불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 한화 용사들 2

한화 용사들 2閑話 勇者たち2
두 명은 확실히, 반대극에 위치하는 존재(이었)였기 때문이다.二人はまさに、対極に位置する存在だったからだ。
베니는 몸집이 작아, 태생은 slum.ベニーは小柄で、生まれはスラム。
대해, 르비는 여성다운 몸매에, 태생은 귀족. 그것도 공작가의 삼녀다.対して、ルーヴィは女性らしい体つきに、生まれは貴族。それも公爵家の三女だ。
두 명은 서로 노려보고 있었지만, 그리고 르비응과 외면했다.二人は睨み合っていたが、それからルーヴィはふんとそっぽを向いた。
'라고 할까, 원래 그 쪽은 세 명으로 이쪽은 두 명이에요. 이 승부, 의미는 없습니다! '「ていうか、そもそもそちらは三人でこちらは二人ですわ。この勝負、意味なんてありませんわ!」
'그것도 처음에 확인했지 않아! 니나를 그쪽에 대출해도 괜찮다고 말한 것이겠지!? '「それだって初めに確認したじゃない! ニーナをそっちに貸し出してもいいって言ったでしょ!?」
'네? 나, 나!? '「え? わ、私!?」
'필요 없습니다 라고 말한 것이지요! 니나, 나 상대라면 쫄아 아무것도 할 수 없는 걸요! '「いりませんって言ったでしょう! ニーナ、わたくし相手だとビビッて何もできませんもの!」
'...... 우우, 미안합니다응응! '「……うぅぅぅ、すみませんんん!」
니나가 눈초리에 눈물을 고였다.ニーナが目尻に涙をためた。
니나의 집은 자작의 귀족이다. 르비의 일은 잘 알고 있어, 실례인 행동을 절대로 할 수 없는 상대라고 이해하고 있었다.ニーナの家は子爵の貴族だ。ルーヴィのことはよく知っていて、失礼な振る舞いが絶対に出来ない相手だと理解していた。
용사, 라는 것으로 입장의 차이는 없지만, 어릴 적부터 그렇게 가르쳐진 니나에 있어, 르비는 결코 말참견할 수 있는 상대는 아니었다.勇者、ということで立場の差はないが、幼い頃からそう教えられたニーナにとって、ルーヴィは決して口出しできる相手ではなかった。
그런 니나의 머리를 어루만지고 나서, 티르파가 베니와 르비의 사이에 접어들었다.そんなニーナの頭を撫でてから、ティルファがベニーとルーヴィの間に入った。
'그저. 우리 용사인 것이니까 그런 싸움하지 않는 것'「まあまあ。ボクたち勇者なんだからそんな喧嘩しないの」
'예, 물론이에요. 베니 의외로는 사이좋게 지내는 것'「ええ、もちろんですわ。ベニー以外とは仲良くしますもの」
', 에, 를―...... 읏! '「な、に、をー……っ!」
베니가 팔을 휘둘러, 티르파가 쓴웃음 지으면서 그 몸을 누른다.ベニーが腕を振り回し、ティルファが苦笑しながらその体を押さえる。
우쭐거린 것처럼 팔짱을 껴, 가슴을 과시하는 르비에, 베니는 더욱 더 얼굴을 붉게 한다.勝ち誇ったように腕を組み、胸を見せつけるルーヴィに、ベニーはますます顔を赤くする。
' 이제(벌써) 또 곧 그런 일 말하기 때문에. 미안해요 베니짱'「もうまたすぐそういうこと言うんだから。ごめんねベニーちゃん」
티르파가 그렇게 말하면, 베니는 약간 침착한 모습으로 끄덕 수긍했다.ティルファがそういうと、ベニーは少しだけ落ち着いた様子でこくりと頷いた。
그리고, 두 명의 싸움도 일단은 침착해, 다섯 명 줄서 학원내의 길드로 향한다.それから、二人の喧嘩もひとまずは落ち着き、五人並んで学園内のギルドへと向かう。
여기에서는, 학원 미궁에서 토벌 한 마물의 납품을 실시할 수가 있다.ここでは、学園迷宮で討伐した魔物の納品を行うことができる。
르비와 베니가 아이템 박스로부터 꺼낸 소재에, 접수는 뺨을 경련이 일어나게 하고 있었다.ルーヴィとベニーがアイテムボックスから取り出した素材に、受付は頬をひきつらせていた。
빽빽이 접수에 늘어놓여진 것은 워우르후의 소재나 C랭크 상당한 마석(이었)였다.びっしりと受付に並べられたのはワーウルフの素材やCランク相当の魔石だった。
이 학원에서, 그것들을 단시간에 대량으로 토벌 할 수 있는 인간은 지극히 적다.この学園で、それらを短時間で大量に討伐できる人間は極めて少ない。
그렇다고 하는 것도 용사들은, 같은 연대의 아이로부터 하면 뛰어나게 우수한 힘을 가지고 있었다.というのも勇者たちは、同じ年代の子からすればずば抜けた力を持っていた。
길드 카드의 랭크에서도, 벌써 용사들은 보는거야 C랭크가 되어 있었다.ギルドカードのランクでも、すでに勇者たちはみなCランクになっていた。
그녀들의 능력은, 지금도 아직 성장하고 있어, B랭크, A랭크에라도 닿을지도 모른다고 말해지고 있었다.彼女らの能力は、今もなお成長していて、Bランク、Aランクにだって届くかもしれないと言われていた。
그 때(이었)였다.そのときだった。
두 명의 싸움을 허둥지둥으로 한 모습으로 보고 있던 길드 직원에게, 니나가 재빨리 눈치챘다.二人の喧嘩をおろおろとした様子で見ていたギルド職員に、ニーナがいち早く気づいた。
니나는 힐끔힐끔 길드 직원을 본다.ニーナはちらちらとギルド職員を見る。
길드 직원이 도움을 요구하도록(듯이) 니나를 보고 있었다.ギルド職員が助けを求めるようにニーナを見ていた。
니나도 직원의 기분을 아플 정도(수록) 알아 버린 것 같았다.ニーナも職員の気持ちが痛いほどわかってしまったようだった。
그녀는 드물고, 두 명의 사이에 비집고 들어갔다.彼女は珍しく、二人の間に割って入った。
', 조금 괜찮은 있고입니까!? '「ちょ、ちょちょちょちょちょっといいいですか!?」
'입니다의 니나'「なんですのニーナ」
'뭐야 니나? '「何よニーナ?」
'히, 미안합니다, 미안합니다...... 읏! 끝내고...... '「ひぃぃぃ、すみません、すみません……っ! おえっ……」
두 명에게 노려봐져, 토할 것 같게 되면서, 니나는 인의 팔을 잡았다.二人ににらまれ、吐きそうになりながら、ニーナはリンの腕を掴んだ。
거기서 인과 티르파도 직원을 눈치챘다.そこでリンとティルファも職員に気づいた。
'어쩐지 직원씨가 이야기가 있는 것 같아? '「なんだか職員さんが話があるみたいだよ?」
인이 그렇게 말한 곳에서, 두 명도 과연 얼굴을 마주 본 뒤, 탄식을 붙었다.リンがそういったところで、二人もさすがに顔を見合わせたあと、嘆息をついた。
'이랍니다? '「なんですの?」
', 그게 말이죠. 나라 쪽으로부터, 긴급 의뢰를 받고 있어서...... 용사에게 최악(이어)여도 한사람 참가 해 주었으면 한다고 하는 것입니다만'「そ、そのですね。国のほうから、緊急依頼を受けていまして……勇者に最低でも一人参加してほしいそうなのですが」
나라로부터의, 의뢰라고 하는 부분에서 인이 얼굴을 찡그렸다.国からの、依頼という部分でリンが顔を顰めた。
인은 그렇게 말한 누군가에게 강제당해 싸우는 것이 너무 좋아하지 않았기 때문이다.リンはそういった誰かに強制されて戦うのがあまり好きではなかったからだ。
반대로, 베니는 눈을 빛냈다.反対に、ベニーは目を輝かせた。
'나라로부터의 의뢰라는 것은, 상당히 중요한 의뢰군요!? 내가 이름을 떨칠 찬스군요!? '「国からの依頼ってことは、結構重要な依頼よね!? あたしの名前を売るチャンスよね!?」
'...... 네, 네─와 뭐 그렇습니다만. 참가인수에는 제한 없습니다만, 그 현지의 사람들에게 용기를 주기 위해서(때문에)도 용사를 참가시키면 좋겠다고 말하는 일이 되어 있습니다. 의뢰의 상세하게 관계해 이쪽에 기재하고 있기 때문에, 확인해 주세요'「……え、えーとまあそうですが。参加人数には制限ありませんが、その現地の人たちに勇気を与えるためにも勇者を参加させてほしいということになっています。依頼の詳細に関してはこちらに記載していますので、確認してください」
' 나, 받아요! '「あたし、受けるわ!」
반짝반짝 눈을 빛낸 베니에, 르비가 갑자기 웃었다.きらきらと目を輝かせたベニーに、ルーヴィがふっと笑った。
'의뢰의 내용도 물로 결정한다니 경박하네요'「依頼の内容もみずに決めるなんて浅はかですわね」
'시끄럽네요'「うっさいわね」
'조금 빌려 주어 주십시오...... 응, 어렵네요, 읽을 수 없습니다...... '「少し貸してくださいまし……うーん、難しいですわね、読めませんわ……っ」
의뢰서를 받은 르비가 미간을 찌푸린다.依頼書を受け取ったルーヴィが眉間を寄せる。
흘깃 인은 의뢰서를 보았지만, 특별히 어려운 말은 사용되지 않았었다.ちらとリンは依頼書を見たが、別段難しい言葉は使われていなかった。
르비는 이 안에서 제일 바보(이었)였다.ルーヴィはこの中で一番馬鹿だった。
'티르파, 이것은 어떤 의뢰예요? '「ティルファ、これはどういった依頼ですの?」
'간단하게 말하면, 마물의 피해가 나온 곳에 가, 용사가 기운을 북돋운다는 느낌일까? 나는 조금 다른 용무가 있기 때문에 안 될까. 베니짱에게 맡기는군'「簡単にいえば、魔物の被害が出たところに行って、勇者が元気づけるって感じかな? ボクはちょっと別の用事があるからいけないかなぁ。ベニーちゃんに任せるね」
'예, 맡겨졌어요. 그리고 두 명은 어떻게 하는 거야? '「ええ、任されたわ。あと二人はどうするの?」
베니가 전혀 가슴을 펴고 나서, 인과 니나를 보았다.ベニーがとんと胸を張ってから、リンとニーナを見た。
' 나도 패스예요'「わたくしもパスですわ」
'너는 (듣)묻지 않아요'「あんたは聞いてないわよ」
거기서 또 한 말썽이 일어날 것 같게 되었지만, 인이 끼어들었다.そこでまたひと悶着が起きそうになったが、リンが割り込んだ。
' 나도 조금...... 어려울까'「私もちょっと……難しいかなぁ」
'원, 나나나나도 무리입니다! '「わ、わわわ私も無理です!」
니나와 인도 목을 옆에 흔들었다.ニーナとリンも首を横に振った。
'알았어요. 그러면, 내가 갔다와요'「わかったわ。それじゃあ、あたしが行ってくるわ」
'불안하네요. 용사의 대표가 이것으로 괜찮아요? '「不安ですわね。勇者の代表がこれで大丈夫ですの?」
'너가 대표보다 상당히 좋을 것입니다가'「あんたが代表よりもよっぽどいいでしょうが」
'이랍니다? '「なんですの?」
'한다 라고 하는거야? '「やるっていうの?」
두 명이 서로 노려봐, 티르파가 르비를. 인이 베니를 배후로부터 억제했다.二人がにらみ合い、ティルファがルーヴィを。リンがベニーを背後から抑えた。
'네네. 주위에 폐를 끼쳐 버리기 때문에 이 근처에서 그만두자. 그러면, 직원씨. 그런 일로 부탁해도 될까? '「はいはい。周りに迷惑かけちゃうからこの辺りでやめようね。それじゃあ、職員さん。そういうことでお願いしてもいいかな?」
인이 목을 기울여 말하면, 직원은 끄덕 수긍했다.リンが小首をかしげていうと、職員はこくりと頷いた。
'네, 맡겨 주세요'「はい、任せてください」
'그러면, 우리는 돌아갈까'「それじゃあ、私たちは帰ろっか」
'―, 놓으세요! '「うー、放しなさいよー!」
'날뛰지 않는다는 약속해 주면요. 그러면, 르비, 티르파, 내일 봐요'「暴れないって約束してくれたらね。それじゃあ、ルーヴィ、ティルファ、また明日ね」
'예, 또예요'「ええ、またですわ」
르비는 티르파에 옮겨져 간다.ルーヴィはティルファに運ばれていく。
인도 똑같이 베니를 데려 갔다.リンも同じようにベニーを連れて行った。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=MnE1cjQ4Zmx3aTJsbHM1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=ODRqanVzMDdobmE1ZTNx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=Nm0yeDl0eDhjZW5tdHg2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump.php?d=d&c=ZXF3NmlrYzNxZ2xsbzVv
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n5897fs/77/