최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ - 27 마법의 수업

27 마법의 수업27 魔法の授業
그런데.さて。
입학 첫날은 자기 소개나, 학교의 안내 따위로 끝났다.入学初日は自己紹介や、学校の案内などで終わった。
그리고 2일째로부터 본격적으로 수업이 시작한다.そして二日目から本格的に授業がはじまる。
나는 클라리스와 함께, 마법의 수업을 받았다.俺はクラリスと一緒に、魔法の授業を受けた。
마법과 한마디로 말해도, 여러가지 계통이 있다.魔法と一口にいっても、様々な系統がある。
이 학교에서 가르치는 것은, 공격 마법의 효과적인 사용법이다.この学校で教えるのは、攻撃魔法の効果的な使い方だ。
야외에 있는 마법의 훈련장에 집합한 우리의 앞에, 30대 중반만한 호리호리한 몸매의 남성이 나타났다.野外にある魔法の訓練場に集合した俺たちの前に、三十代半ばくらいの細身の男性が現われた。
'네, 여러분, 처음 뵙겠습니다. 내가 공격 마법의 교사, 에디오즈리입니다. 이 안에 공격 마법을 습득하고 있지 않았다고 하는 사람은 있습니까? 공격 마법을 사용할 수 없으면, 이 수업은 받게 되지 않습니다. 매점에 말해 마도서를 사 주세요. 학생 한정으로, 마을의 매직 숍의 일할 빼는들 있고의 가격에서 살 수 있습니다'「はい、皆さん、はじめまして。私が攻撃魔法の教師、エディ・オーズリーです。この中に攻撃魔法を習得していないという人はいますか? 攻撃魔法を使えないと、この授業は受けられません。売店にいって魔導書を買ってください。生徒限定で、町のマジックショップの一割引くらいの値段で買えます」
무엇?何?
일할인도?一割引だって?
그렇다면 입학전에 당황해 마도서를 사지 않는 편이 좋았던 것일지도 모른다.だったら入学前に慌てて魔導書を買わないほうがよかったかもしれない。
아니, 그렇지만 빨리 마법을 사용하고 싶었고.......いや、でも早く魔法を使いたかったし……。
거기에 반액이라든지 라면 몰라도, 일할 빼 정도라면 그렇게 변함없다.それに半額とかならともかく、一割引きくらいならそんなに変わらない。
탑가운데라면, 돈을 사용하지 않고 자력으로 마도서를 입수할 기회도 있고.塔の中なら、金を使わず自力で魔導書を入手する機会もあるし。
무리하게 이 학교에서 살 것도 없구나.無理にこの学校で買うこともないな。
'매점에서는 MP를 회복시키는 포션도 팔고 있습니다. 이것도 마을에서 사는 것보다 쌉니다. 하루에 나의 수업을 몇번이나 받고 싶은 사람은 포션이 필수예요. 아니, 마법은 돈이 드네요'「売店ではMPを回復させるポーションも売っています。これも町で買うより安いです。一日に私の授業を何度も受けたい人はポーションが必須ですよ。いやぁ、魔法ってお金がかかりますねぇ」
에디 선생님은 그렇게 말해 웃었다.エディ先生はそう言って笑った。
그러나 학생들은 웃을 수 없다.しかし生徒たちは笑えない。
나의 근처에 서 있던 클라리스가 살그머니 중얼거린다.俺の隣に立っていたクラリスがボソッと呟く。
'사실은 아침부터 밤까지 마법의 수업을 받고 싶은데...... '「本当は朝から晩まで魔法の授業を受けたいのに……」
그리고 그녀는 손에 넣은 지팡이를 꽉 쥐었다.そして彼女は手にした杖を握りしめた。
-――――――――――――――――――――――――――――――――――
이름:마나의 지팡이名前:マナの杖
설명:철로 만들어진 지팡이이지만, 조금 미스릴도 섞이고 있다. 꽤 튼튼해 둔기로서 사용할 수 있다.説明:鉄で作られた杖だが、わずかにミスリルも混ざっている。かなり頑丈で鈍器として使える。
-마법 효과・魔法効果
MP+20MP+20
-――――――――――――――――――――――――――――――――――
입학 시험 때도 사용하고 있던 지팡이다.入学試験のときも使っていた杖だ。
이름과 마법 효과 뿐만이 아니라, 설명문이 표시된다고 하는 일은, 탑의 내부에서 발견된 아이템일 것.名前と魔法効果だけでなく、説明文が表示されるということは、塔の内部で見つかったアイテムのはず。
클라리스는 이것을 어디서 손에 넣은 것일 것이다?クラリスはこれをどこで手に入れたのだろう?
이제(벌써) 벌써 탑에 들어갔던 적이 있는 것인가. 혹은 어디선가 샀는가.もうすでに塔に入ったことがあるのか。あるいはどこかで買ったのか。
MP+20은 2층에서도 통용될 정도로 강력한 마법 효과다.MP+20は二層でも通用するくらい強力な魔法効果だ。
이 나라에서 산다고 하면, 얼마가 되는지 상상도 할 수 없다.この国で買うとしたら、いくらになるのか想像もできない。
스스로 입수하는 것으로 해도, 한층 더 입구 부근에서는 무리일 것이다.自分で入手するにしても、一層の入口付近では無理だろう。
2층에 가까운 장소인가, 혹은 실제로 2층에 갈까 하지 않으면 입수 할 수 없을 것.二層に近い場所か、あるいは実際に二層に行くかしないと入手できないはず。
탑을 올려보는 시선이라고 해, 이 지팡이라고 해, 클라리스는 수수께끼 많은 소녀다.......塔を見上げる眼差しといい、この杖といい、クラリスは謎多き少女だな……。
'모두는 공격 마법을 8발 정도 공격하면 MP가 비워 버리네요. 선생님은 레벨 2이지만, 뭐 비슷한 것이다. 그러니까 확실히 적에게 명중시키지 않으면 아까운'「皆は攻撃魔法を八発くらい撃ったらMPが空になっちゃうよね。先生はレベル2だけど、まぁ似たようなものだ。だから確実に敵に命中させなきゃもったいない」
'에디 선생님. 활과 화살보다 공격 마법이 이기고 있는 점은 어디입니까? '「エディ先生。弓矢よりも攻撃魔法が勝っている点はどこですか?」
한사람의 학생이 손을 들어 질문했다.一人の生徒が手を挙げて質問した。
'응. 좋은 질문이구나. 화살은 쏘아도 MP가 줄어들지 않는다. 그러니까 화살이 있는 한 계속 쏠 수가 있다. 그렇지만 반대로 말하면, 화살이 없으면 아무것도 할 수 없다. 화살도 공짜가 아니니까. 마구 치면 경비가 늘어난다. 그 점, 마법은 운반하지 않아도 괜찮고, 공격해도 돈이 들지 않는다. MP가 비워도, 하룻밤 자면 회복하고. 무엇보다도 활과 화살과 마법은, 위력이 다르다. 마법의 진정한 이점은, 일격의 위력이 높은 일이다. 예를 들면, 불길의 마도서와 계약해 최초로 기억하는 파이어 볼. 저것과 같은 위력의 공격을 보통 무기로 하려고 생각하면, 교장 정도 단련하지 않으면 안 된다. 그렇지만 파이어 볼은 마도서와 계약하면 누구라도 사용할 수 있다. 명중 당할지 어떨지는 별도이지만. 그렇다고 하는 것으로 모두는 1학년중에, 움직이고 있는 상대에게 마법을 명중 당하게 되자'「うん。いい質問だね。矢は撃ってもMPが減らない。だから矢がある限り撃ち続けることができる。でも逆にいえば、矢がないと何もできない。矢だってタダじゃないからね。撃ちまくったら経費がかさむ。その点、魔法は持ち運ばなくてもいいし、撃ってもお金がかからない。MPが空になっても、一晩寝たら回復するし。何よりも弓矢と魔法じゃ、威力が違う。魔法の真の利点は、一撃の威力が高いことだ。例えば、炎の魔導書と契約して最初に覚えるファイヤーボール。あれと同じ威力の攻撃を普通の武器でやろうと思ったら、校長くらい鍛えなきゃいけない。でもファイヤーボールは魔導書と契約すれば誰でも使える。命中させられるかどうかは別だけど。というわけで皆は一年生の内に、動いている相手に魔法を命中させられるようになろう」
에디 선생님은 공격 마법의 일을 실로 알기 쉽게 설명해 주었다.エディ先生は攻撃魔法のことを実に分かりやすく説明してくれた。
마법은 위력이 높다. 그러나 맞히지 않으면 의미가 없다.魔法は威力が高い。しかし当てねば意味がない。
그것은 클라리스가 입학 시험으로 시험관에게 이길 수 없었던 이유를 단적으로 표현하고 있다.それはクラリスが入学試験で試験官に勝てなかった理由を端的に言い表している。
그리고 반대로.そして逆に。
전생의 내가 공격 마법을 기억하지 않았던 이유이기도 하다.前世の俺が攻撃魔法を覚えなかった理由でもある。
기억한 순간부터 상당한 위력의 일격을 발할 수가 있다는 것은, 확실히 큰 매력이다.覚えた瞬間からかなりの威力の一撃を放つことができるというのは、確かに大きな魅力だ。
그러나 나의 참격은, 기억한지 얼마 안 되는 공격 마법 따위보다 아득하게 강했다.しかし俺の斬撃は、覚えたての攻撃魔法などより遙かに強かった。
참격은 MP를 소비하는 일 없이, 얼마든지 발할 수가 있다.斬撃はMPを消費することなく、いくらでも放つことができるのだ。
그러면, 공격 마법을 일부러 기억할 필요 따위 없다―.ならば、攻撃魔法をわざわざ覚える必要などない――。
전생의 나는 그렇게 생각하고 있었다.前世の俺はそう考えていた。
하지만 마법은 검이 닿지 않는 곳에 있는 적을 공격할 수가 있다.だが魔法は剣が届かないところにいる敵を攻撃することができる。
물건을 태우거나 얼릴 수 있기도 할 수 있다.物を燃やしたり凍らせたりもできる。
무엇보다, 고랭크의 마법사가 추방하는 공격 마법은, 검에서는 도저히 재현 할 수 없는 것 같은 범위를 한 번에 공격하는 것이 가능하다.何より、高ランクの魔法使いが放つ攻撃魔法は、剣ではとうてい再現できないような範囲を一度に攻撃することが可能だ。
방대한 MP를 소비하는 대신, 시야에 비치는 진구를 불길로 싼다라고 하는 마법도 있었다.膨大なMPを消費する代わり、視界に映る尽くを炎で包むというような魔法もあった。
검에는 검의 이점이.剣には剣の利点が。
마법에는 마법의 이점이 있다.魔法には魔法の利点がある。
양쪽 모두를 다하려면 사람의 일생은 너무 짧지만...... 나는 이렇게 해 제 2의 인생을 걷고 있다.両方を極めるには人の一生は短すぎるが……俺はこうして第二の人生を歩んでいる。
그러면 양쪽 모두 다하는 것 일이 생길지도 모른다. 아니, 해 보인다.なら両方極めるのことができるかもしれない。いや、やってみせる。
-와 나의 의지는 충분한 것이지만.――と、俺のやる気は十分なのだが。
아무래도 이 학교의 수업은, 마법의 능숙에 도움이 될 것 같지도 않다.どうもこの学校の授業は、魔法の上達に役立ちそうもない。
오늘이 최초의 수업이니까, 라고 하는 것도 있겠지만, 움직이지 않는적으로 향해 공격 마법을 명중할 때까지 공격한다고 하는 간단한 내용(이었)였다.今日が最初の授業だから、というのもあるだろうが、動かない的に向かって攻撃魔法を命中するまで撃つという簡単な内容だった。
그렇게 간단한 과제에서도, 적으로 맞히지 못하고 MP가 비워 버리는 학생이 상당히 있었다.そんな簡単な課題でも、的に当てることができずにMPが空になってしまう生徒が結構いた。
이 수업에는 1학년이 15인 참가하고 있지만, 최초의 일격으로 목표를 파괴할 수 있던 것은, 나와 클라리스 뿐(이었)였다.この授業には一年生が十五人参加しているが、最初の一撃で的を破壊できたのは、俺とクラリスだけだった。
'MP가 비워 버린 사람들은, 이 학교에 들어가기 직전에 마법을 기억했던가? 응, 그런가. 그러면 어쩔 수 없다. 마법은 어려울 것이다? 그렇지만 명중시킬 수가 있으면, 한층에 있는 몬스터의 반 정도는 일격으로 넘어뜨릴 수 있기 때문에 노력해. 보기좋게 이쿠와를 부술 수 있었던 사람들은, 전부터 연습하고 있었던가? 그리고 라그나군과 클라리스군은 굉장하다. 라그나군이 입학 시험으로 교장을 넘어뜨리는 곳을 보았지만, 검 뿐만이 아니라 마법도 능숙한 것이구나. 그리고 클라리스군도 입학 시험으로 알란 선생님을 상대에게 노력하고 있었군요. 좋아, 너희들 두 명은 다음의 수업으로부터, 특별 메뉴로 하자'「MPが空になっちゃった人たちは、この学校に入る直前に魔法を覚えたのかな? うん、そうか。なら仕方がない。魔法って難しいだろ? でも命中させることができたら、一層にいるモンスターの半分くらいは一撃で倒せるから頑張って。見事に的を壊せた人たちは、前から練習していたのかな? そしてラグナくんとクラリスくんは凄いね。ラグナくんが入学試験で校長を倒すところを見てたけど、剣だけでなく魔法も上手なんだね。あとクラリスくんも入学試験でアラン先生を相手に頑張っていたね。よし、君たち二人は次の授業から、特別メニューにしよう」
호우. 특별 메뉴인가.ほう。特別メニューか。
'내가 볼을 던지기 때문에, 그 볼이 지면에 떨어지기 전에 공격 마법을 맞힌다'「私がボールを投げるから、そのボールが地面に落ちる前に攻撃魔法を当てるんだ」
...... 그것 뿐?……それだけ?
'저, 선생님. 나도 클라리스씨도, 그 정도는 간단합니다만...... '「あの、先生。俺もクラリスさんも、そのくらいは簡単なんですが……」
'그것도 그런가...... 그러면, 쥐를 목표로 해? 촐랑촐랑 움직이는 쥐에 명중시키는 것은, 꽤 어려워'「それもそうかぁ……じゃあ、ネズミを的にする? チョコマカ動くネズミに命中させるのって、かなり難しいよ」
'아니, 그것도...... 클라리스씨, 할 수 있네요? '「いや、それも……クラリスさん、できるよね?」
'당연해요'「当たり前よ」
클라리스는 못난이로 한 얼굴로 말한다.クラリスはぶすっとした顔で言う。
여하튼 입학 시험에서는, 움직이고 있는 알란 선생님을 목표로 하고 있던 것이다.なにせ入学試験では、動いているアラン先生を的にしていたのだ。
이제 와서 쥐를 상대에게 연습해도 어쩔 수 없다.今更ネズミを相手に練習しても仕方がない。
'응...... 그러자 좀 더 실전을 상정한 시합 형식의 훈련이 좋을까...... 그렇지만 입학한지 얼마 안 되는 아이를 싸우게 하는 것도...... '「うーん……するともっと実戦を想定した試合形式の訓練がいいかなぁ……でも入学したての子を戦わせるのもなぁ……」
에디 선생님은 팔짱을 껴'응'와 고민해 버린다.エディ先生は腕を組んで「うーん」と悩んでしまう。
나도'응'와 고민하고 싶은 기분이다.俺も「うーん」と悩みたい気分だ。
역시, 이 학교의 수업은 도움이 되지 않는다고 하고 말이야 나무의 예감은 올바를지도 모른다.やはり、この学校の授業は役に立たないというさっきの予感は正しいかもしれない。
그러나, 초 드문 “성장 부하의 표”를 가지는 클라리스를 찾아낼 수가 있었다.しかし、超レアな『成長負荷の印』を持つクラリスを見つけることができた。
그것만이라도, 이 학교에 온 의미는 있다.それだけでも、この学校に来た意味はある。
라고 그 때.と、そのとき。
'에디 선생님. 클라리스씨는 “성장 부하의 표”인 것로―. 훈련해도 의미 없다고 생각합니다'「エディせんせー。クラリスさんは『成長負荷の印』なのでー。訓練しても意味ないと思いまーす」
여학생의 한사람이, 바보취급 한 어조로 말했다.女子生徒の一人が、馬鹿にした口調で言った。
'네? “성장 부하의 표”래? 아아, 사실이다...... 이 나이에 이렇게 마법이 능숙한데...... 아깝다'「え? 『成長負荷の印』だって? ああ、本当だ……この歳でこんなに魔法が上手なのに……もったいないなぁ」
에디 선생님은, 우리의 데이터가 써 있으면 추측되는 서류를 넘겨, 유감스러운 얼굴을 한다.エディ先生は、俺たちのデータが書いてあると思わしき書類をめくって、残念そうな顔をする。
'에서도 말야. “성장 부하의 표”이니까 라고, 훈련하는 의미가 없다는 것은 없어. 실제로 너희들도 클라리스군도 같은 레벨 1이지만, 클라리스군 쪽이 압도적으로 마법이 능숙하다. 레벨의 높이와 기량은 또 다른 일이다. 확실히 “성장 부하의 표”의 소유자는, 레벨이 오르지 않는다고 하는 핸디캡이 있다. 하지만, 레벨 1에서도 방식 나름으로는 레벨 2에 이기는 일도 있는'「でもね。『成長負荷の印』だからって、訓練する意味がないってことはないよ。現に君たちもクラリスくんも同じレベル1だけど、クラリスくんのほうが圧倒的に魔法が上手だ。レベルの高さと技量はまた別のことなんだ。確かに『成長負荷の印』の持ち主は、レベルが上がらないというハンデがある。けど、レベル1でもやり方次第ではレベル2に勝つこともある」
'네. 클라리스씨는 일생 레벨 1인 채인데 최상층을 목표로 하고 있어 굉장하다고 생각합니다'「はーい。クラリスさんは一生レベル1のままなのに最上層を目指してて凄いと思いまーす」
킥킥. 킥킥.くすくす。くすくす。
여학생들이 웃는다.女子生徒たちが笑う。
아무래도 자기 소개로 클라리스가 “최상층”이라고 하는 말을 말했던 것이, 그녀들에게 있어 조소의 대상이 된 것 같다.どうやら自己紹介でクラリスが『最上層』という言葉を口にしたのが、彼女らにとって嘲笑の対象になったようだ。
나도 같이 최상층을 목표로 한다고 했을 텐데...... 교장을 넘어뜨렸다고 하는 실적의 탓일까. 현재, 나는 바보 취급 당하지 않았다.俺も同じく最上層を目指すと言ったはずだが……校長を倒したという実績のせいだろうか。今のところ、俺は馬鹿にされていない。
조소를 받으면서, 클라리스는 분한 듯이 입술을 악물고 있었다.嘲笑を浴びながら、クラリスは悔しそうに唇を噛みしめていた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDNuZDVvY3c5amJ1cWkz
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTFlZmlvaXlqcTU5eGI0
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTVvNHU1NDZ3aHRvdHJp
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dDVjaXVyb2Z4OGJ4MnA1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6811eu/27/