최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ - 26 성장 부하의 표

26 성장 부하의 표26 成長負荷の印
7시반이 되면, 알란 선생님이 신입생을 마중 나왔다.七時半になると、アラン先生が新入生を迎えに来た。
약 40명의 신입생은, 줄줄 교정으로 이동한다.約四十人の新入生は、ゾロゾロと校庭に移動する。
그리고 교장의 연설을 (듣)묻고 나서, 교실로 이동한다.そして校長の演説を聞いてから、教室に移動する。
'내가 1학년의 담임을 하는 일이 된 알란─알 반이다. 검의 수업을 담당하고 있다. 졸업까지의 3년간, 아무쪼록 부탁한다! '「俺が一年生の担任をすることになったアラン・アルバーンだ。剣の授業を担当している。卒業までの三年間、よろしく頼む!」
알란 선생님은 교단에 서, 기합 충분한 소리를 낸다.アラン先生は教壇に立ち、気合いたっぷりの声を出す。
전, 나의 담임이 되지 않게 교장에 부탁한다든가 말했지만...... 역시, 그것이 화근이 되었을 것인가.前、俺の担任にならないよう校長に頼むとか言っていたけど……やはり、それが裏目に出たんだろうか。
어쨌든, 지금은 할 마음이 생기고 있는 것 같으니까 괜찮을 것이다.なんにせよ、今はやる気になっているみたいだから大丈夫だろう。
'그런데. 오늘은 첫날이니까, 자기 소개로부터 시작할까. 이름과 적당한 프로필을 말해 가라'「さて。今日は初日だから、自己紹介から始めるか。名前と適当なプロフィールを喋っていけ」
그리고 차례로 자기 소개 타임이다.そして順番に自己紹介タイムだ。
나의 차례가 되면, 교실이 조금 술렁 붙었다.俺の番になると、教室が少しザワついた。
'그 아이야. 교장 선생님을 넘어뜨려 버린 것'「あの子よ。校長先生を倒しちゃったの」
'저런 작은데...... '「あんな小さいのに……」
'교장보다 강하면, 이 학교에서 배우는 일 없이 않아? '「校長より強いなら、この学校で学ぶことなくね?」
'그것이 검이 아니고 마법을 배우러 온 것 같아요'「それが剣じゃなくて魔法を学びに来たらしいわよ」
'그렇게 검으로 강한데, 게다가 마법까지 배우자고 하는 것인가...... '「あんなに剣で強いのに、おまけに魔法まで学ぼうってのか……」
소근소근과 소문이 들려 온다.ヒソヒソと噂話が聞こえてくる。
대개 진실을 이야기하고 있다.おおむね真実を話している。
나를 바보취급 하는 것 같은 내용도 아니기 때문에, 불쾌하게는 안 되었다.俺を馬鹿にするような内容でもないので、不愉快にはならなかった。
'라그나신피르드, 7세입니다. 자신있는 것은 검입니다만, 마법도 지극히 올라운더가 됩니다. 목적은 “천추의 탑”최상층에 가는 것. 만약 뜻을 같게 하는 사람이 있으면, 파티를 짭시다'「ラグナ・シンフィールド、七歳です。得意なのは剣ですが、魔法も極めてオールラウンダーになります。目的は『天墜の塔』最上階に行くこと。もし志を同じにする人がいたら、パーティーを組みましょう」
최상층.最上階。
그것을 말한 순간, 교실이 쥐죽은 듯이 조용했다.それを口にした瞬間、教室が静まりかえった。
내가 착석 한 뒤도, 그것은 계속된다.俺が着席したあとも、それは続く。
'라그나의 박력에 마셔지는 것은 알지만, 아직 반도 자기 소개가 끝나지 않아. 이봐요, 다음의 사람'「ラグナの迫力に飲まれるのは分かるが、まだ半分も自己紹介が終わってないぞ。ほら、次の人」
알란 선생님에게 재촉 되어 나의 뒤로 앉아 있던 녀석이 일어섰다.アラン先生に催促され、俺の後ろに座っていた奴が立ち上がった。
그렇게 자기 소개가 나가, 클라리스의 차례가 왔다.そうやって自己紹介が進んでいき、クラリスの番がやってきた。
'클라리스─아담스, 13세입니다. 자신있는 것은 바람 마법과 불길 마법. 회복 마법도 사용할 수 있습니다. 라그나와 같이...... 탑의 최상층을 목표로 하고 있습니다! '「クラリス・アダムス、十三歳です。得意なのは風魔法と炎魔法。回復魔法も使えます。ラグナと同じく……塔の最上階を目指してます!」
그녀는 내던지도록(듯이) 단언해, 즉석에서 착석 했다.彼女は叩きつけるように言い放ち、即座に着席した。
그러자, 나의 근처에 앉아 있던 여자들이, 히죽히죽 하면서 중얼거리기 시작했다.すると、俺の近くに座っていた女子たちが、ニヤニヤしながら呟き始めた。
'응, (들)물었어? 그 아이도 최상층이래. 그 아이의 표, 알고 있어? '「ねえ、聞いた? あの子も最上階だって。あの子の印、知ってる?」
'알고 있다. 어제, 목욕탕에서 보았다아. 웃어 버리지요'「知ってる。昨日、お風呂場で見たぁ。笑っちゃうよね」
'그렇게 자주. “성장 부하의 표”는 “무능의 표”이하의 빗나가고야'「そうそう。『成長負荷の印』って『無能の印』以下のハズレじゃん」
'입학 시험의 움직임을 보는 한, 꽤 노력하고 있는 느낌이지만 말야─. “성장 부하의 표”라는 것은, 그 아이, 레벨 2가 될 수 없잖아. 불쌍해'「入学試験の動きを見る限り、かなり努力してる感じなんだけどねー。『成長負荷の印』ってことは、あの子、レベル2になれないじゃん。かわいそー」
킥킥. 킥킥.くすくす。くすくす。
클라리스를 비웃는 목소리가 들려 왔다.クラリスをあざ笑う声が聞こえてきた。
그런가. 그녀는 “성장 부하의 표”의 표(이었)였는가...... 아주 적중이 아닌가!そうか。彼女は『成長負荷の印』の印だったのか……メッチャ当たりじゃねーか!
뭐, 이 나라에서 제외되고 취급해 되는 이유도 안다.まあ、この国でハズレ扱いされる理由も分かる。
그러나, 나의 “상한 돌파의 표”에 비하면, 상당히 빨리 효과를 얻을 수 있는 표다.しかし、俺の『上限突破の印』に比べたら、よっぽど早く効果を得られる印だ。
혹시 오늘 아침, 클라리스가 깊히 생각한 얼굴로 나의 권유를 보류한 것은, 표의 탓인 것인가?もしかして今朝、クラリスが思い詰めた顔で俺の誘いを保留したのは、印のせいなのか?
라고 하면, 그녀에게 “성장 부하의 표”가 얼마나 훌륭한 것인가, 가르쳐 주지 않으면.だとすれば、彼女に『成長負荷の印』がいかに素晴らしいものか、教えてあげないと。
그렇지만...... 믿어 줄까?だけど……信じてくれるだろうか?
이 나라에서 쭉 상식으로서 말해져 온 일에 대해서, 7세의 내가'그렇지 않은'와 갑자기 말하기 시작해도, 설득력은 그다지 없는 것 같다.この国でずっと常識として語られてきたことに対して、七歳の俺が「そうじゃない」と急に言い出しても、説得力はあまりなさそうだ。
조금 상태를 보자.少し様子を見よう。
어쨌든, 이 학교에 있는 동안은 “성장 부하의 표”의 진가를 발휘 할 수 없다.どのみち、この学校にいる間は『成長負荷の印』の真価を発揮できない。
저것은 탑에서 레벨 인상을 하지 않으면 무의미하다.あれは塔でレベル上げをしないと無意味だ。
휴일에 그녀를 탑으로 이끌까.休みの日に彼女を塔に誘うか。
하지만, 보통으로 몬스터를 수필 사냥해도 어쩔 수 없다.だが、普通にモンスターを数匹狩っても仕方がない。
확실히 계획을 가다듬지 않으면.......しっかり計画を練らないと……。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXJpdWwzbXd3dWs5OGU4
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjloOWtqMDN5Y2Z4ZnBl
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDlkc3JjZ3NwdGxsMm5k
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjBsa285eGhoYnJqaDV5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6811eu/26/