최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ - 07 시험관을 넘어뜨려 버려도 상관없을 것이다?

07 시험관을 넘어뜨려 버려도 상관없을 것이다?07 試験官を倒してしまっても構わんのだろう?
바르티아 왕국은 “천추의 탑”을 중심으로 퍼지는 원형의 도시 국가다.ヴァルティア王国は『天墜の塔』を中心に広がる円形の都市国家だ。
그 직경은 약 20 키로메이트레(정도)만큼.その直径は約二十キロメートレほど。
왕립 모험자 학교가 있는 것은, 친가의 반대측의 외곽부(이었)였다.王立冒険者学校があるのは、実家の反対側の外縁部だった。
덧붙여서 바르티아 왕국의 상업 시설은, 탑의 주위에 집중하고 있는 것 같다.ちなみにヴァルティア王国の商業施設は、塔の周りに集中しているらしい。
모험자가 탑으로부터 가지고 돌아간 아이템의 매매가 하기 쉽기 때문일 것이다.冒険者が塔から持ち帰ったアイテムの売買がしやすいからだろう。
그 외 측에 주택지가 있다.その外側に住宅地がある。
그리고 외곽부에 가는 만큼 목장이나 농지가 많이 되어 간다.そして外縁部に行くほど牧場や農地が多くなっていく。
친가가 있는 것은 당연, 주택지다.実家があるのは当然、住宅地だ。
산책을 하고 있는 동안에 안 것이지만, 나의 친가는 꽤 유복한 편인것 같다.散歩をしているうちに知ったのだが、俺の実家はかなり裕福なほうらしい。
뜰이 없는 집이 있는 한편으로, 친가는 검의 수행을 할 수 있을 정도의 넓이가 있던 것이니까.庭がない家がある一方で、実家は剣の修行ができるくらいの広さがあったのだから。
'곳에서 아버지. 모험자 학교가 외곽부에 있는 것은 어째서? '「ところで父さん。冒険者学校が外縁部にあるのはどうして?」
'우선 토지가 쌀 것이다. 그리고 모험자 학교는 부지에서 검이나 창을 휘두르거나 마법을 발사하거나 할거니까. 근처에 사람이 없는 장소 쪽이 좋은'「まず土地が安いだろ。あと冒険者学校は敷地で剣や槍を振り回したり、魔法をぶっ放したりするからな。近所に人がいない場所のほうがいい」
'과연. 그렇지만 외곽부라면 탑까지 먼데. 수업으로 탑에 들어가거나 하지 않는거야? '「なるほど。でも外縁部だと塔まで遠いな。授業で塔に入ったりしないの?」
'그러한 수업도 있다. 거리가 있기 때문에 아침 일찍 출발한다'「そういう授業もある。距離があるから朝早く出発するんだ」
'아침 일찍인가. 과연 맹스피드로 온 마을을 달리거나는 하지 않는가'「朝早くかぁ。流石に猛スピードで町中を走ったりはしないか」
'그런 폐인 일 할 이유 없겠지'「そんな迷惑なことするわけないだろ」
비록 한층(이어)여도, 탑에 도전하려는 사람이라면, 편도 10킬로정도는 달릴 수 있을 것.たとえ一層であっても、塔に挑もうという者なら、片道十キロ程度は走れるはず。
하지만 학생이 몇십인도 달려 오면 일반인은 깜짝 놀랄 것이고, 개 빌리고라도 하면 대참사다.だが生徒が何十人も走ってきたら一般人はビックリするだろうし、ぶつかりでもしたら大惨事だ。
무인의 사람은 레벨 1에 몸통 박치기 된 것 뿐으로 병원 보내가 된다.無印の人はレベル1に体当たりされただけで病院送りになる。
나는 7세의 생일을 맞이해, 드디어 레벨 99의 강함을 되찾았다.俺は七歳の誕生日を迎え、いよいよレベル99の強さを取り戻した。
한밤중에 몰래 집을 빠져 나가, 외곽부에 있는 대암[大岩]에 핑거펀치를 해 보면 산산조각이 되어 버렸다.夜中にこっそり家を抜け出し、外縁部にある大岩にデコピンをしてみたら木っ端微塵になってしまった。
7년만에 취급하는 본래의 힘에 그리움을 기억하면서, 일반인에게 상처를 시키지 않게 신중하게 살아가려고 결의했다.七年ぶりに扱う本来の力に懐かしさを覚えつつ、一般人に怪我をさせないよう慎重に生きていこうと決意した。
그런데.さて。
1월이 되어, 나는 입학 시험을 위해서(때문에), 왕립 모험자 학원에 향했다.一月になり、俺は入学試験のため、王立冒険者学園に向かった。
아버지와 어머니가 걱정해, 함께 가려고 하고 있었지만, 정중하게 거절했다.父さんと母さんが心配し、一緒に行こうとしていたが、丁重にお断りした。
'모험자가 되자고 인간이, 혼자서 학교에 갈 수 없어서 어떻게 하는 거야. 괜찮아'「冒険者になろうって人間が、一人で学校に行けなくてどうするのさ。大丈夫だよ」
'에서도 라그나는 아직 7세이고...... '「でもラグナはまだ七歳だし……」
'낳는다. 아무리 강해도, 길을 잃는 것은 있기 때문인'「うむ。いくら強くても、道に迷うことはあるからな」
어머니 뿐만이 아니라, 아버지도 부모가 자식으로부터 정신적으로 되어 있지 않았다.母さんだけでなく、父さんも子離れできていなかった。
나는'괜찮아, 괜찮아'라고 말해, 빠른 걸음에 친가를 뒤로 한다.俺は「大丈夫、大丈夫」と言って、足早に実家をあとにする。
덧붙여서 나에게 대항한 데이르도 입학 시험을 치르려고 하고 있었지만, 아버지에게'너는 3년빠른'와 제지당하고 있었다. 불쌍하게.ちなみに俺に対抗したデールも入学試験を受けようとしていたが、父さんに「お前は三年早い」と止められていた。かわいそうに。
그리고 무사하게 왕립 모험자 학교에 도착한다.そして無事に王立冒険者学校に到着する。
시험장은 교정에서 행해진다.試験場は校庭で行われる。
수험자는 대충 2백명 정도. 합격범위는 40명이다.受験者はざっと二百人ほど。合格枠は四十人だ。
배율만으로 생각하면, 상당히 난이도가 높다.倍率だけで考えると、結構難易度が高い。
그러나, 시험 내용은 심플하다.しかし、試験内容はシンプルだ。
시험관과 일대일로 싸워, 선전 한다.試験官と一対一で戦い、善戦する。
이것뿐이다.これだけである。
그것이 끝난 뒤 필기 시험도 있으려면 있지만, 문자의 읽고 쓰기를 할 수 있으면 합격할 수 있는 것 같다.それが終わったあとペーパーテストもあるにはあるが、文字の読み書きができれば合格できるようなものらしい。
그러므로, 시험관과의 싸움마저 어떻게든 하면 입학할 수가 있다.ゆえに、試験官との戦いさえ何とかすれば入学することができる。
나타난 시험관은 열 명. 그리고 2백명의 수험자는 10조에 나누어졌다.現われた試験官は十人。そして二百人の受験者は十組に分けられた。
아무래도 한사람이 20명을 상대로 하는 것 같다.どうやら一人が二十人を相手にするらしい。
그렇다 치더라도, 연령 1자리수로 보이는 것은 나만이다.それにしても、年齢一桁に見えるのは俺だけだ。
다른 수험생은 십대 중반으로부터 후반 정도일 것이다. 조금 장소에 맞지 않는 기분이 들고 있다.他の受験生は十代半ばから後半くらいだろう。少し場違いな感じになっている。
'이름을 불린 사람으로부터 걸려 와라. 검으로도 창에서도 도끼로도 마법에서도, 사용할 수 있는 기술은 뭐든지 사용해 봐라! '「名前を呼ばれた者からかかってこい。剣でも槍でも斧でも魔法でも、使える技はなんでも使ってみろ!」
나의 조의 시험관은 아버지와 동년대의 남성(이었)였다.俺の組の試験官は父さんと同年代の男性だった。
스테이터스 감정을 사용해, 능력을 조사해 보자.ステータス鑑定を使い、能力を調べてみよう。
-――――――――――――――――――――――――――――――――――
이름:알란─알 반名前:アラン・アルバーン
레벨:2レベル:2
-기초 파라미터(parameter)・基礎パラメーター
HP:24HP:24
MP:21MP:21
근력:13筋力:13
내구력:10耐久力:10
준민성:11俊敏性:11
지구력:11持久力:11
-습득 스킬 랭크・習得スキルランク
얼음 마법:F氷魔法:F
-――――――――――――――――――――――――――――――――――
레벨 2답게, 아버지와 같은 정도의 강함이다.レベル2だけあって、父さんと同じくらいの強さだ。
고레벨이라면 그것까지의 싸우는 방법에서 파라미터(parameter)의 성장 분에게 큰 차이가 생기지만, 이 레벨이라고, 어떤 싸우는 방법을 하는지 추측하는 것은 어렵다.高レベルだとそれまでの戦い方でパラメーターの伸びかたに大きな差が生まれるが、このレベルだと、どういう戦い方をするのか推測するのは難しい。
무엇보다 오늘의 경우, 시험관은 수험자와 차례차례로 싸우므로, 그것을 보면 전투 스타일을 알 수 있다.もっとも今日の場合、試験官は受験者と次々と戦うので、それを見れば戦闘スタイルが分かる。
'우선 1인째는...... 클라리스─아담스! '「まず一人目は……クラリス・アダムス!」
'네'「はい」
대답을 해 시험관의 앞에 나온 것은, 은빛의 머리카락을 길게 늘린, 13세정도의 소녀.返事をして試験官の前に出たのは、銀色の髪を長く伸ばした、十三歳くらいの少女。
신장과 같은 정도의 길이의 지팡이를 가지고 있다.身長と同じくらいの長さの杖を持っている。
전생과 합해 6 7세의 할아범인 내가 이런 일을 생각하는 것도 뭐 하지만, 상당한 미소녀(이었)였다.前世と合わせて六十七歳のジジイである俺がこんなことを思うのも何だが、かなりの美少女だった。
-――――――――――――――――――――――――――――――――――
이름:클라리스─아담스名前:クラリス・アダムス
레벨:1レベル:1
-기초 파라미터(parameter)・基礎パラメーター
HP:20HP:20
MP:18(+20)MP:18(+20)
근력:6筋力:6
내구력:7耐久力:7
준민성:7俊敏性:7
지구력:7持久力:7
-습득 스킬 랭크・習得スキルランク
불길 마법:G 바람 마법:G 회복 마법:G炎魔法:G 風魔法:G 回復魔法:G
-――――――――――――――――――――――――――――――――――
아무래도 이 클라리스라고 하는 소녀, 마법을 주체에 싸우는 스타일인 것 같다.どうやらこのクラリスという少女、魔法を主体に戦うスタイルのようだ。
3 계통이나 마법을 기억하고 있다고는 굉장한 것이다.三系統も魔法を覚えているとは大したものである。
지팡이의 효과일까. MP를 20도 늘리고 있기 때문에, 연발도 할 수 있다.杖の効果だろうか。MPを20も増やしているから、連発もできる。
마법에 관해서는 나보다 압도적으로 위다.魔法に関しては俺よりも圧倒的に上だ。
조금 분하다.ちょっと悔しい。
집에 돌아가면 아버지에 말이야래, 마도서를 사 받자. 입학 전부터 연습해 둔다.家に帰ったら父さんにねだって、魔導書を買ってもらおう。入学前から練習しておくのだ。
'초! '「始め!」
시험관이 외치는 것과 동시에, 클라리스는 불길 마법을 발동시켰다.試験官が叫ぶと同時に、クラリスは炎魔法を発動させた。
'파이어 볼! '「ファイヤーボール!」
주먹 크기의 화구가 시험관에게 곧바로 날아 간다.拳大の火球が試験官へまっすぐ飛んでいく。
그러나 시험관은 시원스럽게 회피.しかし試験官はあっさりと回避。
파이어 볼은 그 뒤에 있던 벽에 부딪혀, 가벼운 폭발을 일으켰다.ファイヤーボールはその後ろにあった壁にぶつかり、軽い爆発を起こした。
'좋아. 목적이 정확하다. 그러나 정면에서다만 공격해도, 그렇게 항상 맞는 것이 아니어'「いいぞ。狙いが正確だ。しかし正面からただ撃っても、そうそう当たるものじゃないぞ」
클라리스는 시험관의 지적에 대답하지 않고, 대신에 달리기 시작했다.クラリスは試験官の指摘に答えず、代わりに走り出した。
'에어로 어택! '「エアロアタック!」
그리고 바람 마법을 사용한다.そして風魔法を使う。
다만, 시험관에게 향해는 아니고, 자신의 등에 부딪친다.ただし、試験官に向かってではなく、自分の背中にぶつける。
그 충격으로 급가속.その衝撃で急加速。
시험관은 놀라, 눈을 크게 연다─가, 과연 그대로 당해 버린다고 하는 일은 없고, 클라리스가 찍어내린 지팡이를, 검으로 제대로 받아 들인다.試験官は驚き、目を見開く――が、流石にそのままやられてしまうということはなく、クラリスが振り下ろした杖を、剣でしっかりと受け止める。
'하지 않은가. 위력의 낮은 바람 마법이라고는 해도, 지금 것은 아팠을 것이다? 좋은 담력을 하고 있다. 그러나! '「やるじゃぁないか。威力の低い風魔法とはいえ、今のは痛かっただろう? いい度胸をしている。しかし!」
시험관은 클라리스에 급소 지르기를 먹였다.試験官はクラリスに当て身を喰らわせた。
능숙하다.上手い。
역시 레벨의 차이 이상으로, 전투 경험이 차이가 나고 있다.やはりレベルの差以上に、戦闘経験の差が出ている。
휙 날려진 클라리스는 지면을 누워 기침한다.吹っ飛ばされたクラリスは地面を転がって咳き込む。
그러나, 곧바로 일어섰다.しかし、すぐに立ち上がった。
'세우는 것인가!? 명치에 팔꿈치를 넣은 것이지만...... 굉장한 것이다. 좋아. 너의 시험은 여기까지―'「立てるのか!? みぞおちに肘を入れたんだが……大したものだ。よし。君の試験はここまで――」
시험관은 종료를 선언하려고 했다.試験官は終了を宣言しようとした。
하지만 클라리스는 새로운 공격 마법을 공격하기 시작한다.だがクラリスは新たな攻撃魔法を撃ち出す。
'파이어 볼! 에어로 어택! '「ファイヤーボール! エアロアタック!」
2개의 마법은 시험관의 발 밑에 착탄 했다.二つの魔法は試験官の足下に着弾した。
폭발에 의해 흙이 흩날려, 바람에 의해 그것이 격렬하게 뿜어 올려진다.爆発によって土が飛び散り、風によってそれが激しく吹き上げられる。
눈에 토가 접어들어 버렸을 것인가. 시험관은 손으로 얼굴을 눌렀다.目に土が入ってしまったのだろうか。試験官は手で顔を押さえた。
그리고―.そして――。
'파이어 볼! '「ファイヤーボール!」
클라리스는 다시 화구를 발한다. 일발이나 2발은 아니다. 연사다.クラリスは再び火球を放つ。一発や二発ではない。連射だ。
확실히 파이어 볼도 에어로 어택도 소비 MP는 2.確かファイヤーボールもエアロアタックも消費MPは2。
그녀는 이것까지의 싸움으로 4발의 마법을 사용했다.彼女はこれまでの戦いで四発の魔法を使った。
나머지의 MP는 30.残りのMPは30。
그것을 15발의 파이어 볼로 바꾸어, 시험관으로 주입한다.それを十五発のファイヤーボールに変えて、試験官へと叩き込む。
'굉장하다! '「すげぇ!」
다른 수험생이 외친다.他の受験生が叫ぶ。
꽤 떨어져 있는데, 타는 것 같은 열파가 전해져 온다.かなり離れているのに、焼けるような熱波が伝わってくる。
시험관은 괜찮은 것일까.試験官は大丈夫なのだろうか。
'아니, 굉장하다. 너가 1인째로 좋았다. 후반의 피곤할 때 맞고 있으면, 나는 화상을 하고 있었는지도 모르는'「いやぁ、凄い。君が一人目でよかった。後半の疲れているときに当たっていたら、俺はヤケドをしていたかもしれん」
파이어 볼의 폭발의 안쪽으로부터, 시험관의 소리가 났다.ファイヤーボールの爆発の奥から、試験官の声がした。
그는 자신의 앞에 얼음의 벽을 만들어, 폭발로부터 몸을 지키고 있던 것이다.彼は自分の前に氷の壁をつくり、爆発から身を守っていたのだ。
완전하게 무상. 옷에 타고 눈조차 없다.完全に無傷。服に焦げ目すらない。
한편, 클라리스는 MP를 다 사용한 피로로부터인가, 지면에 주저앉아 버렸다.一方、クラリスはMPを使い切った疲労からか、地面に座り込んでしまった。
어떻게 봐도, 더 이상의 전투 속행은 불가능하다.どう見ても、これ以上の戦闘続行は不可能だ。
'뭐, 졌습니다...... '「ま、負けました……」
'응. 그렇게 실망 하지마...... 너, 혹시 나에게 이길 생각(이었)였다......? '「うん。そうガッカリするな……君、もしかして俺に勝つつもりだった……?」
'...... 네'「……はい」
'는은. 굉장히 수험생이 온 것이다'「はは。すげぇ受験生が来たもんだ」
시험관은 쓴웃음을 띄운다.試験官は苦笑を浮かべる。
클라리스는 진심으로 분한 듯이 입술을 깨물면서, 비틀비틀 일어서, 수험생의 열로 돌아왔다.クラリスは本気で悔しそうに唇を噛みながら、ヨロヨロと立ち上がり、受験生の列に戻ってきた。
그 후의 수험생들의 싸움은, 그다지 볼 만한 가치가 있는 것은 아니었다.そのあとの受験生たちの戦いは、さほど見応えがあるものではなかった。
아무래도 클라리스의 강함은 수험생중에서 내밀고 있던 것 같다.どうやらクラリスの強さは受験生の中で突出していたらしい。
점점 졸려져 왔다.だんだん眠くなってきた。
'그런데. 다음이 최후인가. 라그나신피르드! '「さて。次が最後か。ラグナ・シンフィールド!」
'네'「はい」
겨우 불렸다.やっと呼ばれた。
내가 최후라고 하는 일은...... 시험관을 넘어뜨려 버려도 괜찮다.俺が最後ということは……試験官を倒してしまっても大丈夫だな。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnk1Z2U0dml1MWVzMTZv
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z29lZjZoOTZlYmp3NHlw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHF1YXJyMXpyMWtlZHU2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHE2MTRjZGpnYXM3bDRr
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6811eu/7/