Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ - 제 95화

제 95화第95話

 

저녁이 된 곳에서, 용사들이 돌아왔다고 하는 이야기를 들은 나는, 조속히 그 상태를 봐에 향한다.夕方になったところで、勇者たちが戻ってきたという話を聞いた俺は、早速その様子を見に向かう。

 

'원―, 뭔가 많이 사람 있네요―'「わー、なんだかたくさん人いますねー」

'...... 그렇다'「……そうだな」

 

모두가, 한눈에 좋으니까 용사를 보고 싶다고 하는 모습이다.みんなで、一目でいいから勇者を見たいという様子だ。

그 탓으로, 기사들이 혼잡하고 있는 사람들을 처리하고 있을 정도다.そのせいで、騎士たちが混雑している人々を捌いているほどだ。

 

이렇게 구경꾼이 있구나.......こんなに野次馬がいるんだな……。

그러한 우리도, 구경꾼의 한사람인 것이니까 아무것도 말대답할 수 없지만.そういう俺たちだって、野次馬の一人なんだから何も言い返せないんだが。

 

사람이 많아서, 꽤 앞이 안 보인다.人が多くて、中々前が見えない。

특히, 남성이 많다....... 역시, 용사가 미소녀라고 하는 소문이 나돌고 있기 때문일까?特に、男性が多い。……やはり、勇者が美少女だという噂が出回っているからだろうか?

 

' 이제(벌써), 방해군요...... '「もう、邪魔ですね……っ」

 

키의 높은 남성이 전에 줄지어 있는 탓으로, 전혀 대로가 안보인다.背丈の高い男性が前に並んでいるせいで、まったくもって通りが見えない。

...... 별로 리스티나씨도 여성의 평균적인 신장은 있지만, 상대는 남자.……別にリスティナさんも女性の平均的な身長はあるのだが、相手は男。

 

과연 남자 상대에게 이길 수 있을 정도의 신장은 없고, 리스티나씨는 약간 불만(이었)였다.さすがに男相手に勝てるほどの身長はなく、リスティナさんはやや不満げだった。

 

'레리우스 선배의 소꿉친구라고 말하기 때문에, 한번 보고 싶었던 것이지만 말이죠...... 읏! '「レリウス先輩の幼馴染だっていうから、一目見たかったんですけどね……っ!」

'뭐, 나중에 또 찬스는 있기 때문에'「まあ、あとでまたチャンスはありますから」

 

이 후, 인을 방문하러 가면 끝나는 이야기다.この後、リンを訪ねに行けば済む話だ。

나는 등골을 펴도록(듯이)해, 대로를 본다.俺は背筋を伸ばすようにして、通りを見る。

이윽고, 이쪽으로와 곧바로 진행되어 온 것은...... 기사들이다.やがて、こちらへと真っすぐに進んできたのは……騎士たちだ。

 

여성 기사, 남성 기사라고 있던 것이지만...... 그 중에 인의 모습은 없다.女性騎士、男性騎士といたのだが……その中にリンの姿はない。

 

', 어떻습니까 선배? 보였습니까? '「ど、どうですか先輩? 見えましたか?」

'있고, 아니...... 없겠네요'「い、いや……いませんね」

'네? 어떻게 말하는 일입니까? '「え? どういうことですか?」

 

...... 나라고 모른다.……俺だって分からない。

...... 사람이 모여 있는 것이 알 수 있어, 뒷길을 이동하고 있다든가일까?……人が集まっているのがわかり、裏道を移動しているとかだろうか?

반드시, 그럴 것이다.きっと、そうだろう。

 

일부러 이렇게 사람이 있는 장소를 지날 필요는 없다.わざわざこんなに人がいる場所を通る必要はない。

 

'위―, 뭐야. 용사님 어디 간 것이야! '「うわー、なんだよ。勇者様どこ行ったんだよ!」

'네, 지금의 안에 용사님 없는 것인지!? '「え、今の中に勇者様いないのか!?」

'아. 아침 보았기 때문에. 도대체 어느 길을 지나 안에 들어간 것일 것이다? '「ああ。朝見たからな。一体どの道を通って中に入ったんだろうな?」

 

가까이의 모험자들이 그런 이야기를 하고 있었다.近くの冒険者たちがそんな話をしていた。

무엇일까.なんだろうか。

나는 그 때, 굉장히 싫은 예감이 해 버리고 있었다.俺はその時、物凄く嫌な予感がしてしまっていた。

 

그것을 불식하고 싶어서, 나는 곧바로 걷기 시작한다.それを払拭したくて、俺はすぐに歩き出す。

 

'선배, 어떻게 한 것입니까? '「先輩、どうしたんですか?」

'금방에, 인을 만나러 갑니다'「今すぐに、リンに会いに行きます」

'원, 나도 갑니다! '「わ、私も行きます!」

 

사람의 물결을 밀어 헤치도록(듯이)해, 리스티나가 근처에 줄선다.人の波をかき分けるようにして、リスティナが隣に並ぶ。

우리는, 뒷길로 나아가, 그리고 오늘 아침 인을 방문해 향한 숙소로 이동했다.俺たちは、裏道を進み、それから今朝リンを訪ねて向かった宿舎へと移動した。

 

 

0

 

 

'미안합니다, 조금 좋습니까? '「すみません、少しいいですか?」

 

내가 말을 걸면, 기사가 의심스러워 하도록(듯이) 이쪽을 봐 왔다.俺が声をかけると、騎士が訝しむようにこちらを見てきた。

아침 말을 건 기사와는 다른 사람(이었)였다.朝声をかけた騎士とは別の人だった。

 

'...... 이야기를 듣고 있을까는 모릅니다만, 나는 용사 인의 소꿉친구의 레리우스라고 말합니다. 이것이, 인으로부터 건네받고 있던 편지입니다'「……話を聞いているかはわかりませんが、俺は勇者リンの幼馴染のレリウスと言います。これが、リンから渡されていた手紙です」

', 조금 기다려 주세요. 확인하기 때문에'「す、少しお待ち下さい。確認しますから」

'부탁합니다'「お願いします」

 

기사가 당황한 모습으로 안쪽으로 향한다.騎士が慌てた様子で奥へと向かう。

그리고 조금 기다려진 뒤, 우리는 안으로 통해졌다.それから少し待たされたあと、俺たちは中へと通された。

 

숙소에 들어가면, 어떻게도 답답한 공기가 흐르고 있었다.宿舎に入ると、どうにも重苦しい空気が流れていた。

...... 기사가 4명 정도 있어, 그들은 방금전 겉(표)의 길을 걷고 있던 기사들(이었)였다.……騎士が四名ほどいて、彼らは先ほど表の道を歩いていた騎士たちだった。

 

...... 즉, 인과 함께 행동하고 있었음이 분명한 기사들이다.……つまり、リンと一緒に行動していたはずの騎士たちだ。

그러나, 이 장소에 인은 없었다.しかし、この場にリンはいなかった。

...... 분명하게 이상하다.……明らかに異常だ。

 

'...... 저, 인의 소꿉친구의 레리우스라고 합니다....... 여기에, 인은 돌아오지 않습니까? '「……あの、リンの幼馴染のレリウスといいます。……ここに、リンはもどってきていないのですか?」

 

내가 (들)물으면, 기사들은 한층 더 표정이 험해진다.俺が聞くと、騎士たちはさらに表情が険しくなる。

한사람이 이쪽을 노려봐 왔다.一人がこちらを睨んできた。

 

'시끄러워! 단순한 평민을 누가 넣고 자빠진 것이야! '「うるせぇぞ! ただの平民を誰が入れやがったんだよ!」

'...... 나다'「……私だ」

'와, 키리에님...... 아, 그, 그 미안합니다...... '「き、キリエ様……あ、そ、そのすみません……」

 

소리를 거칠게 한 기사(이었)였지만, 여성의 눈초리에 의해 단번에 몸을 사그러들 수 있었다.声を荒らげた騎士だったが、女性の睨みによって一気に体をしぼめた。

 

'...... 어떻게 한 것입니까, 도대체? '「……どうしたんですか、いったい?」

 

내가 물으면, 키리에, 로 불린 그녀가 일어서 그리고 쑥 고개를 숙여 왔다.俺が訊ねると、キリエ、と呼ばれた彼女が立ち上がりそれからすっと頭を下げてきた。

 

'미안하다...... 용사 인을 잃은'「すまない……勇者リンを見失った」

'네? 어, 어떻게 말하는 일입니까!? '「え? ど、どういうことですか!?」

'...... 여기에서 앞의 일은, 누설금지로 부탁하고 싶다....... 그 쪽의 아가씨도다'「……ここからさきのことは、他言無用でお願いしたい。……そちらのお嬢さんもだ」

 

키리에응등과 리스티나씨를 본다.キリエさんがちらとリスティナさんを見る。

우리는 얼굴을 마주 본 후, 똑같이 수긍했다.俺たちは顔を見合わせた後、同じように頷いた。

 

'...... 우선, 우리는 발생하고 있던 고랭크의 마물을 토벌 하기 위해(때문), 그 현장에 향했다....... 무사, 마물을 토벌 한 직후(이었)였다....... 검은 소용돌이가 나타나, 인님을 삼켜 버린 것이다'「……まず、我々は発生していた高ランクの魔物を討伐するため、その現場に向かった。……無事、魔物を討伐した直後だった。……黒い渦が現れ、リン様を飲み込んでしまったんだ」

'...... 검은 소용돌이, 입니까? '「……黒い渦、ですか?」

'아....... 우리도 조사한 것이지만, 곧바로 그 소용돌이는 사라져 버린 것이다. 인님만을 삼켜,. 지금, 인님이 어디서 무엇을 하고 있는지, 모른다'「ああ。……我々も調査したのだが、すぐにその渦は消えてしまったんだ。リン様だけを飲み込んで、な。今、リン様がどこで何をしているのか、分からないんだ」

'...... 그런'「……そんな」

 

...... 용사가 사라졌다. 그러니까, 누설금지라고 하는 일인가.……勇者が消えた。だから、他言無用ということか。

시민을 불안하게 시켜 버리기 때문일 것이다.市民を不安にさせてしまうからだろう。

 

'우리는 곧바로 위에 보고를 할 생각이다. 그리고, 다시 조사를 하는지, 지금부터 어떻게 하는 것인가...... 판단을 들이킬 생각이다. 미안한, 레리우스. 너의 일은 자주(잘) 인님으로부터 (듣)묻고 있었다...... 맞지 않아서, 정말로 미안한'「私たちはすぐに上に報告をするつもりだ。それから、再び調査をするのか、これからどうするのか……判断を仰ぐつもりだ。すまない、レリウス。キミのことは良くリン様から聞いていた……会わせられなくて、本当にすまない」

'...... '「……」

 

...... 나는 꽉 입술을 깨물고 나서, 고개를 저었다.……俺はぎゅっと唇を噛んでから、首を振った。

 

'...... 아니오, 신경쓰지 말아 주세요. 반드시, 인을 찾아내 주세요'「……いえ、気にしないでください。必ず、リンを見つけ出してください」

'...... 아아, 나의 생명에 대신해도 찾아낼 생각이다'「……ああ、私の命に代えても見つけるつもりだ」

 

그렇게 말해 키리에씨는 쑥 머리를 숙였다.そういってキリエさんはすっと頭をさげた。

...... 여기에 있어도 나에게 할 수 있는 일은 없을 것이다.……ここにいても俺にできることはないだろう。

 

'나는 숙소에 돌아옵니다...... 또 뭔가 알면, 가르쳐 주세요'「俺は宿に戻ります……また何かわかりましたら、教えてください」

'아, 안'「ああ、わかった」

 

나는 그렇게 말하고 나서, 고개를 숙여 기사의 숙소를 뒤로 했다.俺はそういってから、頭を下げて騎士の宿舎を後にした。

 

'선배...... 어떻게 합니까? '「先輩……どうするんですか?」

 

근처에 줄선 리스티나씨가 고개를 갸웃해 왔다.隣に並んだリスティナさんが首を傾げてきた。

 

'...... 우선, 인이 없어졌다고 하는 장소에 가 봅니다'「……とりあえず、リンがいなくなったという場所に行ってみます」

', 정말입니까? 지금부터 밤이 되어 버려요!? '「ほ、本当ですか? これから夜になっちゃいますよ!?」

'...... 괜찮습니다. 그것보다, 무엇인가...... 정보가 손에 들어 올지도 모르니까'「……大丈夫です。それより、何か……情報が手に入るかもしれないですからね」

 

...... 서둘러 준비를 하지 않으면.……急いで準備をしないとな。

장비에 관해서는 문제 없다.装備に関しては問題ない。

전생 하기 전에 갖춘 장비가 있을거니까.転生する前にそろえた装備があるからな。

 

포션이라든지도 지금은 확보되어 있다.ポーションとかも今は確保してある。

...... 어떻게든 될 것이다.……何とかなるだろう。

 

'바! '「ヴァー!」

 

리스티나씨의 팔에 있던 바르도 내 쪽으로 날아 왔다.リスティナさんの腕にいたヴァルも俺のほうに飛んできた。

 

'...... 협력해 줄래? '「……協力してくれるのか?」

'바! '「ヴァー!」

'...... 고마워요'「……ありがとな」

 

바르의 머리를 어루만지고 있으면, 리스티나씨가 내 쪽에 왔다.ヴァルの頭を撫でていると、リスティナさんが俺の方にやってきた。

 

'나도 가요! 이것이라도, 여행은 하고 있기 때문에 그 나름대로는 싸울 수 있기 때문에! '「私も行きますよ! これでも、旅はしていますからそれなりには戦えるんですからね!」

'...... 그렇지만, 괜찮습니까? '「……でも、大丈夫ですか?」

'괜찮아요. 게다가, 선배...... 아직 조금 냉정하지 않은 부분도 있어 걱정입니다'「大丈夫ですよっ。それに、先輩……まだちょっと冷静じゃない部分もあって心配なんですっ」

 

...... 그래, (이었)였을까?……そう、だっただろうか?

어느 쪽이든, 협력해 준다면 기쁠 따름이다.どちらにせよ、協力してくれるのなら嬉しい限りだ。

 

'알았습니다...... 부탁드릴게요'「わかりました……お願いしますね」

'네! '「はいっ!」

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGxxMWpoeTYyMHJhdXlu

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjRzbjRmaDI0MTVscDM0

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWdybnZzcXEzcWZkN3Mx

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YmJ4bnk4bGR3MDk2Mncz

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n5897fs/98/