라이브 던전! - 쉘 클럽

쉘 클럽シェルクラブ
흑문을 기어든 앞에는 웃음을 띄우고 싶어질 정도로 황(싫은) 구 흰 모래 사장이 퍼지고 있었다. 작은 연못과 같은 조수 모임이나 키의 큰 나무가 몇개인가 보여져 마치 사막안의 오아시스와 같은 풍경이다.黒門を潜った先には目を細めたくなるほど煌(きらめ)く白い砂浜が広がっていた。小さい池のような潮たまりや背丈の大きい木がいくつか見受けられ、さながら砂漠の中のオアシスのような風景だ。
그 흰 모래 사장으로부터 모래를 감아올려 2개의 큰 겸각(관객)이 튀어 나와, 그 다음에 4대 8 개의 가는 다리를 섬세하게 움직이면서 쉘 클럽이 모래 사장아래로부터 모습을 나타냈다.その白い砂浜から砂を巻き上げて二つの大きな鉗脚(かんきゃく)が飛び出し、ついで四対八本の細い足を細かに動かしながらシェルクラブが砂浜の下から姿を現した。
날에 비추어져 반짝반짝 빛나는 갑각은 강도의 높은 광물이나 조개로 덮여 있어, 크기가 차이가 나는 거대한 2개의 겸(가위)는 톱과 같이 톱니모양으로 하고 있다. 올려볼 만큼 큰 전체 길이와 사람을 거뜬히 사이에 둘 수 있을 만큼 큰 겸에 노는 조금 겁이 나면서도, 흰 지팡이를 지어 지원 스킬을 두 명에게 걸친다.日に照らされてキラキラと光る甲殻は強度の高い鉱物や貝で覆われていて、大きさが違っている巨大な二つの鉗(はさみ)はノコギリのようにギザギザとしている。見上げるほど大きい全長と人を易々と挟めるほど大きい鉗に努は少し怖気づきながらも、白い杖を構えて支援スキルを二人にかける。
머리에 나 있는 검은 촉각이 지원 스킬에 반응하도록(듯이) 흠칫 움직인다. 그리고 쉘 클럽은 옆걸음으로 세 명아래에 가까워져 왔다.頭に生えている黒い触覚が支援スキルに反応するようにピクリと動く。そしてシェルクラブは横歩きで三人の下へ近づいてきた。
'컴뱃 크라이! '「コンバットクライ!」
가룸의 붉은 투기에 휩싸여진 쉘 클럽은 촉각을 가룸의 (분)편에 향하여 오른쪽의 겸을 찍어내렸다. 가룸이 옆에 피하면 높게 모래가 춤춘다. 자갈 자갈과 지면마다 후려쳐 넘기도록(듯이) 차인 겸도 뒤로 회피해 가룸은 스킬을 발동한다.ガルムの赤い闘気に包まれたシェルクラブは触覚をガルムの方へ向けて右の鉗を振り下ろした。ガルムが横に避けると高く砂が舞う。ざりざりと地面ごと薙ぎ払うように振られた鉗も後ろに回避してガルムはスキルを発動する。
'엔챤트, 어스'「エンチャント、アース」
가룸은 한 손에 가지는 장검에 흙의 마력을 감기게 해 검의 강도를 올려, 가는 4대 8 개의 다리의 1개를 노린다. 그러나 날카로운 소리가 남과 동시에 연주해져 광석의 조각이 춤추는 것만으로 참격은 통하지 않다.ガルムは片手に持つ長剣に土の魔力を纏わせて剣の強度を上げ、細い四対八本の足の一つを狙う。しかし甲高い音がすると共に弾かれ、鉱石の欠片が舞うだけで斬撃は通らない。
공격을 회피하면서 견제 공격을 계속 맞히는 가룸에, 그 견제 공격을 무시해 겸을 계속 찍어내리는 쉘 클럽. 그 텅 빈 배후로부터 에이미가 쌍검을 가지고 덤벼든다.攻撃を回避しつつ牽制攻撃を当て続けるガルムに、その牽制攻撃を無視して鉗を振り下ろし続けるシェルクラブ。そのがら空きの背後からエイミーが双剣を持って躍りかかる。
'암할인(안과개인)'「岩割刃(がんかつじん)」
2 개의 검을 배면의 갑각에 꽂은 에이미는 그대로 갑각 위에 서, 뽑은 쌍검을 미친 것처럼 휘두른다. 검이 휘둘러질 때 갑각에 부착하고 있는 조개가 분말이 되어 날아 오른다.二本の剣を背面の甲殻に突き立てたエイミーはそのまま甲殻の上に立ち、抜いた双剣を狂ったように振り回す。剣が振られる度甲殻に付着している貝が粉末となって舞い上がる。
촉각을 에이미(분)편에 향하게 한 쉘 클럽의 움직임이 꼭 정지한다. 순간에 에이미는 배갑(네 이렇게)로부터 뛰어 내렸다. 그러자 배갑의 틈새로부터 바늘과 같이 가는 물이 기세 좋게 불거져 나와, 그것은 에이미의 팽등 정강이(하기)를 얇게 찢었다.触角をエイミーの方に向かせたシェルクラブの動きがピタリと静止する。途端にエイミーは背甲(はいこう)から飛び降りた。すると背甲の隙間から針のように細い水が勢い良く吹き出て、それはエイミーの膨ら脛(はぎ)を薄く裂いた。
인체를 용이하게 관철하는 수탄은 직격하면 치명상에 될 수도 있는 위력을 숨기고 있다. 노의 힐이 에이미의 다리를 싸는 동안에 가룸이 집요(집요)에 세각의 관절을 노려 장검을 찌른다.人体を容易く貫く水弾は直撃すれば致命傷に成りかねない威力を秘めている。努のヒールがエイミーの足を包む間にガルムが執拗(しつよう)に細脚の関節を狙って長剣を突く。
양쪽 모두의 겸을 넓혀 그대로 기세 좋게 회전한 쉘 클럽으로부터 날아 물러난 두 명에게 노는 가룸에 프로 테크닉을, 에이미에는 프로 테크닉과 헤이스트를 중복 사용 했다.両方の鉗を広げてそのまま勢い良く回転したシェルクラブから飛び退いた二人に努はガルムにプロテクを、エイミーにはプロテクとヘイストを重ねがけした。
'행동을 좀 더 보면 자신은 함정을 치러 갑니다'「行動をもう少し見たら自分は罠を張りにいきます」
'양해[了解] 한'「了解した」
가룸은 노의 말에 왼손의 방패를 다시 잡으면서 대답한다. 에이미는 이미 헤이스트에 의해 가벼워진 다리를 재촉해 쉘 클럽으로 향하고 있었다.ガルムは努の言葉に左手の盾を握り直しながら答える。エイミーは既にヘイストによって軽くなった足を早めてシェルクラブへと向かっていた。
찍어내려진 오른쪽의 겸을 근소한 차이로 피해 가까워져, 촉각을 잘라 날리려고 모래를 밟아 뛰어든다. 마치 철의 무기와 서로 친 것 같은 높은 타격음. 왼쪽의 겸으로 막아져 에이미는 공중에서 조금 멈춘다. 오른쪽의 겸에 끼워지기 전에 그 겸을 한쪽 발로 차 뒤에 날아 몸의 자세를 공중에서 고쳐 세운다. 모래를 달리고 날리면서 쉘 클럽에 재차 향하는 그녀.振り下ろされた右の鉗を紙一重で避けて近づき、触角を切り飛ばそうと砂を踏みしめて飛び込む。まるで鉄の武器と打ち合ったかのような高い打撃音。左の鉗で防がれてエイミーは空中で少し止まる。右の鉗に挟まれる前にその鉗を片足で蹴って後ろへ飛んで体勢を空中で立て直す。砂を駆け飛ばしながらシェルクラブに再度向かう彼女。
가룸도 가세에 향해 차례차례로 찍어내려지는 겸을 피해서는 세각을 쿡쿡찌르고 있다. 후려치기는 수순으로 받아 넘겨, 사이에 두려고 해 오는 경우는 크게 후퇴한다.ガルムも加勢に向かい次々と振り下ろされる鉗を避けては細脚をチクチクと突いている。薙ぎ払いは手盾で受け流し、挟もうとしてくる場合は大きく後退する。
겸에서의 찌르는 것 같은 찌르기를 날아 피한 에이미는 그대로 그 겸에 뛰어 올라타, 전각을 타도록(듯이) 달려 배갑에 뛰어 올라탄다.鉗での突き刺すような突きを飛んで躱したエイミーはそのままその鉗に飛び乗り、前脚を伝うように走って背甲に飛び乗る。
배갑은 쉘 클럽의 몸의 구조상, 겸이 닿지 않는 장소이다. 촉각이 기민하게 움직여 에이미를 보려고 했을 때에 가룸이 세각의 관절을 찌른다. 노도 헤이트 관리와 오발에 신경을 쓰면서도 에어 블레이드를 세각에 발한다.背甲はシェルクラブの体の構造上、鉗が届かない場所である。触角が機敏に動いてエイミーを見ようとした時にガルムが細脚の関節を突く。努もヘイト管理と誤射に気を払いつつもエアブレイドを細脚に放つ。
하나의 세각을 집중적으로 찔러, 착 달라붙고 있던 조개는 자꾸자꾸 벗겨져 간다. 세각의 한 개는 얇은 흑색의 표면이 보이게 되어, 에이미가 깎고 있는 배면도 점점 조개와 광석이 벗겨져 왔다.一つの細脚を集中的に突き、纏わりついていた貝はどんどん剥がれていく。細脚の一本は薄い黒色の表面が見えるようになり、エイミーが削っている背面も段々と貝と鉱石が剥げてきた。
그러자 쉘 클럽은 쑥쑥딱딱한 것을 맞대고 비비는 것 같은 울음 소리를 발했다. 그리고 에이미가 내리는 사이도 없게 그 자리에서 기세 좋게 도약. 라이브에서도 보지 않았던 행동에 노는 날아 오는 모래알을 손으로 막으면서도 그 행동을 확정한다.するとシェルクラブはきりきりと硬いものを擦り合わせるような鳴き声を発した。そしてエイミーが降りる間もなくその場で勢い良く跳躍。ライブでも見なかった行動に努は飛んでくる砂粒を手で防ぎながらもその行動を見定める。
그 세각으로 왜 거기까지 날 수 있는지 돌진하고 싶어질 정도로 쉘 클럽은 도약하고 있다. 그리고 기세가 없어졌을 무렵을 가늠해인가 쉘 클럽은 공중에서 천천히 반회전해, 등에 있는 에이미마다 지면에 돌진하려고 하고 있었다.その細脚で何故そこまで飛べるのかと突っ込みたくなるほどシェルクラブは跳躍している。そして勢いが無くなった頃を見計らってかシェルクラブは空中でゆっくりと半回転し、背中にいるエイミーごと地面へ突っ込もうとしていた。
당연히 에이미는 반회전되기 전에 쌍검을 찔러 갑각을 차 이탈했지만, 보통으로 떨어지면 어떻게도 골절은 면할 수 없을 만큼의 높이(이었)였다. 노는 초조로 노이즈가 들어가는 머리인 채 생각한다.当然エイミーは半回転される前に双剣を突き刺し甲殻を蹴って離脱したが、普通に落ちればどうやっても骨折は免れないほどの高さだった。努は焦りでノイズが入る頭のまま考える。
(그 높이는 죽어? 에이미라면 다리로부터 빠짐인가. 중증의 골절이라면 하이 힐. 헤이트는 이쪽으로 향한다. 치료해도 곧 움직일 수 있는 것은 아니다. 가룸만으로 자신을 지킬 수 있을까. 스스로 그 공격을 완전하게 피할 수 있을까. 불가. 일격을 받을 가능성은 있다. 그러면 포션. 아니, 골절을 경감시키는 방법. 지원 스킬)(あの高さは死ぬ? エイミーなら足から落ちれるか。重度の骨折ならハイヒール。ヘイトはこちらへ向く。治してもすぐ動けるわけではない。ガルムのみで自分を守れるか。自分であの攻撃を完全に避けられるか。不可。一撃を貰う可能性はある。ならポーション。いや、骨折を軽減させる方法。支援スキル)
'프로 텍! '「プロテク!」
공중에서도 초조해 하지 않고 몸의 자세를 고쳐 세우고 있는 에이미아래에 달리면서 노는 스킬을 발했다. 언제나 걸치고 있는 프로 테크닉보다 많이 정신력을 담으면서, 지속 시간을 길게 하지 않는 것으로 정신력의 절약과 헤이트 상승을 억제하도록(듯이) 시도한다.空中でも焦らずに体勢を立て直しているエイミーの下へ走りながら努はスキルを発した。いつもかけているプロテクよりも多く精神力を込めつつ、持続時間を長くしないことで精神力の節約とヘイト上昇を抑えるよう試みる。
에이미는 평소보다 진한 흙빛의 기분이 신체를 가린 것을 떨어지면서 확인해, 흰 장발을 펄럭이게 하면서 다리로부터 모래 밭으로 착지. 충격을 놓치도록(듯이) 몇회나 앞구르기 해 멈추었다. 곧바로 노는 벨트로부터 가는 병을 취해 뚜껑을 연다.エイミーはいつもより濃い土色の気が身体を覆ったことを落ちながら確認し、白い長髪をはためかせながら足から砂場に着地。衝撃を逃がすように何回か前転して止まった。すぐに努はベルトから細い瓶を取って蓋を開ける。
'상태는!? '「状態は!?」
'접히지 않은 것 같다. 고마워요'「折れてはないみたい。ありがと」
즈돈과 조금 먼 곳에서는 모래 먼지가 날아오르고 있다. 에이미는 한쪽 무릎을 꿇으면서도 머리카락에 붙은 모래를 지불했다.ズドンと少し遠くでは砂煙が吹き上がっている。エイミーは片膝をつきながらも髪についた砂を払った。
그리고 츠토무가 보낸 포션을 살그머니 되물리친 에이미는, 철사를 맞대고 비비고 있는 것 같은 외침을 올려 일어선 쉘 클럽을 응시했다.そして努が差し出したポーションをそっと押し返したエイミーは、針金をすり合わせているような叫び声を上げて立ち上がったシェルクラブを見据えた。
'아니, 분명하게 상처나고 있군요. 빨리 마셔 주세요'「いや、明らかに怪我してますよね。早く飲んで下さい」
'네? 아니, 이 정도 괜찮아? '「え? いや、このくらい大丈夫だよ?」
'...... 괜찮으면 다리를 보여 주세요'「……大丈夫なら足を見せて下さい」
노는 가는 병을 치우면 유무를 말하게 하지 않는 표정으로 무릎을 꿇고 있는 에이미에 강요했다. 극력 자극을 주지 않게 부츠를 벗겨 양말을 상냥하게 걷어 붙인다. 그녀의 발목은 울혈(결정) 해 보라색에 변색해 버리고 있었다.努は細い瓶をしまうと有無を言わせない表情で膝をついているエイミーに迫った。極力刺激を与えないようにブーツを脱がして靴下を優しく捲る。彼女の足首は鬱血(うっけつ)し紫色に変色してしまっていた。
노는 그것을 봐 불쾌한 표정을 한 뒤로 일부가 들어간 가는 병을 모래 밭에 찔렀다.努はそれを見て苦々しい表情をした後にポーションの入った細い瓶を砂場に突き刺した。
'힐은 가룸씨에게 사용하지 않으면 안 되기 때문에 사용할 수 없습니다. 그래서 회복해 주세요'「ヒールはガルムさんに使わなければいけないので使えません。それで回復して下さい」
'아니, 그러니까. 이 정도의 것에 사용하는 것은 과분하다고. 던전 나오면 낫는거야? '「いや、だから。これくらいのに使うのは勿体無いって。ダンジョン出たら治るんだよ?」
'오래 전부터 생각하고 있었습니다만 당신들은...... 라고 말다툼 하고 있는 경우가 아닙니다. 절대 마셔 낫고 나서 와 주세요. 만약 마시지 않았으면 허락하지 않아요'「前々から思っていましたけど貴方達は……って言い争ってる場合ではありません。絶対飲んで治ってから来て下さい。もし飲まなかったら許しませんよ」
그렇게 말을 남겨 달려 간 노를 에이미는 몹시 놀라면서 전송했다. 그리고 모래 밭에 꽂히고 있는 포션에 눈을 돌린다.そう言い残して走っていった努をエイミーは目を白黒させながら見送った。そして砂場に突き刺さっているポーションに目をやる。
(보통, 역인 것이지만 말야)(普通、逆なんだけどなぁ)
걸으면 아픔이 달릴 뿐(만큼)의 상처로 포션을 사용하면 허락하지 않는다고 말해졌던 것은 있었지만, 포션을 마시지 않으면 허락하지 않는다고 말해진 경험은 에이미에는 없었다.歩くと痛みが走るだけの怪我でポーションを使ったら許さないと言われたことはあったが、ポーションを飲まないと許さないと言われた経験はエイミーにはなかった。
원래 개인에게 포션을 휴대시키고 있는 것 자체가 우선 이상한 것이다. 사양을 모르는 에이미조차 노에 지급된 포션은 마시지 않았다. 다음에 금전을 청구 당할지도와 의심하고 있는 일도 있지만, 역시 중품질의 대마석 1개정도의 가치가 있는 포션을 사용하는 것은 사양하고 있었다.そもそも個人にポーションを携帯させていること自体がまずおかしいのだ。遠慮を知らないエイミーでさえ努に支給されたポーションは飲んでいない。後で金銭を請求されるかもと疑っていることもあるが、やはり中品質の大魔石一つほどの価値があるポーションを使うことは遠慮していた。
(최악 돈요구되어도 일전에중마석 받았고......)(最悪お金要求されてもこの前中魔石貰ったし……)
에이미는 모래 밭에 찔린 세병을 집어 그 내용을 홀짝홀짝 마셨다. 조금 씁쓸하지만 구토가 올 정도의 쓴 맛은 아니다. 과연은 엘프의 포션이라고 혀를 내두르고 있는 동안 무지개 꺾는다고 한 양 다리의 아픔이 누그러져 간다.エイミーは砂場に刺された細瓶を手にとってその中身をちびちびと飲んだ。少し苦いが吐き気が来るほどの苦味ではない。流石はエルフのポーションだと舌を巻いている間にじくじくとした両足の痛みが和らいでいく。
에이미가 포션으로 회복하고 있는 동안 가룸은 혼자서 쉘 클럽의 공격을 계속 피하고 있었다. 가룸의 숨은 끊어질듯 끊어질듯한데 대해 쉘 클럽을 움직임을 무디어지게 할 수 있는 일은 없다. 오히려 에이미에 찔린 쌍검을 배갑에 기르면서 방금전보다 기세를 더하고 있다.エイミーがポーションで回復している間ガルムは一人でシェルクラブの攻撃を躱し続けていた。ガルムの息は絶え絶えなのに対してシェルクラブが動きを鈍らせることはない。むしろエイミーに刺された双剣を背甲に生やしながら先ほどより勢いを増している。
피아노에서도 연주하는것 같이 재빠르게 세각을 움직여 옆걸음으로 가룸에 가까워져서는 겸을 흔든다. 기분 좋게 발을 디디지 못하고 체력을 빼앗기는 모래 밭을 밟아 가룸은 접수에 사무치고 있었다.ピアノでも弾くかのように素早く細脚を動かして横歩きでガルムに近づいては鉗を振るう。気持ちよく踏み込めず体力を奪われる砂場を踏みしめてガルムは受けに徹していた。
이쪽이 공격마저 하지 않으면 상대의 일격도 받지 않는다. 그러나 가룸의 체력은 한계가 가까웠다. 피로를 다리를 무디어지게 할 수 있어 판단을 탁해지게 한다. 갑옷이 열을 띤 것처럼 뜨겁고, 벗어 던지고 싶어지는 것 같은 감각에 습격당하면서도 가룸은 쉘 클럽의 몸통 박치기를 옆나는 일로 피했다.こちらが攻撃さえしなければ相手の一撃も貰わない。しかしガルムの体力は限界が近かった。疲労が足を鈍らせて判断を濁らせる。鎧が熱を帯びたように熱く、脱ぎ捨てたくなるような感覚に襲われながらもガルムはシェルクラブの体当たりを横っ飛びで避けた。
'힐. 매딕'「ヒール。メディック」
노의 지팡이로부터 초록의 기분이 발사되고 모래 밭에 누운 가룸의 전신을 싼다. 열을 띠고 있던 신체가 서서히 차게 해지는 것 같은 감각과 함께 가룸의 숨은 조금 침착했다.努の杖から緑の気が発射され砂場に転がったガルムの全身を包む。熱を帯びていた身体がじんわり冷やされるような感覚と共にガルムの息は少し落ち着いた。
장검을 지면에 찌르면서 일어선 가룸은 흔들흔들하면서 쉘 클럽에 베기 시작했다. 오른쪽의 겸으로 받아들여져 왼쪽의 겸이 가룸에 향한다. 은방패로 막는 것도 바람에 날아가는 가룸.長剣を地面に刺しながら立ち上がったガルムはゆらゆらとしながらシェルクラブに斬りかかった。右の鉗で受け止められて左の鉗がガルムへ向かう。銀盾で防ぐも吹き飛ぶガルム。
그 틈에 다리가 나은 에이미가 쉘 클럽의 배갑을 기어올라 꽂힌 쌍검을 힘을 집중해 뽑았다. 순간 쉘 클럽은 난폭한 말과 같이 근처를 돌아다녔다. 에이미가 튕겨지도록(듯이) 모래 밭에 착지한다.その隙に足の治ったエイミーがシェルクラブの背甲をよじ登って突き刺さった双剣を力を込めて抜いた。瞬間シェルクラブは暴れ馬のように辺りを跳ね回った。エイミーが弾かれるように砂場へ着地する。
쌍검을 뽑은 장소로부터는 푸른 피가 흘러넘치고 있었다. 양쪽 모두의 겸을 모래 밭에 내던지면서 쉘 클럽은 촉각을 기민하게 움직여 째지는 소리를 올렸다.双剣を抜いた場所からは青い血が溢れていた。両方の鉗を砂場に叩きつけながらシェルクラブは触角を機敏に動かして金切り声を上げた。
'나는 함정을 쳐 옵니다. 포션은 아끼지 않고 사용해 주세요'「僕は罠を張ってきます。ポーションは惜しまず使って下さい」
'양해[了解] 한'「了解した」
'네'「はーい」
대답을 한 두 명에게 그 자리를 맡겨 노는 등을 돌려 종종걸음으로 전장으로부터 이탈했다. 그런 노를 붙잡은 쉘 클럽은 노를 쫓으려고 했지만, 가룸의 컴뱃 크라이를 받아 그 자리의 두 명에게 목적을 정했다.返事をした二人にその場を任せて努は背を向けて小走りで戦場から離脱した。そんな努を捉えたシェルクラブは努を追おうとしたが、ガルムのコンバットクライを受けてその場の二人に狙いを定めた。
노는 종종 뒤를 되돌아 보고 쉘 클럽이 뒤쫓아 오지 않은 것을 확인하면, 매직가방을 구제해 손을 넣는다. 찔러 형태의 도표를 꺼내 모래 밭에 찔러, 표적을 붙이면서도 그는 쉘 클럽의 둥지를 찾는다.努は度々後ろを振り返ってシェルクラブが追いかけてきていないことを確認すると、マジックバッグを下ろして手を入れる。突き刺し型の道標を取り出して砂場に突き刺し、目印を付けながらも彼はシェルクラブの巣を探す。
(교미해 야자의 나무와 암석 3 형제. 뒤는 지면이 분위기를 살리고 있는 해변 근처인가. 라이브로 확인하고 있고, 빨리 발견되면 좋지만)(番いヤシの木と岩石三兄弟。あとは地面が盛り上がってる海辺近くか。ライブで確認してるし、早く見つかるといいんだけど)
해변을 달려 도표를 찌르면서도 노는 게임 시대의 지식을 꺼내면서도 해변을 돌아다녔다. 그리고 15분(정도)만큼 달려 키가 작은 야자의 나무와 높은 야자의 나무를 찾아냈다.浜辺を走って道標を刺しながらも努はゲーム時代の知識を引き出しながらも浜辺を走り回った。そして十五分ほど走って背の低いヤシの木と高いヤシの木を見つけた。
매직가방으로부터 삽을 꺼내 노는 오로지 모래 밭을 파기 시작한다. 그리고 야자의 나무 아래에 조개나 광석이 메워지고 있는 것을 확인한 노는, 그것들을 한쪽 끝에 매직 팩으로 돌진했다. 그리고 대신에 형태가 닮은 부드러운 광석이나 조개를 묻어 간다.マジックバッグからシャベルを出して努はひたすら砂場を掘り始める。そしてヤシの木の下に貝や鉱石が埋まっていることを確認した努は、それらを片っ端にマジックパックへと突っ込んだ。そして代わりに形の似た柔らかめの鉱石や貝を埋めていく。
그리고 노는 모래 밭에 매장되어 있는 쉘 클럽의 식료를 일단외에 내, 에이미가 바다에 맨몸 잠수로 잡아 온 얼룩 모양(아직들 모양)의 물고기를 지표에 흩뿌렸다. 냄새를 확산시키기 위해서(때문에) 몇개의 물고기의 배는 칵 처리해, 비릿한 냄새가 근처에 충만했다.それから努は砂場に埋められているシェルクラブの食料を一旦外に出し、エイミーが海に素潜りで獲ってきた斑模様(まだらもよう)の魚を地表にバラまいた。匂いを拡散させるためにいくつかの魚の腹はカッさばき、生臭い匂いが辺りに充満した。
그리고 쉘 클럽의 식료의 대부분을 차지하고 있는 얼룩 모양(아직들 모양)의 물고기는 포션의 소재가 되는 물고기로, 쉘 클럽이 회복하는 원인이기도 하다.そしてシェルクラブの食料の大半を占めている斑模様(まだらもよう)の魚はポーションの素材となる魚で、シェルクラブが回復する原因でもある。
그 물고기의 몇개인가에 늪에서 채취한 독이 들어가 있는 주사바늘을 찌르면서도, 물어 주어라와 노는 빌면서도 온 길을 돌아와 갔다.その魚のいくつかに沼で採取した毒が入っている注射針を突き刺しながらも、食いついてくれよと努は祈りながらも来た道を戻っていった。
던전외로부터 갖고 오게 된 것은 기본인의 근처로부터 멀어지면 30분(정도)만큼으로 입자가 되어 사라져 버린다. 그래서 찌른 도표는 30분(정도)만큼 지나면 입자가 되어 없어져 기능을 완수할 수 없게 된다.ダンジョン外から持ち込まれたものは基本人の近くから離れると三十分ほどで粒子となって消えてしまう。なので突き刺した道標は三十分ほど経つと粒子となって無くなり機能を果たせなくなる。
그래서 도중 도표에 접하면서도 노는 그 주위를 조금 탐색한다. 그리고 암석 3 형제를 원시안으로 발견 할 수 있었으므로, 거기에는 도표만 심어 두었다.なので途中道標に触れながらも努はその周りを少し探索する。そして岩石三兄弟を遠目で発見出来たので、そこには道標だけ植えておいた。
뒤는 해변 가까이의 분위기를 살리고 있는 장소도 찾아내고 싶었던 것이지만, 도표의 시간도 있고 두 명의 부담도 생각해 노는 돌아올 것을 결정했다. 최악 실패해도 다음에 살리면 좋다고 생각한 일이다.後は海辺近くの盛り上がっている場所も見つけたかったのだが、道標の時間もあるし二人の負担も考えて努は戻ることを決めた。最悪失敗しても次に活かせばいいと考えてのことだ。
던전은 지형을 종종 바꾸지만 그런데도 같은 지형이나 특징 따위는 존재한다. 숲에서 원시안으로부터라도 보이는 큰 나무의 근처는 몬스터가 접근하지 않는 세이프 포인트. 늪과 바닥 없음늪의 분별법은 늪의 색이 진한가 따위. 지형이 바뀌어도 그 계층 마다 변함없는 지형이나 물체는 존재한다.ダンジョンは地形を度々変えるがそれでも同じような地形や特徴などは存在する。森で遠目からでも見える大きい木の近くはモンスターが近寄らないセーフポイント。沼と底なし沼の見分け方は沼の色が濃いかなど。地形が変わってもその階層ごとに変わらない地形や物体は存在する。
그 때문에 계층마다의 특징이나 지식은 도움이 된다. 해변의 분위기를 살리고 있는 장소 자체는 라이브로 확인이 끝난 상태(이었)였으므로, 노는 우선 수확은 있었다고 우선 안심했다.そのため階層ごとの特徴や知識は役に立つ。海辺の盛り上がっている場所自体はライブで確認済みだったので、努は一先ず収穫はあったと一安心した。
노는 돌아가는 도중에 해변을 돌아보면서, 몇개의 구멍만으로 되어 사라지고 있는 도표를 갈아넣는다.努は帰る途中に海辺を見て回りつつ、いくつかの穴だけになって消えている道標を差し替える。
그리고 노는 도표를 더듬어 쉘 클럽과 싸우는 두 명아래로 돌아가 붙었다.そして努は道標を辿ってシェルクラブと戦う二人の下へと帰りついた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OTN3b2FjYXd1azdnZGsw
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2c4dGRpc2czOTdjanA5
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NnZiMmszcDRjOXR3YWFx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cHo1b2doMnB3ajA0MWQ0
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/10/