라고 할 것도 아닌 것인지도 모른다.そもそも、その前からも体が軽くなる、みたいな露骨な強化はなかったので、思っていたよりもたくさんつければ強くなれる、というわけでもないのかもしれない。

뭐, 어쨌든, 넘어뜨릴 수 있던 것이니까 좋아로 할까.まあ、とにかく、倒せたのだからよしとしようか。

 

일단, 워리아씨들과 합류하지 않으면이다.ひとまず、ウォリアさんたちと合流しないとだな。

그러나, 시각 강화를 사용한 범위에는 눈에 띄지 않는다.しかし、視覚強化を使った範囲には見当たらない。

 

아직 숲속일까.まだ森の中だろうか。

그렇지 않으면, 벌써 피난을 완료했을 것인가.それとも、すでに避難を完了したのだろうか。

...... 피난해 주고 있으면 좋지만.……避難してくれていればいいのだが。

 

숲을 나온 곳에서, 나의 의문은 확신으로 바뀐다.森を出たところで、俺の疑問は確信に変わる。

몇 개의 발자국이 거기에 있었다. 아마, 인간의 것으로...... 수는 8개?いくつもの足跡がそこにあった。たぶん、人間のもので……数は八つ?

 

워리아씨들의 것 이외에도 발자국이 있었지만, 분석하면 워리아씨의 발자국이라고 알았으므로, 그것을 쫓도록(듯이) 나는 거리로 향했다.ウォリアさんたちのもの以外にも足跡があったが、分析すればウォリアさんの足跡だとわかったので、それを追うように俺は街へと向かった。

 

 

0

 

 

길드내는 어수선하게 하고 있었다.ギルド内は騒然としていた。

 

'미스릴을, 먹은 라빗트칸가르, 입니까...... '「ミスリルを、食べたラビットカンガルー、ですか……」

 

접수가 중얼거리도록(듯이) 그렇게 말하고 있었다.受付が呟くようにそういっていた。

워리아들은 전력 질주로 거리까지 돌아온 적도 있어, 벌써 길드에 도착하고 있었다.ウォリアたちは全力疾走で街まで戻ってきたこともあり、すでにギルドに到着していた。

그들의 보고를 받은 접수, 또 접수를 통해 길드의 직원들은 전원이 그 상황을 (듣)묻고 있었다.彼らの報告を受けた受付、また受付を通してギルドの職員たちは全員がその状況を聞いていた。

 

'그런 (뜻)이유 있을까. 그 녀석들이 의뢰 실패한 것을 속이기 위해서(때문에) 말하고 있을 것이다'「そんなわけあるかよ。そいつらが依頼失敗したのをごまかすために言っているんだろうぜ」

 

가까이의 접수로 납품을 하고 있던 모험자가 조롱하도록(듯이) 그렇게 말했다.近くの受付で納品をしていた冒険者がからかうようにそういった。

라싱과 워리아가 표정을 찡그렸지만, 접수가 단호히라고 말해 발한다.ラシンとウォリアが表情を顰めたが、受付がきっぱりと言い放つ。

 

'...... 그는 벌써, 라빗트칸가르를 필요수 사냥하고 있습니다. 일부러, 그러한 거짓말할 필요는 없습니다'「……彼はすでに、ラビットカンガルーを必要数狩っています。わざわざ、そのような嘘をつく必要はありません」

 

그렇게 돌려주어진 모험자도 또, 얼굴을 찡그리고 있었다.そう返された冒険者もまた、顔を顰めていた。

 

'...... 죄송합니다만, 금방에 모험자를 파견시킬 수는 없습니다! '「……申し訳ありませんが、今すぐに冒険者を派遣させるわけにはいきません!」

'그런! 동료가, 있습니다! 혹시 아직 도망쳐―'「そんな! 仲間が、いるんです! もしかしたらまだ逃げ延びて――」

'...... 만일, 은 없어요. 라빗트칸가르의 각력으로부터 도망치다니 불가능합니다'「……万が一、はありませんよ。ラビットカンガルーの脚力から逃げるなんて、不可能です」

', 지만―!'「け、けど――!」

'침착해 주세요, 워리아씨!...... 좋습니까. 상대가 미스리르라빗트칸가르나 되면, A랭크의 모험자를 준비할 필요가 있습니다! 이것은, 이 거리만의 문제가 아닙니다! '「落ち着いてください、ウォリアさん! ……いいですか。相手がミスリルラビットカンガルーともなれば、Aランクの冒険者を用意する必要があるんです! これは、この街だけの問題ではありません!」

 

고함치도록(듯이) 접수가 외쳐, 일의 중대함을 모두가 이해했다.怒鳴るように受付が叫び、事の重大さを皆が理解した。

그 정도의 하급의 마광석이면, 이런 이야기는 되지 않는다.そこらの下級の魔鉱石であれば、こんな話にはならない。

하지만, 미스릴이나 되면 이야기는 별도이다.だが、ミスリルともなれば話は別だ。

 

미스릴이 힘을 얻은 마물은, 매우 강력한 것이 된다.ミスリルの力を得た魔物は、非常に強力なものになる。

작은 마을이면 그야말로 괴멸 하는 것 같을 정도가 힘을 얻는 것도 있었다.小さな村であればそれこそ壊滅するようなほどの力を得るものもいた。

그러니까, 길드내는 분주했다.だからこそ、ギルド内は慌ただしかった。

 

모험자중에는 벌써 거리로부터 피난하기 위해서 마차에 탑승한 사람도 있었다.冒険者の中にはすでに街から避難するために馬車に乗り込んだ者もいた。

시간이 경과하면, 모험자를 통해 거리 전체에 이 정보가 흐르는 일이 된다.時間が経過すれば、冒険者を通して街全体にこの情報が流れることになる。

접수의 일성을 받아, 워리아는 입술을 깨물 수 밖에 없었다.受付の一声を受け、ウォリアは唇を噛むことしかできなかった。

 

'젠장...... ! 살릴 수 있어, 답례의 한 개도 말할 수 없는 것인지...... !'「クソ……ッ! たすけられて、お礼の一つも言えないのかよ……!」

'...... '「……」

 

네 명은 모두, 표정이 어두웠다.四人は皆、表情が暗かった。

승격 의뢰를 달성했다고 하는 기쁨 따위, 그들중에는 없었다.昇格依頼を達成したという喜びなど、彼らの中にはなかった。

그저, 모험자라고 하는 직업의 현실을 들이대어지고 있었다.ただただ、冒険者という職業の現実を突きつけられていた。

 

접수도, 평상시이면 그런 그들의 보충을 하고 있었을 것이다.受付も、普段であればそんな彼らのフォローをしていただろう。

하지만, 미스리르라빗트칸가르가 나온 이상, 일이 산과 같이 있었다.だが、ミスリルラビットカンガルーが出た以上、仕事が山のようにあった。

네 명은 당분간 그 자리에서 우두커니 서고 있었다.四人はしばらくその場で立ち尽くしていた。

 

그런 그들의 어깨를 이라고 와 두드리는 인물이 있었다.そんな彼らの肩をとんと叩く人物がいた。

 

'아, 좋았다 있었어요'「あっ、よかったいましたね」

 

레리우스가 안심 숨을 내쉬어 그들을 보고 있었다.レリウスがほっと息を吐いて彼らを見ていた。

눈을 크게 열고 있던 워리아.目を見開いていたウォリア。

주위는 레리우스를 원래 모르는 사람들(뿐)만모아 두어 지금도 아직 미스리르라빗트칸가르의 공포에 떨고 있었다.周りはレリウスをそもそも知らない人たちばかりなため、今もなおミスリルラビットカンガルーの恐怖に震えていた。

 

'여러분, 무사했던 것 같고 잘되었던 것입니다. 걱정했던'「皆さん、無事だったみたいでよかったです。心配しました」

', 레리우스구나!? 살아 있는 것인가!? '「れ、れれれレリウスだよな!? 生きてるのか!?」

'...... 살고 있으면 맛이 없었던 것입니까? '「……生きてたらまずかったですか?」

'아니, 살아―'「いや、生きて――」

'레리우스자리! '「レリウスざぁぁぁん!」

 

이야기를 시작한 워리아를 바람에 날아가게 하면서, 치유가 레리우스에 껴안았다.言いかけたウォリアを吹き飛ばしながら、チユがレリウスに抱き着いた。

돌연의 감촉에 레리우스는 몹시 놀라고 있었다.突然の感触にレリウスは目を白黒させていた。

 

'좋았던 것입니다! 살아 있어! 책 어떻게에! '「良かったです! 生きていて! ほんどうに!」

 

눈물을 흘리면서, 레리우스를 밀어 넘어뜨리는 치유.涙をこぼしながら、レリウスを押し倒すチユ。

 

'레리우스씨가 도와 주지 않았으면! 우리들, 죽어 있었습니다! 정말로, 정말로 감사합니다! '「レリウスさんが助けてくれなかったら! 私たち、死んでいました! 本当に、本当にありがとうございました!」

'아...... 그. 그 때 껴안아 버려, 미안합니다. 그...... 엣또, 타의는 없으니까? '「ああ……その。あのときだきしめてしまって、すみません。その……えーと、他意はないですからね?」

'그런 일 신경써라고 없어요! '「そんなこと気にしてなんていませんよ!」

', 그렇습니까...... 좋았던 것입니다'「そ、そうですか……よかったです」

 

안심 레리우스가 숨을 내쉬고 있으면, 돌아온 접수가 눈을 크게 열었다.ほっとレリウスが息を吐いていると、戻ってきた受付が目を見開いた。

 

', 레리우스씨!? 어, 어째서 여기에!? '「れ、れレリウスさん!? ど、どうしてここに!?」

'...... 아니, 뭐 그'「……いや、まあその」

'미스리르라빗트칸가르와 싸우고 있던 것이군요!? 자, 자주(잘) 무사해! '「ミスリルラビットカンガルーと戦ってたんですよね!? よ、良くご無事で!」

'뭐, 그'「まあ、その」

'그래서, 미스리르라빗트칸가르는 어떻게 한 것입니까!? 아직 숲에 있군요'「それで、ミスリルラビットカンガルーはどうしたんですか!? まだ森にいますよね」

'일단, 넘어뜨렸던'「一応、倒しました」

'는!? 저, 정말입니까!? '「はぁぁぁ!? ほ、本当ですか!?」

'네. 이것, 소재가 됩니다'「はい。これ、素材になります」

 

미스릴을 받으러 건네주면, 그녀는 당분간 그것을 바라본 뒤, 소리를 질렀다.ミスリルを受付に渡すと、彼女はしばらくそれを眺めたあと、声をあげた。

 

', 진짜의 미스릴, 같네요...... '「ほ、本物のミスリル、みたいですね……っ」

 

접수가 그렇게 말하면, 전원이 일제히 레리우스를 봐 소리를 지르는 것(이었)였다.受付がそういうと、全員が一斉にレリウスを見て声をあげるのだった。

 

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=enE3aGh1YTFrZHI5aGx5

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=YWF0MjdyeDJ4bG1tYmcw

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=djV0dDl1Y2JpdDMzZHNw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=ZjQ1Y2d2Z3J1bmFyNnE5

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5897fs/72/