라이브 던전! - 디니엘의 수수께끼

디니엘의 수수께끼ディニエルの謎
'아―! 적당히! 거기 굉장해요! 앗앗아─!! '「あー! そこそこ! そこ凄いっす! あっあっあー!!」
노들세 명이 용화의 실전 테스트를 끝내 크란 하우스로 돌아가면, 리빙으로부터 한나의 열이 깃들인 목소리가 울려 왔다. 노는 대릴과 시선을 맞춘 뒤로 고개를 갸웃하면서도, 일단 리빙의 문을 노크 해 10초 정도 기다린 뒤로 입실했다.努たち三人が龍化の実戦試用を終えてクランハウスへ帰ると、リビングからハンナの熱が篭った声が響いてきた。努はダリルと視線を合わせた後に首を傾げつつも、一応リビングの扉をノックして十秒ほど待った後に入室した。
'아, 어서 오세요 없음지금 키'「あ、お帰りなさいませ」
'아~. 효과가 있는입니다~'「あ~。効くっす~」
거기에는 소매를 걸어 한나의 양 다리를 잡아 흔들고 있는 오리와 소파에 엎드림으로 뒹굴어 더 없이 행복한 표정을 띄우고 있는 한나가 있었다. 아무래도 한나는 오리에 맛사지를 받고 있는 것 같았다.そこには袖をまくってハンナの両足を掴んで揺らしているオーリと、ソファーに俯せで寝転がって至福の表情を浮かべているハンナがいた。どうやらハンナはオーリにマッサージを受けているようだった。
'오리씨는 맛사지도 할 수 있습니까? '「オーリさんはマッサージも出来るのですか?」
'네. 이전 정체사의 보조를 하고 있었던 시기가 있기 때문에'「はい。以前整体師の補助をしていた時期がありますので」
성장한 떡과 같이 야무지지 못하게 신체를 이완《밖에》시키고 있는 한나를 보면, 그 기술이 높은 레벨인 것을 엿볼 수 있다. 굉장하다와 노는 소박하게 생각하면서도 마도구인 냉장고로부터, 차가워진 과육 넣은의 오렌지 쥬스가 들어간 용기를 손에 들었다.伸びた餅のようにだらしなく身体を弛緩《しかん》させているハンナを見れば、その技術が高いレベルであることが窺える。凄いなぁと努は素朴に思いながらも魔道具である冷蔵庫から、冷えた果肉入りのオレンジジュースが入った容れ物を手に取った。
'스승들은 어디 가고 있었던 입니다―?'「師匠たちは何処行ってたんっすー?」
'조금 던전에 말이야'「ちょっとダンジョンにね」
'―. 그렇게입니다인가―'「おー。そうっすかー」
맛사지가 끝나 흐물흐물한 소리로 말을 걸어 오는 한나에 노는 쓴 웃음 하면서도, 컵에 오렌지 쥬스를 따랐다. 양손으로 컵을 가지고 내며 온 대릴에도 노는 따른 뒤로 냉장고에 끝났다.マッサージが終わりふにゃふにゃとした声で話しかけてくるハンナに努は苦笑いしながらも、コップにオレンジジュースを注いだ。両手でコップを持って差し出してきたダリルにも努は注いだ後に冷蔵庫へ仕舞った。
그러자 2층으로부터 디니엘이 기지개를 켜면서 내려 왔다. 그녀는 상당히 행복하게 하품을 악물면서도 냉장고의 내용을 찾아다녀, 목제의 의자에 앉으면서 우유가 들어간 포트를 가져 컵에 따르기 시작했다.すると二階からディニエルが欠伸をしながら降りてきた。彼女は随分と幸せそうに欠伸を噛み締めながらも冷蔵庫の中身を漁り、木製の椅子に座りながら牛乳の入ったポットを持ってコップへ注ぎ始めた。
'내일도 쉬어입니다―'「明日も休みなんっすよねー」
'그렇다'「そうだね」
'에서도 과연 이틀은 너무 쉬는 것이 아닙니까―? 하루에 충분하다고 생각하는 지만―'「でも流石に二日は休みすぎじゃないっすかー? 一日で十分だと思うんすけどねー」
소파에 엎드림에 뒹굴어 양 다리를 교대로 상하시키면서 그렇게 말한 한나. 앉아 우유를 마시고 있던 디니엘은 한나의 말에 가탁과 소리를 내 일어섰다. 평소의 졸린 듯한 눈은 일전해, 한나의 제정신이라도 의심할 것 같은 눈이 되어 있다.ソファーへ俯せに寝転がって両足を交互に上下させながらそう言ったハンナ。座って牛乳を飲んでいたディニエルはハンナの言葉にガタっと音を立てて立ち上がった。いつもの眠たげな目は一転して、ハンナの正気でも疑うかのような目になっている。
'휴식은 누구든지 반드시 필요한 것. 휴식을 깎으면 반드시 효율이 떨어진다. 깎을 필요는 없는'「休息は誰しも必ず必要なもの。休息を削れば必ず効率が落ちる。削る必要はない」
'...... 디니엘에 말해져도, 뭔가 설득력이 없어요'「……ディニエルに言われても、なんか説得力がないっす」
'모처럼 이틀 휴일을 주면 츠토무가 말하고 있다. 그것을 깎는 제안 같은거 제정신의 소식이라고는 생각되지 않는다. 당신은 미치고 있다. 곧바로 병원에서 진단해 와 받는 것이 좋은'「せっかく二日休みをくれるとツトムが言っている。それを削る提案なんて正気の沙汰とは思えない。貴女は気が狂っている。すぐに病院で診断してきて貰った方がいい」
', 거기까지 말합니까!? '「そ、そこまで言うっすか!?」
'나도 뒤따라 가 주기 때문에'「私も付いていってあげるから」
'가지 않아요!? '「行かないっすよ!?」
진심으로 병원의 진단을 권하면서 손을 잡아 온 디니엘에, 한나는 무심코 그렇게 말해 돌려주어 그녀의 손을 털었다. 그런 모습을 직접 목격한 노는 한 손으로 머리를 눌렀다.本気で病院の診断を勧めながら手を取ってきたディニエルに、ハンナは思わずそう言い返して彼女の手を払った。そんな様子を目の当たりにした努は片手で頭を押さえた。
'디니엘. 얼마나 쉬어 갖고 싶습니까'「ディニエル。どんだけ休み欲しいんですか」
'할 수 있다면 쭉 쉬고 싶다. 이상은 츠토무를 관찰하면서'「出来るならずっと休みたい。理想はツトムを観察しながら」
(무슨 말하고 있는 것이다 이 녀석......)(何言ってんだこいつ……)
아직 한나의 손을 잡아 병원에 데리고 가려고 하고 있는 디니엘에 노는 기가 막힌 것 같은 시선을 향하면서도, 소파에 앉고 손에 넣고 있던 컵에 입을 대었다.まだハンナの手を取って病院へ連れて行こうとしているディニエルに努は呆れたような視線を向けつつも、ソファーに座って手にしていたコップに口をつけた。
'우선 휴일은 변함없이 이틀인 것으로 안심해도 좋아요'「取り敢えず休みは変わらず二日なので安心していいですよ」
'좋았다'「よかった」
'다만 개인으로 연습하는 것도 자유롭므로, 하고 싶은 사람은 자신의 의사로 부디'「ただ個人で練習するのも自由ですので、したい人はご自分の意思でどうぞ」
'그렇게. 그러면 나는 문제 없는'「そう。なら私は問題ない」
끝낸 얼굴로 그렇게 말한 뒤로 우유를 다 마신 디니엘은, 하늘의 컵을 오리에 건네주면 또 2층으로 올라 갔다. 디니엘은 스스로 반입하고 있는 마음에 드는 침대에 또 뒹굴어, 게으른 잠《(이)다 보지 않아》를 탐낼 생각 만만하다.済ました顔でそう言った後に牛乳を飲み干したディニエルは、空のコップをオーリに渡すとまた二階へと上がっていった。ディニエルは自分で持ち込んでいるお気に入りのベッドにまた寝転がり、惰眠《だみん》を貪る気満々である。
그런 디니엘을 보류한 한나는 복잡할 것 같은 표정인 채 다시 앉으면, 조금 목을 향상되게 해 노를 올려보았다.そんなディニエルを見送ったハンナは複雑そうな表情のまま座りなおすと、少し首を上向かせて努を見上げた。
'두, 상당히 자신이 있는 무릎......? '「ず、随分と自信があるんすねぇ……?」
'아무튼, 실제 궁술사중에서 탑의 실력이고'「まぁ、実際弓術士の中でトップの実力だし」
'무슨 납득 가지 않습니다....... 그 사람, 언제 연습하고 있는 돈? '「なんか納得いかないっす……。あの人、いつ練習してるんすかねぇ?」
디니엘의 강함은 전투중에 2인조를 짜고 있는 한나도 파악하고 있다. 하지만 저런 모습으로 왜 강한 것인지 한나는 아무래도 납득 할 수 없었다.ディニエルの強さは戦闘中に二人組を組んでいるハンナも把握している。だがあんな様子で何故強いのかハンナはどうも納得出来なかった。
'엘프이고. 이제(벌써) 상당히 길게 살아 있는 것 같고'「エルフだしね。もう結構長く生きているみたいだし」
'아무튼, 그렇지만....... 무엇인가, 붙잡을 곳이 없지요. 디니엘은'「まぁ、そうっすけど……。なんか、掴みどころがないっすよね。ディニエルは」
'...... 그렇다―'「……そうだねー」
'입니까? 매우 모으고가 있었습니다만'「なんっすか? やけに溜めがありましたけど」
'아니, 나도 디니엘의 붙잡을 곳이 모르기 때문에'「いや、僕もディニエルの掴みどころがわからないからねぇ」
'네? 스승, 디니엘과 제일 사이 좋은 것 같지 않습니까? '「えぇ? 師匠、ディニエルと一番仲良さそうじゃないっすか?」
'아무튼, 응'「まぁ、うん」
디니엘은 노 이외의 크란 멤버에 대해서는 보통 담담한 어조이지만, 그에 대해서는 매우 느슨해진다. 그것이 특별히 나쁠 것은 아니지만, 노로서는 정직 왜 그렇게 되었는지 몰라 조금 섬뜩했다.ディニエルは努以外のクランメンバーに対しては普通の淡々とした口調だが、彼に対してはやけに緩くなる。それが別段悪いわけではないのだが、努としては正直何故そうなったのかわからなくて少し薄気味悪かった。
에이미가 뭔가 부추겼는지라고 생각해 자연스럽게 (들)물어 보았지만, 특히 아무것도 말하지 않다는 것으로 더욱 더 노는 모르게 되고 있었다.エイミーが何かそそのかしたのかと思いさりげなく聞いてみたが、特に何も言っていないとのことなので余計に努はわからなくなっていた。
'혹시, 스승과 디니엘은 교제하고 있는입니다? '「もしかして、師匠とディニエルって付き合ってるっす?」
'없어'「ないよ」
'-―. 그렇다면 디니엘은 스승의 일...... '「ほーほー。それならディニエルは師匠のこと……」
'없어'「ないよ」
'에서도, 어쩌면 혹시 하지 않습니까―! 엘프는 다른 종족에게 사랑하는 것은 그다지 없다고 듣습니다만, 예외는 있는 거에요? '「でも、もしかするともしかするじゃないですかー! エルフは他の種族に恋することはあんまないって聞くっすけど、例外はあるっすよー?」
이러한 이야기는 좋아하는 것이나 한나는 빙글빙글 얼굴을 비뚤어지게 하면서 노를 응시했다. 하지만 그 당사자인 노는 어딘가 먼 눈을 하면서 대각선 위를 올려보고 있다. 마치 깨달음에서도 연 것 같은 노의 분위기에 한나는 표정을 바꾸어 이상할 것 같은 눈을 하면서, 머리 위에 있는 나는 일 뛴 푸른 머리카락을 흔들고 있었다.こういった話は好きなのかハンナはにまにまと顔を歪めながら努を見つめた。だがその当人である努は何処か遠い目をしながら斜め上を見上げている。まるで悟りでも開いたかのような努の雰囲気にハンナは表情を変えて不思議そうな目をしながら、頭の上にある飛び跳ねた青い髪を揺らしていた。
그런 한나의 시선을 눈치챈 노는 기분을 회복한 것처럼 그녀의 (분)편에 향했다.そんなハンナの視線に気づいた努は気を持ち直したように彼女の方へ向いた。
'크란내에서의 연애마다는 다양하게 귀찮음이 일어나니까요. 뭐 크란 멤버에게 강제할 생각은 없지만, 나는 절대로 하지 않기 때문에'「クラン内での恋愛ごとは色々と面倒が起こるからね。まぁクランメンバーに強制するつもりはないけど、僕は絶対にしないから」
'...... 아─. 이전, 뭔가 있던 것입니까? '「……あー。以前、何かあったんすか?」
'아무튼이군요'「まぁね」
노가”라이브 던전!”로 크란에 가입했던 것은 2회있다. 그리고 2회째의 크란은 매우 기분이 자주(잘) 길게 재적하고 있던 것이지만, 최종적으로는 만남주《츄우》가 리얼로 다양하게 저질러 해산하고 있다. 그래서 노는 크란내에서의 연애마다 라는 것에는 민감했다.努が『ライブダンジョン!』でクランに加入したことは二回ある。そして二回目のクランはとても居心地が良く長く在籍していたのだが、最終的には出会い厨《ちゅう》がリアルで色々とやらかして解散している。なので努はクラン内での恋愛ごとというものには敏感だった。
그리고 이 세계에서의 크란도 그렇게 말한 이성 관련으로 붕괴하는 크란은 드물지 않았다. 특별히 할 수 있던지 얼마 안된 크란이나 중견 크란 따위는, 그렇게 말한 트러블로 내부 붕괴를 일으키는 것이 자주(잘) 있다.そしてこの世界でのクランもそういった異性関連で崩壊するクランは珍しくなかった。特に出来たばかりのクランや中堅クランなどは、そういったトラブルで内部崩壊を起こすことが良くある。
한나도 그렇게 말한 이야기는 들었던 적이 있고, 그녀 자신도 연애는 아니지만 그렇게 말한 이성 관련의 트러블에 말려 들어갔던 것은 있다. 그래서 한나는 노의 분위기를 곧바로 헤아렸다.ハンナもそういった話は聞いたことがあるし、彼女自身も恋愛ではないがそういった異性関連のトラブルに巻き込まれたことはある。なのでハンナは努の雰囲気をすぐに察した。
'무슨, 미안해요'「なんか、すまないっす」
'좋아. 지난 것...... 그렇다고 할까 원래 전제가 다르고. 뭐 신경쓰지 말고'「いいよ。過ぎたこと……というかそもそも前提が違うしな。まぁ気にしないで」
다만 넷게임과 달라 지금의 크란은 직접 얼굴을 맞대어 하나의 큰 집에서 공동 생활조차 보내고 있으므로, 그렇게 말한 연애마다도 다소는 어쩔 수 없는 것일지도 모른다. 노는 사과해 온 한나에 그렇게 말하면서도 소파로부터 일어섰다.ただネトゲと違い今のクランは直接顔を合わせて一つの大きな家で共同生活すら送っているので、そういった恋愛ごとも多少は仕方のないことかもしれない。努は謝ってきたハンナにそう言いながらもソファーから立ち上がった。
'나도 조금 지쳤기 때문에 밖을 빈둥빈둥 해 온다. 그럼'「僕も少し疲れたから外をぶらぶらしてくるよ。じゃあね」
'아, 피로입니다'「あ、お疲れっす」
뭔가 등에 애수와 같은 것을 감돌게 하고 있는 노에 한나는 어색한 것 같게 인사를 하면서도, 밖에 나간 그를 전송했다.何やら背中に哀愁のようなものを漂わせている努にハンナは気まずそうに挨拶をしながらも、外に出て行った彼を見送った。
-▽▽-――▽▽――
그 다음날도 무한의 고리는 휴일인 것으로, 모두 아침 식사를 다 먹으면 해산했다. 노는 모니터 시장에 가, 대릴은 그를 뒤따라 갔다. 디니엘은 자기 방에 틀어박혀, 아미라는 노에 엄명을 받아 강제적으로 휴일을 받아들이게 해지고 있었다. 전날의 용화로 신체에 부담이 가고 있었기 때문이다.その翌日も無限の輪は休みなので、皆朝食を食べ終わると解散した。努はモニター市場へ行き、ダリルは彼に付いていった。ディニエルは自室に引きこもり、アーミラは努に厳命を受けて強制的に休みを取らされていた。前日の龍化で身体に負担がかかっていたためだ。
그리고 한나는 어제 맛사지를 받은 덕분이나 건강이 남아 돌고 있었으므로, 혼자서 길드에 향하려고 하고 있었다. 크란 하우스에 설치된 자기 방에서 실내복을 벗어, 얇은 천으로 구성된 민족 의상과 같은 방어구로 갈아입는다.そしてハンナは昨日マッサージを受けたおかげか元気が有り余っていたので、一人でギルドへ向かおうとしていた。クランハウスに設けられた自室で部屋着を脱ぎ、薄い布地で構成された民族衣装のような防具に着替える。
최근은 추워져 왔으므로 더욱 위에 코트를 걸쳐입지만, 결국 던전에서 벗는 일이 된다. 신의 던전의 보물상자로부터 나온 이 방어구는, 겹침벌 따위를 하면 STR와 AGI의 상승이 무효가 되어 버린다.近頃は寒くなってきたので更に上へコートを羽織るのだが、結局ダンジョンで脱ぐことになる。神のダンジョンの宝箱から出てきたこの防具は、重ね着などをするとSTRとAGIの上昇が無効となってしまう。
(슬슬 다른 방어구도 보는 것이 좋습니까)(そろそろ他の防具も見た方がいいっすかね)
아르드렛트크로우로 이군 분쟁을 하고 있었을 때는 필사적(이었)였기 때문에 그다지 생각하지 않았지만, 재차 보면 그 방어구는 상당히 노출도가 높다. 거기에 한나는 가슴도 크기 때문에 상당한 시선을 자연히(과) 모으는 일이 되어 있었다.アルドレットクロウで二軍争いをしていた時は必死だったのであまり考えていなかったが、改めて見てみるとその防具は結構露出度が高い。それにハンナは胸も大きいので結構な視線を自然と集めることになっていた。
그 탓으로 아르드렛트크로우에서도 몇회나 트러블이 일어나는 일이 있었다. 자연히(과) 남성의 시선은 모이고, 여성으로부터도 너무 좋은 얼굴은 되지 않는다. 한나는 그 때부터 은밀하게 큰 가슴에 컴플렉스를 안고 있었다.そのせいでアルドレットクロウでも何回かトラブルが起きることがあった。自然と男性の視線は集まるし、女性からもあまり良い顔はされない。ハンナはその時から密かに大きな胸へコンプレックスを抱いていた。
무한의 고리에 들어갈 때도 그렇게 말했던 것은 각오 하고 있었다. 피하기 탱크를 하는 경우에는 현상 이 노출도의 높은 방어구가 성능으로 보면 최적이다. 하지만 다행스럽게도 여성진은 전혀 그렇게 말한 일에 관심이 없었기 때문에, 한나는 안심했다.無限の輪に入る時もそういったことは覚悟していた。避けタンクをする場合には現状この露出度の高い防具が性能で見れば最適だ。だが幸いなことに女性陣は全くそういったことに関心がなかったので、ハンナは安心した。
남성진으로부터의 시선은 당연 느꼈다. 그러나 대릴은 초심《우부》인 것으로 의식적이 될 수 있도록 보지 않도록 해 주고 있고, 노에 관해서는 최근 전혀 시선을 느끼지 않는다. 최초는 그렇게 말한 시선을 한나는 느끼고 있어, 어쩔 수 없는 것이라고는 생각하고 있었다. 그러나 몇일 지나면 그 시선은 꼭 그쳐 한나는 조금 놀라고 있었다.男性陣からの視線は当然感じた。しかしダリルは初心《うぶ》なので意識的になるべく見ないようにしてくれているし、努に関しては最近全く視線を感じない。最初の方はそういった視線をハンナは感じていて、しょうがないことだとは思っていた。しかし数日経つとその視線はピタリと止んでハンナは少し驚いていた。
하지만 어제의 노의 상태를 봐 한나는 왠지 모르게 헤아렸다. 아마 그도 그렇게 말한 트러블을 경험했던 적이 있을 것이다와. 다만 그가 행운자 소동 이전에 탐색자로서 활동하고 있었는지는 한나도 모르기 때문에, 조금 애매한 것이긴 하지만 자세하게는 (듣)묻지 않도록 했다.だが昨日の努の様子を見てハンナはなんとなく察した。恐らく彼もそういったトラブルを経験したことがあるのだろうなと。ただ彼が幸運者騒動以前に探索者として活動していたのかはハンナもわからないので、少し曖昧ではあるが詳しくは聞かないようにした。
'좋아'「よし」
매직가방에 장비를 넣고 끝나 확인이 끝나면, 한나는 오리에 전송되어 일인외에 나왔다. 조금 으스스 추움을 느끼는 기온이 되어 왔지만, 형세는 쾌청이다. 한나는 강한 햇볕에 웃음을 띄우면서도 돌에서 포장된 길을 걷는다.マジックバッグに装備を入れ終わって確認が済むと、ハンナはオーリに見送られて一人外に出た。少し肌寒さを感じる気温になってきたが、空模様は快晴だ。ハンナは強い日差しに目を細めながらも石で舗装された道を歩く。
코트를 입으면 등의 날개가 자유롭게 움직일 수 없기 때문에, 조금 거북함을 한나는 느끼면서도 길드에 향해 들러가기 하지 않고 걷는다.コートを着ると背中の翼が自由に動かせないため、少し窮屈さをハンナは感じながらもギルドに向かって寄り道せず歩く。
한나는 그다지 아침 식사를 먹지 않는 (분)편인 것으로, 이전이라면 도중에 포장마차라도 모여 군것질에서도 하고 있었을 것이다. 그러나 무한의 고리에서는 아침 식사 시에 가벼운 보고나 협의도 하므로, 한나는 그것을 (듣)묻는 김에 아침 식사를 먹고 있다.ハンナはあまり朝食を食べない方なので、以前ならば途中で屋台にでも寄って買い食いでもしていただろう。しかし無限の輪では朝食の際に軽い報告や打ち合わせもするので、ハンナはそれを聞くついでに朝食を食べている。
거기에 오리는 각 멤버에 맞추어 아침 식사를 만들어 주므로, 한나에는 아침이라도 먹기 쉬운 것이 나온다. 아르드렛트크로우도 밥에 관해서는 충실했지만, 자신만을 위해서 아침 식사가 만들어진다는 것은 조금 기분이 좋았다.それにオーリは各メンバーに合わせて朝食を作ってくれるので、ハンナには朝でも食べやすいものが出される。アルドレットクロウも食に関しては充実していたが、自分のためだけに朝食が作られるというのは少し気分が良かった。
(빨리, 피하기 탱크를 물건으로 하지 않으면이군요)(早く、避けタンクをモノにしないとっすね)
무한의 고리는 아르드렛트크로우와 동일한 정도에는 대우가 좋다. 거기에 동료도 모두 믿음직하다. 같은 탱크로서 봐도 레벨의 높은 대릴에, 궁술사중에서 굴지의 실력을 가지는 디니엘. 아미라도 최근 제휴에 익숙해 왔고 어제는 용화를 사용하는 연습도 하고 있었다. 노는 말하지 않는 것이 좋음이다.無限の輪はアルドレットクロウと同程度には待遇が良い。それに仲間も皆頼もしい。同じタンクとして見てもレベルの高いダリルに、弓術士の中で屈指の実力を持つディニエル。アーミラも最近連携に慣れてきたし昨日は龍化を使う練習もしていた。努は言わずもがなだ。
하지만 한나는 노로부터 어떤 보고를 받고 있었다. 언제가 될까는 아직 모르지만, 무한의 고리에 에이미와 가룸이 가입한다고 하는 일. 지금은 인원수적으로 1군 확정이지만, 그 두 명이 들어와 준다면 멤버는 일곱 명이 되어 1군 분쟁은 반드시 일어난다.だがハンナは努からとある報告を受けていた。いつになるかはまだわからないが、無限の輪にエイミーとガルムが加入するということ。今は人数的に一軍確定だが、あの二人が入ってくればメンバーは七人となり一軍争いは必ず起きる。
한나는 군분쟁의 격렬한 아르드렛트크로우에 재적하고 있었으므로, 그 근처는 꽤 엄격하게 보고 있다. 그래서 지금 1군의 자리를 지키기 위한 노력을 아낄 생각은 없었다.ハンナは軍争いの激しいアルドレットクロウに在籍していたので、その辺りはかなり厳しく見ている。なので今のうちに一軍の座を守るための努力を惜しむつもりはなかった。
기합 충분한 한나는 길드의 접수로 길드 카드를 확인한 뒤로 한사람 황야 계층으로 향했다. 연습 메뉴는 원거리 무기 피하기다. 할 수 있다면 협곡의 와이번으로 연습하고 싶은 곳이지만, 장비를 잃는 것은 아깝기 때문에 그녀는 황야를 선택했다.気合十分のハンナはギルドの受付でギルドカードを確認した後に一人荒野階層へと向かった。練習メニューは飛び道具避けだ。出来るのなら峡谷のワイバーンで練習したいところだが、装備を失うのは惜しいため彼女は荒野を選んだ。
신의 던전에서 나오는 보물상자는 누구라도 열 수가 있다. 그리고 무기나 방어구 따위는 연 사람에 맞출 수 있어 사이즈 변경이 이루어진다. 그래서 기본적으로는 표준 체형의 사람이 보물상자를 여는 것이 바람직하다. 그 쪽이 매도에 낼 때에 매입해지기 쉽기 때문이다.神のダンジョンで出る宝箱は誰でも開けることが出来る。そして武器や防具などは開けた者に合わせられてサイズ変更が成される。なので基本的には標準体型の者が宝箱を開けることが望ましい。その方が売りに出す際に買い取られやすいためだ。
하지만 한나는 키가 작지만 가슴은 크다고 하는, 표준 체형으로부터는 동떨어진 체형을 하고 있다. 그 때문에 그녀는 던전산의 장비를 적당히 준비하는 것이 매우 어렵다. 스스로 보물상자를 찾아내 열면 그 내용은 한나에 맞추어 사이즈 변경이 이루어지지만, 그녀가 열려 버리면 자신 전용의 사이즈가 되어 버리기 (위해)때문에 매도에 내는 것이 어려워진다.だがハンナは背が小さいが胸は大きいという、標準体型からはかけ離れた体型をしている。そのため彼女はダンジョン産の装備を見繕うことがとても難しい。自分で宝箱を見つけて開ければその中身はハンナに合わせてサイズ変更がなされるが、彼女が開けてしまうと自分専用のサイズになってしまうため売りに出すのが難しくなる。
일단 던전산의 장비를 분해, 개조해 다른 효과를 걸어 맞추거나 사이즈 변경을 이루는 전문의 업자도 최근 나오고는 있다. 그러나 그것은 확실히 성공할 것은 아니기 때문에, 던전산의 장비를 잃는 리스크가 있다. 그 때문에 한나가 던전산의 장비를 조달하려면, 스스로 보물상자를 찾아낼 수 밖에 없다. 그러니까 지금의 장비를 잃을 수는 없다.一応ダンジョン産の装備を分解、改造して他の効果を掛け合わしたり、サイズ変更をなす専門の業者も最近出てきてはいる。しかしそれは確実に成功するわけではないため、ダンジョン産の装備を失うリスクがある。そのためハンナがダンジョン産の装備を調達するには、自分で宝箱を見つける他ない。だから今の装備を失うわけにはいかない。
(...... 언제쯤이면 PT조째야 게 되는 돈)(……いつになったらPT組めるようになるんすかねぇ)
한나는 탐색자들로부터 날개 탱크라고 해져 PT를 짜는 것을 피해지고 있기 (위해)때문에, 길드의 알선으로 PT를 짜는 것이 어려워지고 있다. 만약 PT를 짤 수 있다면 협곡에 기어들 수도 있었을 것이다.ハンナは探索者たちから羽タンクと言われてPTを組むことを避けられているため、ギルドの斡旋でPTを組むことが難しくなっている。もしPTが組めるのなら峡谷に潜ることも出来ただろう。
주위로부터 이따금 느끼는 얕본 시선에 한나는 한숨을 토하면서도, 한사람 마법진에게 들어왔다. 그리고 황야 계층으로 날아, 해골 궁병《스켈리턴 아쳐》를 상대에게 연습을 시작했다.周りからたまに感じる舐めきった視線にハンナはため息を吐きつつも、一人魔法陣に入った。そして荒野階層へと飛んで、骸骨弓兵《スケルトンアーチャー》を相手に練習を始めた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amtuNW4zcHJmMnZmZm9w
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eXphMTBwM3A1NTc0M3c3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZXJoZGx0ZnhzM28zanFz
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTJoaWNvbThkcmU5ZzRh
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/113/