Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 84화

제 84화第84話

 

아침.朝。

밝아지기 전에 눈을 뜬 나는, 그리고 파수를 교대하기 위해서 곤씨들을 찾았지만...... 두 명도 쉬고 있었다.明るくなる前に目覚めた俺は、それから見張りを交代するためにゴンさんたちを探したが……二人も休んでいた。

 

보면, 파수의 수가 상당히 줄어들고 있었다.見れば、見張りの数が随分と減っていた。

같은, 파수를 하고 있던 모험자에게 말을 건다.同じく、見張りをしていた冒険者に声をかける。

 

'파수가 줄어들고 있습니다만, 상황이 바뀐 것입니까? '「見張りが減っていますが、状況が変わったんですか?」

'아. 기사들이 조사를 실시한 결과, 이상한 마석이라는 것도 발견되지 않았던 것 같아. 현지에 향한 기사단이, 호른 드래곤도 토벌 한 것 같아서. 그래서, 경계태세도 해제되었다는 것이다'「ああ。騎士たちが調査を行った結果、怪しい魔石ってのも見つからなかったみたいなんでな。現地に向かった騎士団が、ホーンドラゴンも討伐したらしいんでな。それで、警戒態勢も解除されたってわけだ」

'...... 과연'「……なるほど」

 

그렇다면 다소는 안심할 수 있다.それなら多少は安心できる。

뒤는, 그 미궁 크리스탈이 도대체 어째서 이런 곳에 있었는지를 알 수 있으면 모두 해결할 것이다.あとは、あの迷宮クリスタルが一体どうしてこんなところにあったのかが分かればすべて解決するだろう。

 

뭔가 자연적인 이유로써 발생했는가.なにか自然的な理由で発生したのか。

혹은, 누군가가 의도적으로 그것을 설치했는가.あるいは、誰かが意図的にそれを設置したのか。

 

여기에서 앞은, 우리의 일은 아닐 것이다.ここから先は、俺たちの仕事ではないだろう。

 

'여기에 있던 기사들도 슬슬 끌어올리고 있는 것 같구나'「ここにいた騎士たちもボチボチ引き上げているみたいだぜ」

'네, 그렇습니까? '「え、そうなんですか?」

'아. 용사님먼저 귀환 명령이 나온 것 같고. 이제(벌써) 바로 조금 전 돌아간 것 같구나'「ああ。勇者様はまっさきに帰還命令が出たらしくてな。もうついさっき帰ったそうだぜ」

'용사님? 에, 그런 사람이 와 있던 것입니까? '「勇者様? え、そんな人が来てたんですか?」

'아, 다워. 나도 모습은 보지 않지만 말야. 사랑스러운 아이(이었)였던 것 같은거야'「ああ、らしいぜ。オレも姿は見てないけどな。かわいい子だったらしいぜ」

'...... 에 '「……へぇ」

 

문득, 뇌내에 베니의 모습이 생각해 떠올랐다.ふと、脳内にベニーの姿が思い浮かんだ。

그 아이는 사랑스러운 아이로, 복장도 다른 기사와 달랐다.あの子は可愛い子で、服装も他の騎士と違った。

혹시, 그 아이가 용사(이었)였을까?もしかしたら、あの子が勇者だったのだろうか?

 

특히 깊은 이야기를 했을 것도 아니었기 때문에, 그녀의 자세한 상황은 몰랐다.特に深い話をしたわけでもなかったので、彼女の詳しい状況は知らなかった。

...... 만약 용사라면, 인 따위 (들)물을 수 있었는지도 모른다.……もしも勇者だったら、リンのことなど聞けたかもしれない。

아까운 일을 한 것이다.惜しいことをしたものだ。

 

편지에서는 건강하게 하고 있는 모습(이었)였지만, 실제는 부디 모른다.手紙では元気にやっている様子だったが、実際はどうかわからない。

같은 용사이고, 다양하게 알고 있을지도 몰랐지요.同じ勇者だし、色々と知っているかもしれなかったよな。

나는 다른 파수라든지 깨어, 마물들의 경계를 실시해 갔다.俺は他の見張りとかわり、魔物たちの警戒を行っていった。

 

 

0

 

 

그 날의 저녁.その日の夕方。

나의 일도 일단 휴일이 되어, 밤까지 하는 일은 없어졌다.俺の仕事もひとまず休みとなり、夜までやることはなくなった。

다음은 야간의 파수를 조금 실시한다는 것이지만, 거기에 해도 최대한 3시간 정도가 된다고 하는 일(이었)였다.次は夜間の見張りを少し行うというのだが、それにしたって精々三時間程度になるということだった。

아직 경계야말로 가고 있었지만, 오늘 하루를 봐도 마물과의 교전은 일절 없었다.まだ警戒こそ行っていたが、今日一日を見ても魔物との交戦は一切なかった。

 

나는 거리를 걷고 있었다.俺は街を歩いていた。

크루아씨와 합류하기 위해서다.クルアさんと合流するためにだ。

그녀는 거리의 광장에 있는 것 같아, 지금은 거기에 향하고 있었다.彼女は街の広場にいるそうで、今はそこへ向かっていた。

 

'아, 크루아씨'「あっ、クルアさん」

'레리우스씨. 모험자 쪽은 괜찮습니까? '「レリウスさん。冒険者のほうは大丈夫なんですか?」

 

정확히 상품의 출납을 실시하고 있던 크루아씨를 찾아냈다.ちょうど商品の出し入れを行っていたクルアさんを見つけた。

 

'예. 이제 마물의 모습도 안보이게 되어, 지금은 침착하고 있네요. 이쪽의 상품은 첫날에 가져온 것입니까? '「ええ。もう魔物の姿も見えなくなって、今は落ち着いていますね。こちらの商品は初日に持ってきたものですか?」

'네. 납품은 끝마쳤습니다만, 그 밖에도 모험자용으로 가져온 포션 따위가 있으니까요. 그것들의 판매를 실시하고 있었던'「はい。納品は済ませましたが、他にも冒険者用に持ってきたポーションなどがありますからね。それらの販売を行っていました」

 

확실히, 헤어지기 전에 나는 다양한 것을 준비해 두었다.確かに、別れる前に俺は色々なものを用意しておいた。

 

'뭔가 추가하는 것은 있습니까? '「何か追加するものはありますか?」

'...... 그렇네요. 아무래도 포션의 재고가 줄어들고 있는 것 같으므로, 부탁해도 됩니까? '「……そうですね。どうやらポーションの在庫が減っているようですので、お願いしてもいいですか?」

'알았습니다. 마차의 짐받이에서 제작해 둘게요'「わかりました。馬車の荷台で作製しておきますね」

'부탁합니다'「お願いします」

 

모험자가 이만큼 있으면, 모두가 포션을 구입해 갈 것이다.冒険者がこれだけいれば、皆がポーションを購入していくだろう。

그리고, 포션이 적게 되고 있다고 되면, 일반의 사람의 손에도 닿기 어려워진다.そして、ポーションが少なくなっているとなれば、一般の人の手にも届きにくくなる。

가정에 몇개인가 포션을 준비해 두는 것은, 만일의 경우에 편리하기 때문에.家庭にいくつかポーションを用意しておくのは、いざというときに便利だからな。

 

베인 상처는 물론, 화상 따위에 대해서도 포션은 사용할 수 있다.切り傷はもちろん、火傷などに対してもポーションは使える。

그것들의 상처는 빠르게 처치하지 않으면 남아 버릴거니까.それらの傷は速やかに処置しないと残ってしまうからな。

나는 크루아씨로부터 전해진 포션, 합계 300개를 정리해 제작해, 모두 상자에 챙겨 두었다.俺はクルアさんから伝えられたポーション、合計300個をまとめて製作して、すべて箱にしまっておいた。

 

그리고 짐받이를 내린 나는 크루아씨의 원래대로 돌아갔다.それから荷台を降りた俺はクルアさんの元に戻った。

 

'지정된 개수의 포션, 제작해 두었어요'「指定された個数のポーション、作製しておきましたよ」

'...... 정말로, 굉장한 능력이군요'「……本当に、凄い能力ですよね」

'최근에는 자주(잘) 통감하고 있습니다'「最近は良く痛感しています」

 

뭐든지 만들 수 있는 만능인 능력인 것은 자각하고 있다.なんでも作れる万能な能力であることは自覚している。

 

'그렇게 말하면 크루아씨, 극단은 지금 어디서 활동하고 있습니까? '「そういえばクルアさん、劇団って今どこで活動しているんですかね?」

'그렇네요...... 이 거리의 영주가 숙소를 준비해 준 것 같으니까, 그 쪽으로 있는 것은 아닐까요? 일중은 광장이나 피난자들의 아래에서 극을 피로[披露] 하고 있었습니다만, 야간은 영주저로 실시하는 것 같으니까'「そうですね……この街の領主が宿を用意してくれたそうですから、そちらにいるのではないでしょうか? 日中は広場や避難者たちのもとで劇を披露していましたが、夜間は領主邸で行うそうですから」

'...... 과연. 그러면, 과연 내는 쓸 만하지 않아요'「……なるほど。それじゃあ、さすがに俺はいけませんね」

 

리스티나씨의 모습에서도 보고 오려고 생각한 것이지만, 그렇게 말할 수는 없는 것 같다.リスティナさんの様子でも見てこようと思ったのだが、そういうわけにはいかないようだ。

 

'리스티나씨를 만나러 갑니까? '「リスティナさんに会いに行くんですか?」

'뭐, 일단 후배이기 때문에. 잘되고 있는지 어떤지, 확인만이라도 해 보려고 생각해서'「まあ、一応後輩ですから。うまくいっているのかどうか、確認だけでもしてみようと思いまして」

'그것이라면...... 이쪽의 짐을 영주저에 보낼 때에 조금 상태를 보고 온다는 것은 어떨까요? '「それでしたら……こちらの荷物を領主邸に届ける際に少し様子を見てくるというのはどうでしょうか?」

 

크루아씨가 짐받이로부터 하나의 상자를 가져왔다.クルアさんが荷台から一つの箱を持ってきた。

그 중에는, 여러가지'액세서리'가 들어가 있었다.その中には、様々な「アクセサリー」が入っていた。

내가 제작한 것도 거기에는 있다. 무엇에 사용하는지 들었을 때, 그렇게 말하면 영주에게 건네주는 것이라든가 이야기하고 있던 것 같았다.俺が作製したものもそこにはある。何に使うのか聞いた時、そういえば領主に渡すものだとか話していた気がした。

 

'내가 옮겨도 괜찮습니까? '「俺が運んでもいいんですかね?」

'괜찮습니다. 견 있고의 사람에게 가게 할지도 모른다고는 전해 있기 때문에. 이쪽을 가져 가 받을 수 있으면, 괜찮을 것입니다'「大丈夫です。遣いの者に行かせるかもしれないとは伝えてありますので。こちらを持って行っていただければ、大丈夫なはずです」

 

크루아씨가 한 장의 종이를 꺼냈다.クルアさんが一枚の紙を取り出した。

거기에는 영주의 싸인이 표시해지고 있다.それには領主のサインが印されている。

흘깃 보면, 종이는 큰 것을 반으로 자른 것처럼 보였다.ちらと見ると、紙は大きなものを半分に切ったように見えた。

 

'이것을 문지기에 보일 때에, 나의 이름을 전하면 안에 통해 받을 수 있기 때문에'「これを門番に見せる際に、私の名前を伝えれば中に通してもらえますから」

'...... 알았습니다. 감사합니다'「……わかりました。ありがとうございます」

'아니요 이 정도는 별로. 이쪽이야말로, 납품 쪽 부탁드릴게요'「いえ、このくらいは別に。こちらこそ、納品のほうお願いしますね」

 

크루아씨가 쑥 고개를 숙여 왔다.クルアさんがすっと頭を下げてきた。

여기의 영주인 아르스스가라면, 전하면 통해 줄지도 모르겠지만.ここの領主であるアルスゥス家なら、伝えれば通してくれるかもしれないが。

그런데도, 역시 정규의 방식 쪽이 좋을 것이다.それでも、やはり正規のやり方のほうがいいだろう。

 

나는 상자를 들어 올려, 그리고 영주저를 목표로 해 걷기 시작했다.俺は箱を持ち上げ、それから領主邸を目指して歩き出した。

 


 

 

신연재 시작했습니다!新連載始めました!

불우직 “테이마”는 최약 스킬 “정권찌르기”로 무쌍 한다 ~추방된 소년은 하드 모드의 인생을 노력찢는다~不遇職『テイマー』は最弱スキル『正拳突き』で無双する ~追放された少年はハードモードの人生を努力でぶち破る~

https://ncode.syosetu.com/n1397gd/https://ncode.syosetu.com/n1397gd/

 

아래의 링크로부터 읽어 봐 주세요!下のリンクから読んでみてください!

 

 

이쪽의 작품의 표지가 됩니다!こちらの作品の表紙になります!

일러스트는 (안)중 마을님, 라벨은 모퉁이 강 BOOKS님, 발매일:4월 10일이 되고 있습니다!イラストはなかむら様、レーベルはカドカワBOOKS様、発売日:4月10日となっております!

부디 사 받을 수 있으면 기쁩니다!是非とも買っていただけると嬉しいです!


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWJtYnpxejE0dDY4aWtx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjdqb29xdzVhc3B0aDZs

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnhuaDY2dTE4eTg1ejlq

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejFyMGJsazZsaTA0aHVq

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5897fs/87/