라이브 던전! - 유감(이었)였습니다

유감(이었)였습니다残念でした
'특히 이렇다 할 만한 효과는 없다. 개라는 느낌'「特にこれといった効果はないね。ふつーって感じ」
에이미는 그런 감정 결과를 고하면 매직가방을 카운터에 두었다. 보물상자를 연 뒤는 키리도 좋았기 때문에 길드로 끌어올린 다섯 명은, 조속히 동의 보물상자로부터 나온 매직가방을 감정해 받고 있었다.エイミーはそんな鑑定結果を告げるとマジックバッグをカウンターに置いた。宝箱を開けた後はキリも良かったのでギルドに引き上げた五人は、早速銅の宝箱から出たマジックバッグを鑑定して貰っていた。
동의 보물상자로부터 나온 매직가방은 내용이 배가 되는 효과는 부속되지 않고, 매우 보통 것과 감정 결과가 나왔다.銅の宝箱から出たマジックバッグは中身が倍になる効果は付属しておらず、至って普通のものと鑑定結果が出た。
', 그런.59 계층에서 나온 것이에요? '「そ、そんなぁ。五十九階層で出たんですよ?」
'뭐, 운이 나빴지요. 참 안됐습니다'「ま、運が悪かったね。ご愁傷様」
검은 늘어뜨린 것귀를 시들게 해 낙담하고 있는 대릴에 에이미는 무책임한 대답한다. 에이미는 대릴이 가룸의 제자라고 하는 일을 알고 있기 (위해)때문에, 그 태도는 조금 서늘했다.黒い垂れ耳を萎ませて落ち込んでいるダリルにエイミーは投げやりな言葉を返す。エイミーはダリルがガルムの弟子ということを知っているため、その態度は少し冷ややかだった。
에이미는 감정증을 발행해 도장을 찍은 뒤로 노에 건네주었다. 그것을 받은 노는 고개 숙이고 있는 대릴의 머리를 팡팡 두드렸다.エイミーは鑑定証を発行して判子を押した後に努へ渡した。それを受け取った努は項垂れているダリルの頭をぽんぽんと叩いた。
'다음에 기대합시다'「次に期待しましょう」
'트~트~무~'「ツ~ト~ム~」
'네? 무엇입니까? '「え? 何ですか?」
그렇게 대릴에 말을 걸면서 매직가방을 회수한 노에, 에이미는 아이를 꾸짖는 것 같은 음색으로 불렀다. 그런 그녀에게 노는 고개를 갸웃한다.そうダリルに声をかけながらマジックバッグを回収した努に、エイミーは子供を叱るような声色で呼びかけた。そんな彼女に努は首を傾げる。
'무슨 전혀 1자리수대에 비치지 않은 것 같지만, 어떻게 말하는 일일까~? '「なんか全然一桁台に映ってないみたいだけど、どういうことかな~?」
에이미는 무한의 고리가 던전에 기어들고 있을 때, 길드내에 있는 모니터를 이따금 체크하고 있다. 하지만 무한의 고리는 여기 1월거의 1자리수대에는 실리지 않고, 20번, 30 접수대 부근에 비치는 것이 많았다.エイミーは無限の輪がダンジョンに潜っている時、ギルド内にあるモニターをたまにチェックしている。だが無限の輪はここ一月ほとんど一桁台には載らず、二十番、三十番台付近に映ることが多かった。
'아, 네. 지금은 PT의 제휴가 깊어지고 있는 곳인 것으로, 아래의 계층에서 연습하고 있습니다'「あ、はい。今はPTの連携を深めてるところなので、下の階層で練習してます」
'디니짱 있기 때문에 화룡 정도 여유겠지! 그러고 보니 디니짱의 농땡이 버릇이 옮겼군! '「ディニちゃんいるんだから火竜くらい余裕でしょ! さてはディニちゃんのサボり癖が移ったな!」
'츠토무. 그래? '「ツトム。そうなの?」
'달라요'「違うわ」
어쩌면 같은 종류를 할 수 있었는지와 의외일 것 같은 시선을 향하여 온 디니엘에, 노는 쌀쌀하고 그렇게 돌려주었다.もしや同士が出来たのかと意外そうな視線を向けてきたディニエルに、努はにべもなくそう返した。
'별로 지금부터 앞을 서둘러도 특히 좋은 것은 않고군요. 당분간은 아르드렛트크로우가 앞을 개척해 준다고 생각하므로, 한가로이 가요'「別に今から先を急いでも特にいいことはありませんしね。当分はアルドレットクロウが先を開拓してくれると思うので、のんびり行きますよ」
'~. 역시 게으름 피우고 있는 것이 아닌가~? '「む~。やっぱりサボってるんじゃないか~?」
'아니아니, 지금은 PT멤버를 기르고 있는 곳이에요. 피하기 탱크와 강력한 어텍커를'「いやいや、今はPTメンバーを育てているところですよ。避けタンクと、強力なアタッカーをね」
'~응...... '「ふ~ん……」
에이미는 품평을 하는 것 같은 눈초리로 아미라와 한나를 보았다. 그런 시선을 받은 한나는 황송 한 것처럼 고개를 숙여, 아미라는 제대로 노려봐 돌려주고 있다. 그런 아미라를 보고 비난한 한나는 그녀의 목을 이끌어 머리를 억지로 내리게 했다.エイミーは品定めをするような目つきでアーミラとハンナを見た。そんな視線を受けたハンナは恐縮したように頭を下げ、アーミラはしっかりと睨み返している。そんなアーミラを見咎めたハンナは彼女の首を引っ張って頭を無理やり下げさせた。
'이 붉은 아이, 변함 없이 같다. 괜찮아? '「この赤い子、相変わらずみたいだね。大丈夫なの?」
에이미의 어쩐지 수상한 것 같은 눈에 노는 자신 있는 듯이 대답한다.エイミーの胡散臭そうな目に努は自信ありげに答える。
'이것이라도 조금은 얌전해졌어. 거기에 오늘용화도 성장했고, 순조로워'「これでも少しは大人しくなったよ。それに今日龍化も成長したし、順調だよ」
'에―'「へー」
그 말로 다소의 납득은 말했는지 에이미는 두 명으로부터 시선을 피했다. 그리고 카운터중으로부터 따악 노를 가리킨다.その言葉で多少の納得はいったのかエイミーは二人から視線を外した。そしてカウンターの内からビシッと努を指差す。
'우선 나는 빨리 후배 기르자마자 츠토무인 크란에 들어오기 때문에, 그 때까지는 화룡 넘어 둬! '「取り敢えずわたしはさっさと後輩育てたらすぐツトムのクランに入るから、その時までには火竜越えといてね!」
'네네. 에이미에 지지 않는 것 같은 어텍커를 길러 두어요'「はいはい。エイミーに負けないようなアタッカーを育てておきますよ」
'에, 에―! 절대 내 쪽이 강해지고 있기 때문에―!'「に、にゃにおー! 絶対わたしの方が強くなってるからー!」
카운터로부터 신체를 나서 온 에이미를 돌려보낸 노는, 매직가방을 안아 그녀에게 등을 돌렸다.カウンターから身体を乗り出してきたエイミーをいなした努は、マジックバッグを抱えて彼女に背を向けた。
'기대하고 있습니다. 그럼 신체를 조심해 일 노력해 주세요'「期待してます。では身体に気をつけてお仕事頑張って下さい」
'...... 응'「……うん」
그렇게 말해 문을 열어 나간 노와 PT멤버들을, 에이미는 약간 부러운 것 같은 눈으로 전송했다.そう言って扉を開けて出て行った努とPTメンバーたちを、エイミーは少しだけ羨ましそうな目で見送った。
동의 보물상자로부터 나온 매직가방은 거기까지의 가치가 없는 것과 에이미에 감정되었으므로, 노는 곧바로 그것을 길드에서 매각했다. 그리고 크란 하우스로 귀가한다.銅の宝箱から出たマジックバッグはそこまでの価値がないものとエイミーに鑑定されたので、努はすぐにそれをギルドで売却した。そしてクランハウスへと帰宅する。
'어서 오세요 없음지금 키'「おかえりなさいませ」
다섯 명의 귀가를 오리는 현관에서 인사 해 마중했다. 짙은 갈색색의 머리카락을 짧막하게 잘라 가지런히 하고 있는 오리는, 곧바로 대릴이 장비 하고 있는 중갑을 제외하는 심부름을하기 시작한다.五人の帰宅をオーリは玄関でお辞儀して出迎えた。焦げ茶色の髪を短めに切り揃えているオーリは、すぐにダリルが装備している重鎧を外す手伝いをし始める。
대릴의 중갑은 보통 여성에서는 도저히 인기가 있지 않은 중량이지만, 오리는 가볍게 들어 올리면 먼저 다섯 명을 리빙에 안내했다. 깨끗하게 청소된 리빙내에는 이미 맛있을 것 같은 냄새가 감돌고 있어, 키친에는 여러가지 요리의 사전 준비가 끝내지고 있었다.ダリルの重鎧は普通の女性ではとても持てない重量だが、オーリは軽々と持ち上げると先に五人をリビングへ案内した。綺麗に掃除されたリビング内には既に美味しそうな匂いが漂っていて、キッチンには様々な料理の下準備が済まされていた。
'욕실의 준비는 되어있기 때문에, 괜찮으시면 아무쪼록'「お風呂の準備は出来ていますので、よろしければどうぞ」
목욕탕은 1층과 2층에 한개씩 있어, 1층이 여성, 2층이 남성용으로 되어 있다. 중갑을 입고 있기 (위해)때문에 신체가 뜸들어 땀을 흘려, 더욱 견인인 대릴. 한 번 대릴과 함께 목욕탕에 들어간 노는 지옥을 보았으므로 그는 언제나 먼저 들어간다.風呂は一階と二階に一つずつあり、一階が女性、二階が男性用になっている。重鎧を着ているため身体が蒸れて汗をかき、更に犬人であるダリル。一度ダリルと一緒に風呂へ入った努は地獄を見たので彼はいつも先に入る。
'목욕~. 목욕~'「おっふろ~。おっふろ~」
한나도 욕실, 수영 따위는 좋아하는 것으로 제일 먼저에 접어든다. 디니엘은 너무 들어가고 싶어하지 않지만 결국 오리에 재촉해져 들어가기 (위해)때문에, 언제나 최후다.ハンナもお風呂、水浴びなどは好きなのでいの一番に入る。ディニエルはあまり入りたがらないが結局オーリに急かされて入るため、いつも最後だ。
불과 물의 마석에 의해 가동하고 있는 마도 목욕탕에 츠토무가 다 들어와, 머리카락을 바람의 마도구로 말린 뒤로 땀 냄새나는 대릴과 바뀐다. 그리고 리빙에 가면 오리가 키친에서 저녁식사의 준비를 진행시키고 있었다. 오리는 노를 눈치채자마자 차가워진 컵을 꺼내려고 했지만, 그는 손을 흔들어 그것을 멈추었다.火と水の魔石によって稼働している魔道風呂に努が入り終わり、髪を風の魔道具で乾かした後に汗臭いダリルと入れ替わる。そしてリビングに行くとオーリがキッチンで夕食の準備を進めていた。オーリは努に気づくとすぐに冷えたコップを取り出そうとしたが、彼は手を振ってそれを止めた。
'좋아요. 이 정도는 스스로 합니다'「いいですよ。これくらいは自分でやります」
'언제나 살아납니다'「いつも助かります」
이미 몇 번이나 일어나고 있는 교환을 두 명은 주고 받으면서도, 노는 요리를 소화하고 있는 오리의 방해를 하지 않게 마도 냉장고로부터 우유를 배달시켰다.もう幾度となく起こっているやり取りを二人は交わしながらも、努は料理をこなしているオーリの邪魔をしないように魔道冷蔵庫から牛乳を取った。
대릴용으로 두꺼운 스테이크를 굽고 있는 진지한 시선을 한 오리를 노는 바라보고 있으면, 목욕탕으로부터 올라 온 한나가 리빙에 왔다. 한나는 오리에 마도냉장고로부터 차가워진 병에 들어간 바나나 우유를 배달시켜 받으면, 그것을 꿀꺽꿀꺽 마시기 시작했다.ダリル用に分厚いステーキを焼いている真剣な眼差しをしたオーリを努は眺めていると、風呂から上がってきたハンナがリビングにやってきた。ハンナはオーリに魔導冷蔵庫から冷えた瓶に入ったバナナ牛乳を取ってもらうと、それをぐびぐび飲み始めた。
'는! 최고입니다! '「ぷはーっ! 最高っす!」
인중에 우유가 미행하고 있는 한나에 노는 쓴 웃음 하면서도, 오리가 매일 아침 사 와 주고 있는 던전 신문에 대충 훑어본다. 3개의 신문사 모든 신문을 노는 읽어 진행시켜 나가, 한나는 양팔을 뒤로 돌려 가볍게 날개의 우선《검은 색》있고를하기 시작한다.鼻の下に牛乳の跡を付けているハンナに努は苦笑いしつつも、オーリが毎朝買ってきてくれているダンジョン新聞に目を通す。三つの新聞社全ての新聞を努は読み進めていき、ハンナは両腕を後ろに回して軽く翼の羽繕《はづくろ》いをし始める。
날기위해 날개를 가다듬기는 이미 끝마치고 있지만, 역시 목욕탕에 오른 직후는 신경이 쓰이는지 이따금 만지작거리고 있다. 그것과 비행가용으로 배합된 깃털이나 날개를 손질 하는 크림과 같은 것도 바르고 있었다.羽繕いは既に済ませているが、やはり風呂に上がった直後は気になるのかたまに弄っている。それと鳥人用に配合された羽毛や羽根を手入れするクリームのようなものも塗っていた。
욕실에 들어가 산뜻한 대릴과 길어들 쬔 적발을 브러쉬로 정돈하고 있는 아미라도 리빙에 와, 오늘도 목욕탕에 들어가려고 하지 않는 디니엘도 태연히 착석 했다. 그런 다섯 명을 가늠해 오리는 식탁에 요리를 옮겨 온다.お風呂に入ってさっぱりしたダリルと長いさらさらした赤髪をブラシで整えているアーミラもリビングに来て、今日も風呂に入ろうとしないディニエルもしれっと着席した。そんな五人を見計らいオーリは食卓に料理を運んでくる。
스스로 각개 사람마다(남의 일)에 만든 요리와 누구라도 먹을 수 있는 요리를 만들어낸 오리는 그것을 옮긴다. 특히 대릴과 아미라의 앞의 요리는 볼륨이 있는 것이 많다. 오리가 요리를 옮겨 끝내는 것과 동시에 네 명은 일제히 먹기 시작해, 노는 받습니다를 하고 나서 손을 댄다.自分で各個人ごとに作った料理と、誰でも食べられる料理を作り上げたオーリはそれを運ぶ。特にダリルとアーミラの前の料理はボリュームがあるものが多い。オーリが料理を運び終えると同時に四人は一斉に食べ始め、努はいただきますをしてから手をつける。
오리의 요리는 맛있고 개인에게로의 배려가 많다. 고양이혀의 디니엘에는 너무 뜨거운 것은 내지 않고, 노의 달걀 후라이는 딱딱하게 구움이다. 한나에는 가벼운 식사를 내, 대릴과 아미라에는 어쨌든 양이 있는 것을 제공하고 있었다.オーリの料理は美味いし個人への気配りが多い。猫舌のディニエルにはあまり熱いものは出さず、努の目玉焼きは堅焼きである。ハンナには軽めの食事を出し、ダリルとアーミラにはとにかく量があるものを提供していた。
식사의 한중간도 오리는 자꾸자꾸식기를 회수해서는 씻고 있다. 그 밖에도 청소 세탁 따위의 가사 다섯 명분을 오리는 맡고 있다. 노가 가사용의 마도구를 사고 있으므로 다소의 락은 할 수 있지만, 가전의 존재하는 일본에 비하면 아득하게 중노동(이었)였다.食事の最中もオーリはどんどんと食器を回収しては洗っている。他にも掃除洗濯などの家事五人分をオーリは受け持っている。努が家事用の魔道具を買っているので多少の楽は出来るが、家電の存在する日本に比べると遥かに重労働であった。
', 빨리 들어가셔 주세요'「さ、早くお入りになって下さいね」
'그만두어라―'「やめろー」
모두의 식사는 끝나 디니엘이 오리에 잡혀 목욕탕에 들어가졌을 무렵, 언제나 자유시간인 것이지만 노는 세 명을 모았다. 그리고 무한의 고리가 1월에 얻은 G. 경비 따위가 쓰여진 종이를 건네주었다.皆の食事は終わりディニエルがオーリに捕まって風呂に入らされた頃、いつもは自由時間なのだが努は三人を集めた。そして無限の輪が一月で得たG。経費などが書かれた紙を渡した。
'네이것. 이번달의 보수 명세군요. 오늘중에는 각자의 계좌에 불입되고 있기 때문에'「はいこれ。今月の報酬明細ね。今日中には各自の口座に振り込まれてるから」
'아, 아무래도입니다'「あ、どうもっす」
한나는 익숙해져 있는 모습으로 그것을 받았지만, 대릴과 아미라는 잘 모르는 채 그것을 받았다.ハンナは慣れている様子でそれを受け取ったが、ダリルとアーミラはよくわからないままそれを受け取った。
노가 건네준 것은 급료 명세와 같은 것이다. 무한의 고리가 1월에 얻은 수입으로부터 포션이나 장비, 그 외 비품이나 오리의 인건비 따위의 경비를 공제해, 남은 만큼을 5 등분 해 개인의 급료로 해서 할당하고 있다.努が渡したのは給料明細のようなものだ。無限の輪が一月で得た収入からポーションや装備、その他備品やオーリの人件費などの経費を差し引き、余った分を五等分して個人の給料として割り当てている。
'네? 이렇게 받을 수 있습니까? 나의 장비라든지는...... '「え? こんなに貰えるんですか? 僕の装備とかは……」
'저것은 나로부터의 선물 같은 것이고. 그 명세에는 넣지 않아'「あれは僕からのプレゼントみたいなものだしね。その明細には入れてないよ」
이번달의 돈벌이에서는 대릴, 디니엘의 장비를 거치고 비에 계상했을 경우 적자 확정인 것으로, 노는 전부 포켓머니로 끝마치고 있었다. 스탠 피드로 귀족이 대량으로 소비했기 때문에, 현재도 마석의 매입 가격은 비싸다. 하지만 그런데도 도저히 두 명의 장비를 조달할 수 있는 가격은 되지 않았다.今月の稼ぎではダリル、ディニエルの装備を経費に計上した場合赤字確定なので、努は全部ポケットマネーで済ませていた。スタンピードで貴族が大量に消費したため、現在も魔石の買取価格は高い。だがそれでも到底二人の装備が賄える値段にはならなかった。
무한의 고리로 돈벌이를 내려면 협곡에서 효율적인 와이번 사냥을 하는지, 화룡을 넘어뜨려 앞의 화산 계층에서 염마석을 노리는 것이 좋을 것이다. 하지만 노의 품에는 아직도 아직 충분히 여유가 있으므로 특히 문제는 없었다.無限の輪で稼ぎを出すには峡谷で効率的なワイバーン狩りをするか、火竜を倒して先の火山階層で炎魔石を狙うのがいいだろう。だが努の懐にはまだまだまだ十分余裕があるので特に問題はなかった。
눈을 파치크리 시키고 있는 대릴과는 대조적으로, 아미라는 그 명세를 접어 끝나면 수행와 앞에 나왔다.目をパチクリさせているダリルとは対照的に、アーミラはその明細をたたんで仕舞うとずいっと前に出た。
'. 오늘도 교제해 줘. 감각을 확인하고 싶은'「なぁ。今日も付き合ってくれ。感覚を確かめたい」
'네네. 오늘도 말야. 교제해'「はいはい。今日もね。付き合うよ」
성장한 용화를 빨리 시험하고 싶은 것인지, 아미라는 근질근질 한 모습으로 노에 강한 시선을 향하여 있다. 기가 막힌 것처럼 말해 준비를하기 시작하는 노를, 대릴은 명세를 가지고 우두커니 선 채로 전송했다.成長した龍化を早く試したいのか、アーミラはうずうずした様子で努に強い視線を向けている。呆れたように言って準備をし始める努を、ダリルは明細を持って立ち尽くしたまま見送った。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ODZyNmtxYWVxdGg0N2tv
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MW02dDUzdTkydG41YXlu
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eGtoaHZ5MGwyczVjd3Fq
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MXhsMjJseGs3NXQ3djhu
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n6970df/116/